Литмир - Электронная Библиотека
Сбежавшая книга - i_003.jpg

– Вы позволите отправить вас в полёт, недотёпа? Спокойной ночи, негодяй!

Вскоре стало ясно, что зомбокниги хоть и выглядели ужасающе, но были довольно глупыми. Когда им ставили подножку, они просто падали вперёд. А если убегали от них, петляя, то можно было подстроить так, чтобы одна зомбокнига поймала другую. Однако их была тьма, и становилось всё больше и больше…

Двое из них загнали книжного агента Робинзона в угол. Но тут подоспел Дракула! Вампирская книга, словно летучая мышь, с раскрытым переплётом спикировала с полки и атаковала обидчиков со спины.

Тем временем дети прятались за столом, на котором стоял аппарат для наблюдения за книгами. Но зомбокниги наступали со всех сторон и тянули к ним руки. Артур тесно прижался к сестре.

– Назад, негодяи! – сердито закричала Хеди Ведьмин Носок. Затем она произнесла заклинание:

Зомбокниги ещё не знают,
Что мои чары их облают…
                то есть обмотают!

Светящийся шар вылетел из её рук, как сигнальная ракета, с шипением пронёсся по комнате и громко взорвался над ордой книг-чудищ.

Дождь из светящихся неоново-розовых блёсток обрушился на растрёпанные фигуры. Через три секунды зомбокниги выглядели так, будто их обмотали в розовую сахарную вату.

К сожалению, в блёстках были не только зомбокниги, но и все книжные агенты, которые случайно оказались поблизости. Дон Кихот с возмущением рассматривал розовые искорки на своём копье.

– Ты серьёзно? – с недоверием спросил Реджинальд. – Ты борешься с монстрами с помощью блёсток?

– С помощью клея с блёстками! – с гордостью поправила Хеди. – Очень много клея с блёстками…

Зомбокниги пытались продолжить нападение. Но клей мешал им нормально передвигаться. Они спотыкались друг о друга, падали навзничь и оставались лежать на полу, дергая ногами. Агентов, которых затронуло колдовство Хеди, досадным образом постигла та же участь.

– Книгун-фу, техника пыльной бури страниц! – скомандовала Табула Смарагдина. – Три, два, один – начали!

Группа книжных агентов выстроилась и распахнула переплёты. Вместе они начали хлопать страницами, словно птицы – необычными крыльями.

Сначала это подняло лишь облако пыли – пока Дина не пробормотала заклинание. Из-под трепещущихся страниц вдруг вырвался мощный вихрь, который прокатился по букинистическому магазину.

Он подхватил зомбокниги и отбросил их обратно в корзину для бумаг. А склеившихся агентов ветер освободил от сверкающих пут.

– Враг отступает! – провозгласил Дон Кихот, с гордостью подняв копьё. Зомбокниги – одна за другой – исчезали в тёмном отверстии корзины для бумаг.

– Подождите! – крикнула Мэль. Она заметила, что две растрёпанные фигуры крепко вцепились в одну из книг. Девочка хотела тут же подбежать, чтобы спасти её, но было слишком поздно – все трое скрылись в корзине.

– Большое спасибо! – из корзины для бумаг вдруг раздался мрачный голос. – Теперь у меня есть всё, что нужно. До скорой встречи!

Последовал зловещий смех – и резко затих. Последняя зомбокнига исчезла в тоннеле. Затем тьма рассеялась, и спустя пару мгновений корзина для бумаг выглядела как самая обыкновенная корзина для бумаг.

– Что это было? – озадаченно спросила Мэль.

Старый Гримм с серьёзным видом откашлялся.

– Это был Либер Венефициорум, – объявил он. – Самая тёмная колдовская книга всех времён. Она вернулась.

3

Либер – это вам не ливер

Табула Смарагдина обеспокоенно потёрла свой острый нос. Десятки книжных агентов и двое детей вопросительно смотрели на неё. Дина вздохнула.

– Ты прав, Гримм, – сказала она. – Расскажи им, что случилось с Либером.

Старинная книга сказок, тяжело опираясь на посох, сделала шаг вперёд.

– Давным-давно, – начал Гримм, – великий волшебник Гермес Трисмегист, прозванный Книжным отцом, путешествовал по миру и пробуждал книги к жизни с помощью своей могущественной магии. Так появились первые книжные агенты, призванные охранять книжество.

