– Ладно, – снисходительно согласилась та.
Я пальцами взбила ей волосы вверх в середину, придав им стоячее положение. Конечно, мать ее будет не в восторге, увидев такое. Но, может, хоть так она обратит внимание на неухоженные волосы ребенка и наконец расчешет?
Мы дошли до пруда, где она полюбовалась на себя в водной глади.
– Зашибись! Круто! Пойдем Надине покажем. Пусть завидует. Только сначала книжку эту найдем. Хочу сразу показать ей.
Она потащила меня за собой в дом.
Глава 6
Разжалование в курицы
Я пошла за ней.
– Как тебя зовут? – спросила я.
– Мирелла.
– Мирелла, послушай, куда мы идем? – спросила я ее уже в лабиринтах графского особняка.
– В библиотеку.
Девочка шла уверенно, и я доверилась. Надеюсь, она точно там бывала. Хотя по ней не скажешь, что ее могли интересовать книги.
– Вот. Еще бы быстренько найти энциклопедию птиц, – встала посреди большой библиотеки девочка и начала трогать корешки книг грязными руками.
Что меня, конечно, возмутило!
– Мирелла, прежде чем трогать книги, надо помыть руки!
Девочка обернулась и неодобрительно на меня посмотрела, сощурив глаза:
– Ты кто? Случайно, не новая гувернантка для графских дочек?
– Упаси богиня! – искренне ответила я. – Но книги я очень люблю. И как ни пафосно звучит, книги – это храм знаний. С ними надо обращаться вежливо и осторожно, тогда они прослужат дольше. Иди помой руки, пока я просмотрю энциклопедии. – Я остановилась напротив полки со справочными изданиями. – Во всяком случае, я знаю, как она выглядит.
Девочка с сомнением на меня смотрела. Ей не хотелось подчиняться приказам незнакомой женщины и в то же время хотелось переложить на меня поиск нужной книги.
– Иди, и я тогда сразу покажу тебе твой «портрет», – хихикнула я, занимаясь откровенным шантажом.
Мирелла клюнула и убежала мыть руки. Я уже видела по корешку знакомую книгу, достала и открыла нужную страницу. И еле успела – Мирелла обернулась за считаные минуты.
– Быстро ты. Покажи! – потребовала я.
Девочка живо вытянула руки и тут же спрятала. Ладошки были вымыты. А лицо оставалось таким же грязным.
– Вот! – сунула я ей открытую страницу с рисунком смешно нахохлившегося пегого зимородка.
Мирелла сначала хихикнула, жадно его разглядывая. А потом снова насупилась, но глаза ее при этом лукаво сверкали.
– И ничего я на него непохожа! А ты – курица! Курица! Курица! – стала она обзываться.
Я открыла ей страницу с сиреневогрудой сизоворонкой.
– Меня просто заколдовала злая колдунья. А на самом деле я вот такая, – ткнула я в красивую птичку. – Появится принц и расколдует меня. И потом, главное ведь, как чувствуешь себя внутри, правда? А ты себя сама какой птицей чувствуешь?
Мирелла задумалась.
– Я ласточка. Меня так папа называет.
– Посмотрим… – Я открыла страницу с ласточкой и стала сравнивать девочку с рисунком. – Похожа? Ну, если отмыть…
– Да ну тебя, – обиделась Мирелла. – Ты-то все равно так и останешься курицей. Принц за тобой не придет.
– Почему это? – обиженно выпятила я нижнюю губу.
Мирелла зло посверлила меня взглядом.
– Принцам нравятся вот такие… – Она быстро полистала книжку и ткнула в изящную белую цаплю. – А не курицы.
– Мой принц особенный. Он увидит ее во мне за внешностью курицы, – не сдавалась я.
Чтобы я уступила этой вредной грязнуле! Да не бывать такому!
– Не бывает особенных принцев! Все они одинаковые! – заявила та.
– Да откуда тебе знать? Ты много принцев видела?
– Нет… Но мне рассказывали…
– А мне рассказывали, что кур доят. Ты в это веришь?
Девчонка прыснула в кулачок.
– Глупости какие.
– Конечно, глупости. Ведь курицы не коровы, чтобы молоко давать. Они мед собирают.
Мирелла залилась смехом.
– Ой, я не могу… Мед… Смешная ты и глупая, – вынесла она мне вердикт. Но заметно подобрела. Снисходительно сказала: – Курицы яйца несут. А мед пчелы собирают.
