Литмир - Электронная Библиотека

Он глянул на Куки, и та кивнула:

— Да, тринадцать-четырнадцать.

— Согласна, — кивнула и миссис Лоэр. — Я бы даже сказала двенадцать, но только потому, что ты просто крошечная.

Элвин отложила вилку и глянула вниз, словно пыталась оценить свои размеры.

— Я… прошу прощения.

— Нет-нет, солнышко. — Миссис Лоэр обняла внучку. — Ты прекрасно выглядишь.

Девочка неуверенно улыбнулась:

— Сколько лет здесь прошло? Разве не семь? Или восемь… или девять?

— Для нас, — начал Гаррет с таким же мрачным видом, какой был у Роберта, — тебя не было три дня.

Элвин моргнула, осознавая услышанное. Потом поднялась, подошла к окну и посмотрела на равнины в окружении гор. Через пару минут она вернулась за стол.

— То есть Заиру по-прежнему пять?

Марика кивнула, но никак не ожидала увидеть лукавое выражение на красивом личике.

— Значит, я наконец-то смогу у него выиграть!

Все рассмеялись, хотя Марика всерьез сомневалась, что Элвин на самом деле так легко далось смириться с новостями. Но сейчас не это было важно.

Когда самое сложное осталось позади, мистер Лоэр задал вопрос, который интересовал всех присутствующих:

— Элли, детка, как же ты оказалась в другом измерении?

Прежде чем ответить, Элвин откусила еще кусок своего тако. Когда-то этот деликатес она назвала «скучным по структуре, но вызывающим, что странно, привыкание».

— Я сама туда пошла.

— Но как, милая? — вмешался Роберт.

— Как обычно, только в тот раз я не смогла найти обратную дорогу.

Все это время Марика не забывала присматривать за Гарретом. Пусть пресловутый коктейль и творил чудеса, но Своупса, как ни крути, чуть не убили. Она отдала ему свой тако. Когда Гаррет вопросительно изогнул бровь, она объяснила:

— Я наелась. Придется тебе есть за меня.

Пожав плечами, Своупс подключился к всеобщей беседе с Пип:

— Лады, сделаем вид, будто ты не умеешь перемещаться между мирами.

Элвин хихикнула, но Гаррет и не думал отступать.

— Итак, тебе нужно добраться из точки А в точку Б. Как именно ты туда доберешься?

Девочка глянула на него так, будто он спятил, а потом ответила:

— Через порталы, само собой, — и откусила еще один хрустящий кусок.

Гаррет откинулся на спинку стула. Роберт последовал примеру.

— Само собой, — повторил Своупс. — А порталы — это…

Пип проглотила тако, запила черным кофе и закончила:

— Призраки.

— Чего? — перепросила Донован, решив вклиниться в разговор. — Мертвецы, что ли?

— Ну да. Я всегда так делала. Только тогда я подумала, что…

— Минуточку, — перебил Роберт, который, судя по выражению лица, никак не мог переварить услышанное. — Призраки? Ты перемещаешься через призраков?

Откусив еще кусок, Элвин кивнула, а Гаррет и Роберт склонились друг к другу и что-то тихонько обсудили. Когда они оба выпрямились, заговорил Роберт:

— Никогда не слыхал о такой способности, а я, на секундочку, стар. И стар уже лет, эдак, с тысячу. Ну и как такое возможно?

— Не знаю. Я поняла, как это делать, когда была маленькой.

— То есть вчера, — вставил Гаррет.

— Допустим. Виноват, кстати, ты.

Он смерил Пип недоуменным взглядом.

— То есть как это я?

— А так. Мы играли в прятки. Не знаю, помнишь ли ты, но я всегда выигрывала.

— Было дело, — подтвердил Гаррет для всех сидящих за столом.

— Так вот. Однажды я пыталась хорошенько спрятаться и случайно прыгнула прямо в призрака.

— Случайно? — переспросила Куки. — Сколько тебе было?

— Точно не знаю. Года три. В первый раз я жутко испугалась, потому что оказалась ночью посреди леса, и больше так не делала долго-долго. Как минимум неделю.

— Ты постоянно пряталась у меня в кабинете, — вспомнил Гаррет. — Даже когда я дверь на ключ запирал.

— Ага, — просияла Пип, явно довольная собой.

