Литмир - Электронная Библиотека

Так вот, подойдя к девочке, Бэн начал хвастать, что знает о грибах почти всё и что некоторые из грибов можно даже «слопать» сырыми, чтобы не погибнуть от голода в случае, если ты заблудился в лесу. При этом мальчик смело начал демонстрировать высказанный им совет по выживанию, старательно пережёвывая только что собранные грибы из корзины Лили, да ещё и выбирая покрупнее.

После второго съеденного гриба мальчик схватился за живот, глаза его выпучились и он повалился на землю, обхватив горло руками. Его стало рвать прямо на глазах у новой знакомой.

Девочка не растерялась, а спокойно ждала, пока Бэн извергал содержимое своего желудка на землю. Потом сняла со своей спины рюкзак, достала из него бутылку с водой и заставила мальчика выпить всё содержимое бутылки, а там было не менее литра чистой воды.

Как только Бэн с трудом проглотил последнюю каплю и, совершенно опустошённый во всех смыслах этого слова, прилёг на землю, Лили присела рядом с ослабевшим героем-сыроедом. Немного погодя она ухватила Бэна за плечи, подняла с земли и поставила его на колени. Затем обхватила голову нового знакомого одной рукой, просунула два пальца другой руки прямо в глотку страдальцу, вызвав тем самым рвоту снова. От неожиданности и слабости бедняга даже не мог сопротивляться. Он лишь вытаращил глаза и продолжил очищение своего желудка, оставаясь при этом в полнейшем недоумении от такого поведения девчонки…

Как только Бэна перестало рвать, Лили вынула из кармана своего платья платок и заботливо подала его Бэну.

Несчастный мальчишка не мог поднять на Лили глаз… Так ему было стыдно.

Девочка же, очень мило улыбаясь, сказала: «Для того, чтобы не умереть с голоду в лесу, нужно просто постараться не заблудиться, а для этого всегда, в любой поход нужно брать с собой карту местности, которую хочешь посетить, компас, фонарь, обязательно запас воды и пару бутербродов… И вообще – не следует соваться в места, которые ты плохо знаешь…»

После воспитательной речи Лили снова присела рядом с Бэном, достала из рюкзака маленький флакон, выдавила из него себе на ладонь несколько капель, похожих на гель, а затем тщательно обработала этим составом свои руки.

Затем Лили вынула из того же рюкзака небольшую булочку с маком, завёрнутую в полотенце, и протянула её Бэну, который с ужасом отпрянул от угощения, так как одна только мысль о том, что в ближайшие сутки в желудок может попасть хоть что-то съестное, вызывала у него позывы к рвоте.

Лили, по-видимому, догадывалась об отсутствии аппетита у спасённого, потому и не предложила ему обработать руки жидкостью из флакона, а булку протянула из вежливости.

Дети молча сидели рядом на прогретой земле, покрытой ковром зелёной густой травы. Лили дожёвывала свою булочку, а Бэн просто сидел возле неё, счастливый от того, что ему наконец-то полегчало.

Солнце светило уже не так ярко, и ребята начали собираться по домам. Краски в лесу стали приобретать оттенки серого. Дети одновременно поднялись с земли. Девочка при этом загадочно посмотрела на Бэна и очень осторожно спросила его, не пробовал ли он поступить в школу, в которой люди учатся помогать другим. Бэн начал говорить что-то про юных скаутов и добровольцев на Дни помощи пожилым людям… Но Лили перебила его, мягко опустив свою длинную руку ему на плечо. Она попросила его перед сном хорошенько подумать о том, кем он хочет стать, когда вырастет.

Когда ребята вместе подошли к своим домам, то Бэн протянул Лили руку для пожатия. Девочка вежливо ответила и подмигнула новому знакомому, как будто напоминая ему о своей просьбе.

То ли слабость, вызванная действием сырых грибов в желудке, то ли процесс последующего очищения от них, но Бэн без сил бухнулся на кровать, как только зашёл к себе в комнату. Уже засыпая, он вспомнил о девочке в ярко-жёлтом платье, о грибах в её корзине, о том, как она смело действовала в ситуации с отравлением… Как она спасла ему жизнь… Бэн подумал о том, что на свете ведь полно людей, которые даже не знают, как действовать в сложных и опасных для жизни моментах, и что таких девочек, как Лили, он ещё не встречал. Ему захотелось во что бы то ни стало вызвать у своей новой знакомой настоящее чувство восхищения и гордости за него, так как он сам был поражён смелостью и в то же время беззащитностью этой девочки.