– А-а, точно! – стукнула я себя по лбу. – Я все перепутала, вот точно курица.
– Да как можно не знать таких простых вещей? – удивилась Мирелла.
– Можно подумать, что кто-то все знает, – сделала я вид, что обиделась. – Для этого нам и нужны книжки, чтобы новое узнавать.
– Мой папа все знает, – самонадеянно заявила девочка.
– Уверена, что нет, – возразила я. – Только если он не прочитал всю эту библиотеку.
Я благоговейно осмотрела все ряды полок. Мирелла смутилась лишь на секунду.
– Он все прочитал, – настаивала она.
– Не верю. Если бы твоим папой был граф, я бы, может, еще поверила. Но ты ведь не дочь графа?
Та закусила губу, уткнулась в энциклопедию птиц, сказала:
– Пойдем, покажем сестре!
Она направилась на выход, даже не сомневаясь, что я последую за ней. Только напряженно поднятые худые плечики показывали, чего это ей стоит.
Я не стала испытывать терпение девочки, пошла за ней. Тем более мне стало любопытно проверить свою догадку.
Глава 7
Кукольный домик
Мирелла привела меня в гостиную. Там на полу перед столиком, на котором стоял чудесный кукольный домик, сидела опрятная, нарядная, смуглая темноволосая девочка, похожая на Миреллу, как если бы ту отмыть, причесать, нарядить и сделать старше года на три.
Девочка подняла на нас черные глаза и удивленно уставилась на Миреллу.
– Мири, что у тебя на голове? – спросила она.
– Хохолок, не видишь? Вот, смотри, похожа? – грубовато сунула она книгу под нос сестре, задев домик, который пошатнулся.
– Осторожно, Мирелла! – завопила та. Посмотрела на рисунок и захихикала: – Похожа!
Мирелла отобрала книжку и всунула мне.
– На какую птицу похожа Надина? – с хитрой мордашкой спросила она у меня.
– Не знаю, давай посмотрим… – протянула я и стала листать страницы. – На эту? Нет, у этой шея слишком длинная. На эту? Нет, эта толстенькая и кругленькая. Вот эта? Как думаешь? – показала я Мирелле, но та покачала головой. – Правильно, – согласилась я. – у этой слишком клюв длинный. Тогда… вот!
Я ткнула в розовую чечевицу, оперение которой на рисунке по цвету совпадало с цветом платья Надины.
Мирелла покосилась на рисунок и злобно запыхтела. Нервно долистала книжку почти до конца и ткнула в черного дрозда.
– Нет, вот Надина.
Надина заинтересовалась, встала и подошла к нам. Посмотрела на то, что предложила сестра, на то, что предложила я, улыбнулась и пошла обратно к кукольному домику.
– Даже дрозд выглядит симпатичнее, чем твой зяблик.
– Не зяблик, а зимородок!
– Зяблик!
– Зимородок!
– Зяблик! Зяблик! – дразнила сестру Надина, как та недавно меня.
– И вообще, я ласточка! Меня папа так называет!
– Он всех нас так называет!
– Меня чаще!
– Неправда!
– Правда! Правда! А ты вообще курица. Как и она! – ткнула она в меня пальцем.
Стукнула со всей силы по домику, отчего тот зашатался и упал на пол. Из него вывалилась миниатюрная утварь, рассыпалась по полу. Мирелла развернулась и побежала вон.
У Надины от гнева расширились глаза, она вскочила на ноги:
– Ты! Ну, я тебе сейчас покажу!
Надина побежала за Миреллой. А я занялась кукольным домиком. Подняла его и поставила на стол. Подумала о том, что по времени Розамунда уже должна была бы пройти собеседование, о чем можно так долго говорить? Найдут ли меня здесь? Наверное, должны пройти мимо гостиной.
Я стала собирать высыпавшееся из домика содержимое. И пропала… Чего тут только не было! Резная деревянная и мягкая мебель, шторы на карнизах, ковры и люстры, посуда и предметы обихода, картины на стену, подсвечники на стол, еда и много другого, все как настоящее, только миниатюрное, не больше фаланги пальца.
Когда-то я мечтала о таком домике, каждый раз с замиранием сердца проходя мимо витрины с игрушками. Но мне не покупали, и я сама мастерила из подручных материалов мебель и утварь. Каркас сделал мне друг, а всем остальным заполняла домик я сама.