Литмир - Электронная Библиотека

— Ты учишься на Равенкло?

— Нет, я учусь… училась на Гриффиндоре, — ответила Грейнджер, теребя в руках Карту Мародёров.

— Как странно, — протянула Серая Дама. — Мне показалось, что ты с факультета моей матери. Зачем тебе диадема, ты и так довольно умна и сообразительна?

— О, нет, нет! Я не хочу надевать её, пользоваться ей! — горячо сказала Гермиона. — И вы отчасти правы, Распределяющая Шляпа хотела отправить меня в Равенкло, но… я попала в Гриффиндор. А диадема… диадема нужна мне, чтобы я её уничтожила, — созналась Гермиона.

— Ты честная девушка, — улыбнувшись, сказала Елена. — Я вижу, что тебе и впрямь она нужна. Жаль, когда-то это была великая вещь. Её сделала моя мать, а я украла…

— Я знаю вашу историю, — проговорила Гермиона, смутившись. — Мне очень жаль, что вы так погибли.

Серая Дама горько усмехнулась.

— В ту ночь этот волшебник, чьё имя вы не произносите, явился сюда просить места среди учителей.

— Место преподавателя? — изумилась Гермиона.

— Да, он пришёл в школу и сразу поднялся на восьмой этаж. В кабинет директора Дамблдора.

— Значит, Том Реддл спрятал диадему, когда поднимался к директору или… на восьмом этаже, — прошептала Гермиона. На восьмом этаже было лишь одно идеальное место, для того чтобы спрятать крестраж. Там, где веками хранится старый хлам, Волан-де-Морт мог спрятать свою драгоценность и надеяться на её вечную сохранность. Выручай-комната.

— Выручай-комната, — произнесла Гермиона, осознавая, как близки они были всё это время к крестражу, как это было хитро и низко — спрятать крестраж прямо под носом у Дамблдора.

— И всё-таки, — сказала Серая Дама, — тебе было бы самое место на Равенкло.

Гермиона побежала в Зал Трофеев. Он находился этажом ниже — на четвёртом. Теперь она знала, где диадема, и ей хотелось непременно рассказать об этом Симусу. Гермиона слышала, как отдаются по коридору её шаги, но ей было на это наплевать. Впереди показался лестничный пролёт, и она остановилась. Нужно было свериться с Картой, прежде чем необдуманно лететь по лестнице. Грейнджер развернула Карту Мародёров и вгляделась в имена на четвёртом этаже. Там были студенты, целая толпа в библиотеке, что неудивительно. Скоро должны были начаться экзамены. Имена наползали друг на друга, но отдельно от них значилось имя мадам Пинс. Гермиона улыбнулась, вспоминая прохладное помещение, где она так любила проводить свободное время. И тут её посетила одна странная мысль: она могла бы узнать, кто такой Симус Данти. Гермиона резко свернула Карту, пытаясь успокоиться. Она могла всё узнать, любопытство больше бы не мучило её столь сильно.

Стоит только развернуть старый пергамент на Зале Трофеев и посмотреть, кто туда придёт. Гермиона сверилась с часами. Оставалось ещё около пятнадцати минут.

Проклиная саму себя за то, что она собиралась сделать, Гермиона открыла Карту снова. Зал Трофеев. Просторное помещение округлой формы. Но оно не было пусто. Изящная лента передвигалась по Карте Мародёров, и на ней чернела надпись «Драко Малфой». Малфой прохаживался, по расчётам Гермионы, около стеллажа с наградами по квиддичу.

— Чёртов Малфой, — вспылила она, буравя взглядом ненавистное имя. — Нашёл время разглядывать свои награды.

Гермиона хотя и не интересовалась квиддичем, прекрасно знала, что Малфой получил какую-то медаль в 1993 году, когда стал новым ловцом Слизерина. Слизерин тогда занимал первое место в чемпионате школы, но чемпионат так и не закончился, он был отменён из-за нападения василиска на маглорождённых учеников. Слизеринцы получили только медали без кубка.

Время шло, а Малфой всё не уходил. Гермионе хотелось взвыть от возмущения.

«Из-за него Симус не придёт!» — переживала она. Гермиона стала разглядывать людей, появляющихся в коридоре четвёртого этажа. Но их там было столько! Зал Трофеев практически примыкал к библиотеке, и, учитывая, что стен в Зале было всего две, а остальные заменялись колоннами, из коридора был отлично виден весь Зал Трофеев. Если Симус Данти и был в толпе, разросшейся и перевалившей уже за пределы библиотеки, он непременно увидел Малфоя.

