Литмир - Электронная Библиотека

========== От автора ==========

Изначально предполагалось, что это пояснение будет дано в шапке в комментариях автора, однако оно не влезло туда из-за большого объёма. Поэтому я публикую его в качестве своеобразного вступления к фанфику.

В работе используется расширенный сюжет о приключениях Джима, представленный в итальянском мультсериале 2016. Для тех, кто раньше не видел этот мультфильм, немного поясню. История становится похожа на «Пиратов Карибского моря»: появляются ожившие мертвецы и тёмная магия. Сюжет о сокровищах сохранён, диалоги героев Стивенсона совпадают (насколько я помню книгу) с текстом в тех сериях, где речь идёт о плавании до острова и приключениях там.

Однако много чего добавлено. Например, капитан Флинт возвращён к жизни наделённым магическими способностями Ураганом и становится его помощником в нелёгком деле порабощения мира. Ураган с помощью колдовства делает из Флинта губернатора Ямайки, чтобы тому было проще осуществить план.

Однако воскресший капитан не очень-то хочет подчиняться магу и ищет способ избавиться от его контроля. Он пытается похитить у доктора Ливси найденный на острове сокровищ «Кодекс Идикус», в котором должна быть информация о том, как уйти из-под власти Урагана. Параллельно лжегубернатор изыскивает пути отмщения Сильверу за предательство.

Джим и компания тем временем находятся в бегах, т.к.:

а) они взорвали тюрьму и спасли оттуда приговорённого к смерти Сильвера;

б) девочки Лин и Трейси не хотят возвращаться к жестокой мачехе;

в)негр Джо-Джо не хочет больше быть рабом.

В общем, ищут свободу.

Джим становится капитаном корабля «Альбатрос», который прежде принадлежал знакомому Сильвера. Команда искателей свободы и справедливости принимает решение плыть на Тортугу, хотя Джим сначала был против этой затеи. Там у Сильвера находится масса знакомых пиратов. Удаётся набрать полноценную команду. Сильвер обучает молодых людей обращаться со шпагой и пистолетами.

Попав в пиратскую среду, Джим, девочки и Джо-Джо, однако, не теряют своих нравственных ориентиров. При разграблении корабля они убеждают пиратов не убивать команду, а отпустить её. Только один пират по прозвищу Бородавка решает взбунтоваться против них и убивает одного из членов команды захваченного корабля. Однако это действие не находит одобрения даже у пиратов. Принято решение, что по прибытии на Тортугу Бородавку надо судить.

Ливси между тем начинает подозревать неладное в деятельности лжегубернатора, пробирается в тайную пещеру, где обнаруживает оживших мертвецов. Ураган стирает доктору память и отправляет его вместе с «Кодексом» в плавание до Тортуги, где в это время находятся Джим, Сильвер, негр Джо-Джо, девочки Лин и Трейси и Бен Ганн.

Доктор и Джим сталкиваются на улице. Наставник будущего врача ужасно себя чувствует. Долгое плавание в шлюпке вымотало его.

Вскорости выясняется, что пират Бородавка — агент капитана Флинта. За ним устремляется погоня, в составе которой оказывается и доктор Ливси. Он погибает от пули, выпущенной из пистолета Бородавки. Ливси хоронят. Джим подавлен смертью наставника, и Сильверу приходится приложить немало усилий, чтобы убедить его в необходимости сохранять бодрость духа.

Все считают, что доктор Ливси погиб.

Однако…

А теперь разрешите мне предоставить слово одному глубокоуважаемому герою, который расскажет, что же случилось дальше.

========== Глава 1. Тортуга ==========

− И ты умер?

− Да. Но я выжил!

Ледниковый Период 3: Эра динозавров

Тихо шептались волны, набегая на берег. Где-то в вышине сердито кричали чайки. Нежный женский голос искусно растягивал слова печальной песни. Я настороженно прислушался. Голос явно не принадлежал ни Лин, ни Трейси. Странно.

Я открыл глаза. Изящная женская головка склонилась надо мной. Длинные волосы, потемневшие и потяжелевшие из-за пропитавшей их воды, ниспадали по белоснежным хрупким плечам и, переброшенные вперед, частично закрывали нагрудник из ракушек. Большие голубые глаза, полные неподдельной тревоги, пристально смотрели на меня.