Мэль и Артур слушали очень внимательно. Во время их последнего приключения им посчастливилось лично познакомиться с Гермесом Трисмегистом.

– Но иногда даже самая сильная магия даёт сбой, – бросив взгляд на Хеди, продолжал Гримм. – И к жизни была пробуждена книга, которую Книжный отец вовсе не хотел пробуждать. Эта книга называлась Либер Венефициорум. Книга проклятий. Могущественная книга заклинаний, полная тёмной магии. И так зло начало свой путь… – казалось, тень Гримма стала больше и темнее. – Либер не желал охранять книжество. Он хотел им завладеть! А заодно и человечеством, причём самым немыслимым ужасным образом! Ему это почти удалось, ведь никакая другая магическая книга не обладает такой силой, как он.

Табула Смарагдина легонько откашлялась. Гримм примирительно улыбнулся ей.

– Почти никакая другая книга. Так или иначе, в прошлом Либер принёс книжеству много неприятностей. Дина вызвалась поймать его. Вместе с десятью лучшими книжными агентами она шла за ним по пятам. Это было довольно давно, в Италии, во времена Древнего Рима…

– И мы почти настигли его, – подхватила рассказ Табула Смарагдина. – Но он спрятался от нас в библиотеке свитков в городе Геркулануме. Мы как раз собирались на его поиски – и вдруг вдалеке раздался страшный грохот.

– Начал извергаться Везувий? – предположила Мэль.

– Верно. И мы успели лишь укрыться в безопасном месте. А библиотека оказалась полностью погребена под вулканическим пеплом. С тех пор мы больше не вспоминали об этой опасности.

– Пока люди не раскопали свитки и не поместили их в музей, – пробурчал старый Гримм. – Очевидно, вместе с ними оказался и наш старый друг Либер.

Лицо Реджинальда помрачнело.

– А теперь злоумышленник сбежал, – закончил он историю. – И не придумал ничего лучше, чем первым делом напасть на нашу штаб-квартиру.

Паульхен с возмущением упёр руки в бока.

– И кто-то ещё смеет говорить, что ливер – это вкусно. Гадкий ваш этот Ливер, вот что!

Табула Смарагдина слабо улыбнулась.

– Не Ливер, а Либер. Это означает «книга» на латыни, – объяснила она.

– И вы точно уверены, что это нападение – дело рук суперзлодея из древности? – с беспокойством спросил Артур.

Дина скрестила перед собой руки.

– О да, конечно! Вы же слышали его в конце. Этот голос я всегда узнаю…

– Кроме того, Либер – единственный, – добавил Гримм, – кто умеет создавать с помощью магии зомбокниги.

– Это заклинание похоже на магию Книжного отца, – пояснила Дина. – Но Гермес Трисмегист превращает книги в самостоятельных существ, которые могут делать то, что пожелают. А зомбокниги Либера – как роботы, и управляются им на расстоянии.

– Довольно тупые роботы, – дерзко заметил Паульхен.

– Хм, как сказать, – пробормотала Мэль. – Кажется, они забрали с собой книгу.

– Что-что? – Дина испуганно поднесла руку ко рту.

– А вы не видели? – спросила Мэль. – Когда они отступали, то двое из них утащили книгу. Не книжного агента, а одну из спящих книг. Вон оттуда, из этой стопки.

Она показала на высокую башню из книг, которая возвышалась перед одним из стеллажей.

– Ой-ёй, – пробормотал старый Гримм. – Это ценные труды о колдовском искусстве. С их помощью Либер может натворить немало бед. Так вот что он имел в виду!

На мгновение все притихли. Даже книжные агенты перестали переговариваться друг с другом.

– Что же нам теперь делать? – озвучил Артур, наконец, то, о чём думали остальные.

– Мы обратимся к правилу № 16 кодекса, – решила Дина. – «Если у беды не видно конца, спросим мы совета у Книжного отца». Я разыщу Гермеса Трисмегиста, чтобы обсудить с ним ситуацию.

– Разве он сейчас не в тайной экспедиции по Книжным землям? – спросил книжный агент Дракула.

4
{"b":"733111","o":1}