— Извините, — сказала пожилая женщина с сильным итальянским акцентом, — Извините, но я не знаю, что это за символ. Но превосходно знаю, что означает эта запись. Это название самой старой библиотеки в Италии, и я думаю, что там вам обязательно расскажут о значении символа.
Старушка сообщила мне адрес библиотеки, и пожелала удачи в своих поясках. А еще она угостила меня свежим пирожком, после чего я окончательно поверила, что она добрейшее существо на этой планете.
Я уже собиралась направиться к библиотеке, но вовремя вспомнила про Арчера. Надо было как-то сообщить ему, что со мной все в порядке. Но как? Мой взгляд сам переместился на камни, украшающие площадь. Здесь любой человек должен был хоть раз пройти, за блуждав в многочисленных улицах. Хоть раз…
Безумная идея посетила мою голову, и я, за неимением других, подошла к группке из десяти-пятнадцати детей, увлеченно что-то рисовавших мелом на камнях.
========== Глава 4 ==========
— Эм… здесь есть кто-нибудь? — эхо, отразившись от высокого потолка, разлетелось по всему залу.
Огромные, так что верхние полки скрывался за туманом (туман? В библиотеке? Нет, здесь определенно должно быть что-нибудь о демонах!), стеллажи, располагались в неведомом мне порядке. На мраморном полу красными чернилами великан нарисовал символ. Я посмотрела на обложку книги, затем снова перевела взгляд на пол — символ был тот же. Отлично, это значит, что я на верном пути. Осталось только найти любого человека, чтобы узнать значение этого знака.
Словно прочтя мои мысли, низкая дубовая дверь растворилась и в библиотечный зал вошел дряхлый старичок. Опираясь на трость, старичок прошествовал через все помещение ко мне, при чем, на удивление, так бойко и быстро, что я испуганно сделала несколько шагов к выходу.
— Здравствуйте, — пробормотала я. Старичок поднял голову и посмотрел на меня своими маленькими, но зоркими, глазками через толстые стекла очков, — Я… я стучала, — оправдывая свое внезапное вторжение, не сказала — прошептала я.
— Это открытая библиотека, юная леди, — с сильным акцентом ответил мне по-английски он, — Войти может кто угодно.
— Да, конечно же, — я прокашлялась и вытянула из-за спины взятую из библиотеки Арчера книгу, — Я нашла это в доме у своего друга, и хотела бы знать, что значит этот знак…
— Юная леди, — прервал меня старик. В слабом скрученном теле оказался заточен властный голос, — Вам совершенно не нужно знать, что обозначает этот знак. Это просто не имеет для Вас никакого смысла. Намного важнее другое — что ждет Вас в будущем.
— И что же?
— А это, мисс Атертон, зависит полностью от Вас, — произнес старичок и вызвал у меня сильное удивление — своего имени я не называла. Откуда же он его знает? — Ваша судьба — в ваших руках.
Нет, я не поняла, он издевается, что ли? Это Вам знать необязательно — смысла не имеет. Важнее Ваше будущее, которого я тоже Вам не расскажу. Окей, что же имеет смысл и я могу узнать?
— Узнать вы можете, к примеру, то, что в данный момент за вами идет охота, причем не шуточная. Берегите себя, — старичок развернулся, будто собираясь уйти, но затем снова посмотрел на меня, — Да, чуть не забыл. Запасной выход — там, — махнул он рукой куда-то в сторону.
— Зачем мне знать, где находиться запасной… — закончить фразу я не успела — входная дверь распахнулась, и в библиотечный зал ввалилась толпа людей в черном. Старичка как ветром сдуло — вот он стоял тут, а вот исчез, словно и не было его никогда. Я со скоростью пули рванула в сторону указанного направления. Запасным выходом оказалась маленькая дверь. Пролезая через нее, я почувствовала себя Алисой, которая отправляется в страну чудес. Люди в зале не таились и разговаривали весьма громко — я, на четвереньках пробираясь сквозь длинный туннель, прекрасно слышала каждое их слово. Правда, говорили они все хором, и какое слово к какой фразе относиться, было очень трудно понять.
— Она здесь… он сказал… на острове… схватить… ищите внимательнее… Кросс… найти… разберётся… посмотри за стеллажами… его задание…
Услышав имя любимого, я невольно остановилась. Как выяснилось, зря — недаром мне казалось, что за мной следом ползет кто-то еще. Холодные цепкие пальцы обхватили лодыжку и дернули назад. Я упала на живот, больно ударившись локтями и попыталась лягнуть противника второй ногой. Тот не растерялся — схватил и другую ногу.
— Попалась!
Я завертелась, как сосиска на вертеле, но это никак мне не помогло — наоборот, я только стукнулась головой о стену туннеля. Странно, другие люди либо не слышали звуков схватки за стеной, либо не обращали на них внимания. Я ожидала, что кто-то еще ринется схватить меня, но противник не знал на помощь и на подмогу никто не приходил.
Я сделала еще одну попытку вырваться.
— Не удерешь, мышка едакая, — просипел от натуги противник.
Я замерла, поймав за хвост возникшую идею.
— Спасибо за подсказку! — бросила я ему и, потратив оставшуюся магическую силу, превратилась в мышь.
Перебирая короткими лапками, я услышала, как затрещал за мною воздух — противник тоже во что-то превращался. Я была уже практически на воле, когда буквально в пару миллиметров от меня клацнули острые зубы. Кот! Этот гад превратился в большого кота! И сейчас он собирается закусить мною! Вот наглая рыжая морда!
Последний рывок — и я на улице. Побежала по стене библиотеки, забралась на крышу и зачем-то остановилась, глядя, как кот пытается запрыгнуть следом за мной.
Я перевоплотилась и дальше бежала на своих двоих. Яркое солнце Италии светило прямо в глаза, но медлить было нельзя. Он мог догадаться…
Сзади кто-то на меня налетел, опрокидывая на спину, и прижал руки к бокам…
…превратится в человека забраться по черепице. Короче, проехали.
— Далеко собралась? — парень возвышался надо мной и только сейчас я заметила, что ненамного старше меня — всего лишь на год или два.
А еще я заметила, что его взгляд переместился на мои губы.
— Только попробуй меня поцеловать, — пригрозила я.
— Иначе что? — он наклонился еще ближе, и вот совсем чуть-чуть, и…
— Иначе я буду очень зол, — раздался где-то наверху до боли знакомый мальчишечий голос.
Парень, практически лежащий на мне, поднял голову.
— О, какие гости! Арчер, прости, но мне придется тебя разочаровать — я первый ее заметил.
— А вот тут ты не прав. Я, как никак, вместе с ней учился в Геката-Холле, — крепкие руки Арчера вздернули меня на ноги, и парень, лишившись опоры, грохнулся на крышу.
— И что? Ты думаешь, что имеешь на нее какие-то права? — огрызнулся парень, поднимаясь. Приторная улыбочка сползла с его лица, и теперь оно пылало злостью, — А если я расскажу начальству, кого ты прикрываешь? Думаешь, после этого тебя погладят по головке?