Именно в эту ночь Бэн сумел поступить в школу Нейстрона, когда от усталости и изнеможения погрузился в глубокий сон. Ведь этот мальчик всегда хотел стать настоящим героем, который способен на поступки посерьёзнее, чем слопать неприготовленные грибы.

Возможно, в отборочном туре он что-то и хотел доказать своей новой знакомой, но факт остаётся фактом: намерения этого парня оказались достойны того, чтобы именно он стал учеником школы Нейстрона в этом году.

Судя по всему, в настоящее же время у ребят возникли проблемы не менее серьёзные.

Когда Лили отдышалась, Бэн потянул её на веранду дома.

– У тебя уже были? – спросила Лили.

Стало понятно, что дети продолжили начатый ранее разговор.

– Да, были. Я попросил оставить бумаги с условием, что, когда родители будут дома, я смогу подписать их и после передать в ближайший участок. Но полицейские ни за что не согласились отдать свои листочки. И вообще, они очень странно себя вели. Начали всяческими путями уговаривать меня подписать бумаги и без родителей… Было ощущение, что они что-то вынюхивают. Чтобы не поддаться на уговоры, я сказал, что очень спешу, и попрощался с ними. Знаешь, мне кажется, что тогда я просто смог вовремя оценить ситуацию. Думал, что ещё минута, и я подпишу всё, что им нужно.

– Бррр… снова не по себе, как вспомню об этой встрече… – Бэн потряс головой, как будто пытался вернуть мысли на место, так как воспоминание о встрече с полицейскими словно снова погрузило его в небольшой транс.

Лили задумчиво посмотрела в окно веранды и спросила:

– Как думаешь, у Сэма и Керри они уже были? Ведь вы же живёте в одном городе?

– Я не знаю. Думаю, Керри давно бы уже позвонила хотя бы из-за её природного любопытства. Но вообще, я не удивляюсь, ведь у неё есть необычайная способность обо всём узнавать самой последней. Благо Сэм живёт поблизости. Если бы не он, туго бы ей приходилось. Такое ощущение, что она вечно где-то летает.

– Бэн, мы ВСЕ где-то летаем, и ты прекрасно знаешь ГДЕ. Просто Керри очень ответственно подходит ко всему, что касается Нейстрона.

– Мы тоже ответственно подходим ко всему, что касается Нейстрона, – Бэн почти слово в слово повторил слова Лили, – но мы ещё и здесь живём, а не только учимся в Нейстроне, об этом тоже нужно помнить.

Лили тяжело вздохнула. Она хорошо понимала, каково это, быть не похожей на всех.

– Бэн, будь снисходителен. Вот ты сам часто бывал у неё в доме, ты же понимаешь, она растёт без мамы, отца вечно нет. Знаешь, это не так просто, держать в голове столько всего, ведь ей необходимо заботиться о бабушке, которая, конечно, хоть и занимается приготовлением еды, но ведь всё остальное делает Керри сама. Её бабушка уже столько лет вообще не выходит на улицу. Бэн, ты несправедлив к Керри!

Лили с укором взглянула на своего друга.

– Вот именно, поэтому она, наоборот, должна быть всегда начеку, чтобы не подвергать себя дополнительным неприятностям из-за своей «улетевшей головы».

– Зато именно Керри в прошлый раз не оставила тебя без штанов, там, на практике в Академии SOS, – сказала Лили, – поэтому не будем искать соринку в чужом глазу! – закончила она.

Бэн смутился. Керри действительно не раз выручала их всех из разных неприятностей. О чём не спросишь – именно у неё всегда находилось всё необходимое в небольшом рюкзаке за её спиной. Многие из окружения Керри замечали, что она на всякий случай таскала с собой полдома, чтобы не оказаться в нелепой ситуации из-за своей, как многим казалось, рассеянности.

Бэн опустил взгляд.

– Ты права, конечно. Просто я так же, как и ты, постоянно за неё переживаю, в последнее время она вообще как-то странно себя ведёт.

6
{"b":"732413","o":1}