- Хозяин, но ведь этот парень, возможно, планирует ваше убийство! Я не понимаю, зачем вам-то рисковать.
- Я тебе объясню, - ответил Гусман. - Победа Мигелито, успех всего нашего дела и наши барыши от сделки с оружием - вот ради чего я рискую.
- Вы считаете, что он сдержит обещание?
- Конечно.
- Почему вы так думаете?
- Потому что это делает сам Фрамиджян. Фрамиджян всегда идет до конца.
- Может, они уже добрались и до Фрамиджяна.
- Это неважно. Меня это не волнует. Фрамиджяна поддерживает корпорация "Багамы". Их представитель, госпожа Бранниган, работает здесь. Корпорация гарантирует проведение этой операции. Я был бы дураком, если бы сейчас отступил только потому, что какой-то маньяк прислал мне письмо с угрозами. Люди скажут, что Гусман стал похож на старуху, что с ним лучше не иметь никаких дел. Нравится тебе это?
- Нет, - ответил Эмилио, подумав. - Но я не хочу, чтобы нас убили.
- Кто предупрежден - вооружен.
- Еще одна старая китайская поговорка, хозяин?
- Я просто хочу сказать тебе, Эмилио, что мы будем делать все, как запланировали. С небольшим дополнением. Перед тем, как Блэквелл сделает свой ход, - если, конечно, он его вообще сделает - мы его придавим.
- А, - воскликнул Эмилио, - это я понимаю. Как в старые добрые времена. Глаза Гусмана заблестели.
- Старые добрые времена в Центральной Америке! Когда меня называли Белым Кошмаром, а тебя - сержант Мучительная Смерть!
- Да, хозяин, были времена, - согласился Эмилио.
- Такое не повторяется, дружище. Но сегодня вечером у нас есть шанс поразвлечься.
Глава 41
Выйдя из федерального здания округа, Блэйк поспешил к ближайшей телефонной будке и позвонил Джонни Ромеро. Это был его агент, который работал под прикрытием в латиноамериканской общине Майами. Блэйк кратко описал внешность Блэквелла и приказал Ромеро немедленно выяснить его местонахождение. Он добавил, что ответ должен быть дан из телефонной будки, которая находится возле фирменного магазина "Рексал" на пересечении 8-й и 17-й улиц Юго-Запада.
Джонни Ромеро по "телеграф? передал приказ в латиноамериканские кварталы, которые разбросаны по всему Большому Майами, как язвы по телу заболевшего "центральноамериканитом", болезнью, при которой креолы превращались в мулатов, коричневый кофе - в черный, картофель уступал место фасоли, а свинина заменяла говядину. Приказ был адресован жителям пестрых местечек и поселков болотистой Южной Флориды. Колумбийцы, завсегдатаи кофейни на 21-й улице Юго-Запада, узнав о приказе, передали его гватемальцам, которые под звуки гитары попивали пульке* в игорном клубе на пересечении проспекта Южный Дикси с Берд-авеню. Один из последних имел друга-никарагуанца из местечка Изабелла ла Вьеха по имени Данилио Томасильо, ночного сторожа в казино "Ипподром". Они, кстати, состояли в дальнем родстве по линии матери. Данилио, проведя свои поиски, зашел в подпольный притон, замаскированный под бакалейный магазинчик, и позвонил оттуда Джонни Ромеро. Ромеро связался с Блэйком и сообщил, что сейчас подъедет.
------------------------------------------------------
* Мексиканский алкогольный напиток из сока агавы.
------------------------------------------------------
- Ты знаешь что-нибудь об этих Охотниках? - спросил Коэлли у Блэйка, когда тот вышел из телефонной будки.
Они стояли на углу 8-й улицы Юго-Запада и 17-й авеню перед "Рексалом", который демонстрировал латиноамериканскую душу, танцующую, гарцующую, жеманную, прихрамывающую в ритме зажигательных мелодий сальсы, усиленных динамиками в отделе радиоаппаратуры. Это напоминало кадры из фильма "Ошеломленный", в котором одна ирреальность отступает на задний план, давая дорогу другой, еще более запутанной ирреальности, а может, и реальности. Короче говоря, реальность 8-й улицы вплотную подобралась к той границе, за которой лежала самая настоящая ирреальность.
- Конечно, знаю, - ответил Блэйк. - Я ничего не сказал об этом Дикерсону, хотя в прошлом месяце был в Таллахассе на инструктаже, как раз перед твоим прибытием. - Он замолчал. - У тебя допуск к работе с секретной информацией с грифом АА?
Коэлли кивнул.
- Это положено знать только тем. у кого есть допуск ААА. Если тебе дадут такой допуск, то я смогу информировать тебя в большем объеме.
- Боже мой! - воскликнул Коэлли. - Я ведь твой партнер. Я должен владеть всей информацией, чтобы в случае чего заменить тебя.
- Хорошо, - согласился Блэйк. - Думаю, что мне действительно придется довериться тебе. Заметь, в этом деле не все так просто. "Охота" - это тебе не игрушки. Мы уверены, что будет еще очень много Охот - так они называют политические убийства.
...Коэлли доедал желто-зеленые хрустящие палочки, когда к нему подъехал Джонни Ромеро на желтом форде с красной полосой по бокам.
- Ну что?
- Вечеринка, - ответил Ромеро. - Сегодня на ней будет Блэквелл.
- Едем туда.
Глава 42
Блэквелл окинул взглядом незнакомую спальню. По полу была раскидана одежда. В основном, женская. Он узнал и свою одежду. Выходило, что он лежит голый в чьей-то постели. По длинным теням от окон он понял, что уже часа три пополудни.
Из другой комнаты послышался голос Мерседес:
- О, ты уже проснулся? Хочешь кофе?
- Да, пожалуйста, - ответил Блэквелл. Мерседес принесла к кровати дымящуюся чашечку. На ней было вязаное трико зеленоватого цвета. Как будто она собралась провести пару недель где-нибудь в пустыне, или высоко в горах, или за штурвалом яхты в бушующем океане.
Пока Блэквелл одевался, Мерседес убирала на кухне. Этой ночью она тщательно обследовала одежду и тело Блэквелла. Яркий ярлык фирмы "Бамбергерз" из Ньюарка вообще-то подтвердил слова Блэквелла, что он из Нью-Джерси. При нем было очень хорошее оружие - пистолет в форме часов "ролекс". Мерседес решила, что стоит попросить корпорацию "Багамы" снабдить ее таким же. Но на кого же работает этот парень?
Блэквелл посмотрел на часы.
- О, мне пора возвращаться в гостиницу. До вечеринки мне надо закончить кое-какие дела.
- У меня тоже полно дел. Увидимся вечером. Он оказался гораздо интереснее, чем показался ей поначалу. От него исходили какие-то флюиды. Так называемые "невидимые признаки", про которые она читала в любовных романах, но с которыми никогда не сталкивалась в жизни. Даже не надеялась. Слава Богу, что она не рассказала ему все про себя в те сладкие мгновения их любви, особенно после необычных манипуляций с осьминогом и с суши *, одно воспоминание о которых заставляло ее краснеть. Но она все еще не знала, на кого он работает. Ты же не можешь в моменты наивысшего наслаждения вдруг взять и спросить: "Дорогой, черт побери, кто ты на самом деле такой?"