− Кто Вы? — тихо простонал я, ощущая неприятную слабость во всём теле.

− Фрида, − ответила незнакомка, робко улыбнувшись.

− Дэвид Ливси, доктор, − представился я. — Прошу прощения, что не могу протянуть Вам руку для рукопожатия: она тяжела как свинец. Как Вы оказались здесь, Фрида? И где Джим? Вы не видели его? Совсем ещё молодой паренёк, но невероятно смелый и находчивый. Капитан «Альбатроса», если Вам это о чем-то говорит.

Я был вынужден прерваться, ибо не мог говорить долго из-за треклятой слабости.

− Как Вам сказать… − замялась Фрида. − Я видела его, но лишь в Ваших воспоминаниях, которые мне удалось прочесть.

Я опешил. Эта девушка, которую я впервые вижу, успела покопаться в моих мыслях и воспоминаниях? Но как? Заметив моё недоумение, Фрида поспешила ответить:

− Я русалка. А мы, русалки, искусные колдуньи: можем очаровывать моряков песнями, можем читать прошлое человека, приоткрывая дверцу его души с помощью древней магии, можем залечивать раны и воскрешать из мёртвых.

− Но ведь… − начал было я, желая возразить, что русалок не существует.

Однако не договорил. Стоило мне опустить взгляд, как я увидел, что вместо ног у загадочной девушки был длинный изящный рыбий хвост. Его чешуя отливала серебром в солнечном свете. А ещё я заметил кое-что, что поразило меня не меньше, чем невесть откуда взявшаяся русалка. В паре метров от меня из песка торчал скособоченный деревянный крест, на котором было вырезано… моё имя.

У меня кровь застыла в жилах.

− Я умер, ведь так? — прошептал я.

− Да, но я воскресила Вас. Проплывая мимо берегов Тортуги, увидела свежий могильный крест. Мне стало интересно, кто похоронен здесь. И я, призвав древнюю магию, прочла историю Вашей души. Ваше благородство поразило меня. И я решила вернуть Вас к жизни, чтобы Вы вновь встретились с Джимом и были его наставником, как прежде. Без Вас ему будет тяжело.

− Спасибо Вам, Фрида. Только не могу понять одного. Не подумайте, что я сомневаюсь в Ваших магических способностях или считаю Вас плохой колдуньей. Почему моё тело стало так слабо?

− Долгое плавание вытянуло из Вас все силы. Тут уж я ничего не могла поделать с моей магией. В данном случае она бесполезна. Помочь Вам могут еда и питьё. Но ничего страшного, Вы придёте в норму, нужно лишь время, − успокоила Фрида.

Как оказалось впоследствии, времени у меня как раз-таки и не было. Но тогда я этого ещё не знал. Кто же мог предположить, что Тортуга… Нет, не будем торопить события.

− Так как же мне отыскать Джима? – повторил я вопрос, который интересовал меня больше всего на свете.

− Сейчас он довольно далеко отсюда. «Альбатрос» нашёл укромное убежище от армии оживших мертвецов, о котором пока никто не знает, кроме русалочьего народа. А мы чужие секреты не разбалтываем.

− Какой армии?! – поразился я.

− Оживших мертвецов.

Так та пещера, в которой скрывались жуткие воины с мертвенно бледной кожей и застывшими сияющими глазами, не привиделась мне в бреду? Она была в действительности? Выходит, да. Теперь в этом не было сомнений.

− Ой, сюда, кажется, идут, − встрепенулась русалка.

Я внимательно прислушался. Правда, издалека долетали обрывки разговора, пока что трудноразличимые на таком расстоянии.

Фрида быстро огляделась, оценивая обстановку, и увидела невдалеке несколько крупных ящиков. Она кивнула мне на них. Я с трудом поднялся с земли и собирался уже двинуться к только что обнаруженному убежищу, когда русалка торопливо сказала:

− Знайте, я на время нырну в воду, чтобы скрыться из глаз.

Я посмотрел на неё с немым вопросом, не понимая, зачем она сообщила мне эту очевидную вещь.

− Чтобы Вы не думали, будто при первой же опасности я смылась, − ответила Фрида и исчезла в морских волнах.

1
{"b":"734398","o":1}