— А знаете что, народ? — начал Эрик с крайне задумчивым выражением лица. — За эти годы я с вами всякого дикого дерьма повидал, но девочка, которая прыгает от мертвеца к мертвецу? Это просто шикарные зрелые ягодки после вяленьких цветочков.

Он встал из-за стола и пошел за второй бутылкой пива. Видимо, так мужчины и справляются со всякими неразберихами, независимо от времени суток. Сейчас было около часа дня. Еще бутылку Эрик прихватил для Гаррета.

Гаррет открутил крышку и спросил у Элвин:

— Ты помнишь, что сказала мне перед тем, как… Как ты это называешь?

Пип нахмурилась:

— Не знаю. Никогда об этом не задумывалась. Я вроде как должна соединить два кусочка пазла, чтобы через них пройти.

Своупс покачал головой:

— И как ты их соединяешь?

— Просто соединяю и все, — ответила Элвин, беспечно приподняв бровь.

— Ладно. Так ты помнишь, что сказала мне в тот день?

Она пожала хрупкими плечами:

— Я сказала, что найду его.

— Кого? — уточнил Майкл.

— Ошекиэля, — ответила девочка таким голосом, будто прочитала стих, и рассеянно сжала запястье, на котором красовался браслет.

— И ты ушла его искать? — мягким тоном спросил Гаррет, в котором не было ни грамма сарказма.

Элвин молча кивнула, а через несколько секунд добавила:

— Но так и не нашла.

— У меня для тебя кое-что есть. — Марика осторожно протянула ей куклу Оша, боясь, что теперь, когда Пип стала старше, она сочтет куклу ребячеством и просто выбросит ее.

Но не тут-то было. Девочка уставилась на куклу огромными глазами, потрогала черные нитки волос, полы черного пальто и прижала куклу к груди. А когда снова подняла голову, вдруг увидела еще одного члена Команды Пип, который до сих пор стоял в углу. Лицо Элвин озарилось широкой улыбкой. Вскочив на ноги, девочка бросилась в угол.

— Вот дерьмо, — проворчал Гаррет и глянул на Марику. — Это тот, о ком я думаю?

— Я и забыла, что ты никогда его не видел. Единственный и неповторимый, Ангел Гарса — мастер самого неуместного флирта по эту сторону рая.

Глава 9

Когда ты с лучшим другом, неважно, чья была идея.

Главное, чтобы у вас совпадали алиби.

Мем

Ангел — мертвый тринадцатилетний гангстер. Он умер в девяностых, доказательством чему служили широкая футболка и низко надвинутая на глаза бандана. При первой же встрече он выдал Марике «Как поживаешь?» с самым что ни на есть нью-йоркским акцентом, хотя ноги его за пределами Альбукерке ни разу не было. По крайней мере при жизни. С тех пор Марика слегка влюбилась в маленького засранца.

Когда Элвин бросилась к нему, Марика и не думала беспокоиться, хотя ощутила маленький укол зависти. Людям редко дано прикасаться к призракам, но мать и отец Элвин делали это легко, а потому способность передалась и дочери.

— Ты выросла, — ошеломленно проговорил Ангел.

— Злишься?

— И не думал. Мне грустно, что меня не было рядом. Я тебя везде искал.

— Мне очень жаль.

— Ты не виновата, mi reina.

Моя королева. Марика вздохнула. Ангел провел пальцем по щеке Элвин, и она машинально прикрыла шрам рукой:

— Выглядит жутко.

Ангел убрал ее руку и накрыл шрам своей ладонью.

— Ты самая красивая из всех, кого я видел. Какой-то там малюсенький шрам ни черта не меняет. — Что ж, в Ангеле всегда жил поэт.

Когда они с Элвин обнялись, Гаррет наклонился к Марике:

— Мне стоит волноваться?

— Еще как, — ответила она. — Был бы кто другой, причин для волнения не было бы. Но для Элвин Ангел такой же плотный, как мы с тобой.

— Значит, сегодня проведем экзорцизм?

— Чем скорее, тем лучше.

Элвин подвела Ангела к столу и села. Гаррет кивнул гангстеру.

— А, ну да. — Тот смерил Своупса пристальным взглядом. — Ты ж меня теперь видишь. Видимо, теперь придется следить за языком, когда ты поблизости.

— Неплохая мысль.

— Ты его нашел? — спросил Роберт у Ангела.

18
{"b":"732902","o":1}