— Не придёт, — уныло констатировала Гермиона. А она так надеялась в глубине души, что сегодня узнает настоящее имя человека, который стал ей так близок.

Миссис Норрис снова оказалась рядом, оглядывая Гермиону своими странного цвета глазками.

— Пора уходить. Я же обещала, — вздохнула Гермиона, проведя рукой по кошачьей шёрстке. — Как я соскучилась по Живоглоту. А ты?

Норрис хрипло мяукнула.

Гермиона в последний раз посмотрела на Зал Трофеев, где Драко Малфой продолжал расхаживать вдоль стеллажей, и развернула новый лист «Лестница на цокольный этаж».

*

Крекьяун — известная опасная шотландская игра. Эта игра пользовалась большой популярностью в средние века, и многие шотландские волшебники считали её отличной проверкой на мужество и храбрость, несмотря на огромное количество несчастных случаев, происходивших во время игры.

Юбилей смерти (или смертенины) — праздник, устраиваемый привидениями, чтобы отметить годовщину собственной смерти.На одну из таких вечеринок были приглашены Гарри Поттер, Рон Уизли и Гермиона Грейнджер сэром Николасом де Мимси-Дельфингтоном в 1992 году.Сэр Николас был очень рад, что трое студентов посетили его 500-летний Юбилей смерти.

Чемпионат Хогвартса по квиддичу сезона 1992/93 не был закончен.

========== Глава тридцатая — Меч Годрика Гриффиндора ==========

«Безвыходным мы называем положение, выход из которого нам не нравится»,

— Станислав Ежи Лец

— Поверить не могу, Гарри, — проворчал Рон, вылезая из ледяной воды, — что ты уговорил меня на это!

Зубы Рона стучали от холода, а мокрая одежда, липнувшая к телу, вызывала мириады мурашек, бегающих по коже.

Гарри уже стоял на камнях, выжимая мокрую футболку.

— Хотя бы спросил Гермиону, как высушиться! — пыхтел Рон, стягивая рубашку.

— Она бы догадалась, — огрызнулся Гарри.

— А в прошлый раз, что же ты не слушал?

— Когда Дамблдор был здесь со мной, он просто высушил нас невербально, — закатил глаза Гарри. — Рон, хватит ныть, мы уже близко, и скоро, поверь мне, мокрая одежда станет самым меньшим, что будет тебя волновать…

— Мы можем запросто заработать ангину, — настаивал Рон. — Я болел ангиной в детстве, ничего хорошего в этом нет, Гарри. Вот что я скажу тебе: мы зря пошли сюда без…

— Хватит! — резко сказал Поттер. — Я не мог взять Гермиону с нами. Она бы просто не позволила сюда прийти. Ты что, не слышал, как она реагировала, когда речь заходила об озере и чаше? А я видел, что Реддл бросил крестраж сюда!

Рон хмуро посмотрел на лучшего друга, но промолчал.

Гарри с раздражением поднял рюкзак, сохранённый простейшим водоотталкивающим заклинанием. Жаль, оно не действовало на хозяина рюкзака. Сам факт того, что заклинание удалось, уже удивил Гарри, раньше оно не выходило, видимо, всё дело было в удобно лежащей в ладони палочке Драко Малфоя. Она слушалась идеально.

План был давно и тщательно продуман. Гарри готовился к походу за крестражем с января. Один он бы соваться в пещеру не рискнул, поэтому посвятил в свои планы Рона. Сначала друг покрутил пальцем у виска и погрозил прямиком направиться к Гермионе, но потом всё же согласился помочь: Рона, как всегда, легко было уговорить.

— Мы должны быть готовы, — проговорил Гарри. — Я не знаю, когда эти твари нападут, в прошлый раз они схватили меня, когда я дотронулся до воды.

— Может быть, нам удастся выманить чашу с помощью Акцио? — с надеждой спросил Рон.

— Рон, мы должны будем нырнуть, — покачал головой Поттер. По правде сказать, он и сам тайно надеялся, что для добычи крестража хватит манящих чар.

«Я должен быть сильным, — говорил себе Гарри, хотя его сердце сжималось от нехороших предчувствий и дурной атмосферы, царящей в пещере. — Я не должен сомневаться, медлить или бояться. Я больше не «Мальчик, который выжил», когда-то был им, ребёнком, но это время ушло».

54
{"b":"732652","o":1}