Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Тогда розовый или красный. Тоже ничего страшного – программа проведет с ним сеанс успокоительного общения. И только, когда состояние ребенка придет в норму, он сможет нажать другую кнопку и войти в игру. Кроме того, программа будет отслеживать и блокировать любую несоответствующую возрасту информацию.

– Что значит: несоот…?

Шепот мамы заглушил приятный, с обволакивающими бурлящими тембрами женский голос.

– Добро пожаловать, Маленький Создатель! Твоя мечта сбылась – через минуту ты войдешь в эту удивительную игру. Ты уже решил, что будешь создавать? Если нет, то эта кнопка предложит тебе много стандартных вариантов…

Одна из кнопок ярко вспыхнула на пару секунд и снова замерцала.

– Не успела появиться в моем доме, а уже перебивает! – прошептала мама.

– Нажав на эту кнопку (снова короткая вспышка), ты сможешь ознакомиться с лучшими работами своих коллег-Создателей. И наконец, по любому вопросу, за любым советом ты можешь обратиться к Элликс. Просто позови: «Эл-ликс!». Не волнуйся – у тебя все получится. Удачи и радости! Пока!

– Пока, Элликс, – сказал мальчик.

– Почему Элликс? – строго спросила мама и посмотрела папе в глаза. – Во всех рекламах была Солликс!

Папа смутился и пожал плечами

– Ну… не знаю. Они так ее назвали. Новая версия… Ты же говорила, что никогда не смотришь рекламы «Создателя».

Мама тоже слегка смутилась.

– Я просто услышала. Не затыкать же уши, когда прохожу мимо! Малыш, а что ты хочешь создавать?

– Я пока не знаю, – неуверенно ответил мальчик. – Мне разное хочется.

– Есть идея! – бодро заявил папа. – Можно построить завод! Полностью автоматизированный! Туда завозят руду и химическое сырье, а выпускают всяких полезных роботов. Я могу помочь разобраться в технологиях.

– Ребенку еще рано разбираться в технологиях, – сказала мама.

– Зато роботов потом можно программировать! На свой лад и вкус! Это же так интересно! – настаивал папа.

Мальчик задумчиво посмотрел на папу.

– Нет, я не хочу роботов. Извини, папочка. Можно, я еще подумаю?

– По-моему, роботов хочет только папа, – сказала мама. – Конечно, подумай, малыш. А мы не будем тебе мешать.

Она шагнула к двери и потянула папу за руку.

– Наверное, это на самом деле очень увлекательно!

Мама поджала под себя ноги, откинулась папе на плечо и поерзала по дивану, устраиваясь поудобнее.

– Ты про «Создатель»? – спросил папа.

– Я про процесс. Процесс создания. Даже такой скучной ерунды, как завод с роботами.

– Еще бы не увлекательно! Гораздо увлекательнее, чем твои «Девушки-гонщицы» версии пятилетней давности.

– Ты же знаешь, я давно ее забросила. А если у него ничего не получится? Он будет нервничать, огорчаться. Он ведь еще такой маленький!

– А кто постоянно твердит, что ребенок умен не по годам? – ехидно поинтересовался папа.

– Все матери так говорят. А сколько лет той девочке, которая создала Поющий Сад?

– Не помню. Она намного старше. – В голосе папы снова зазвучала ирония. – Ты же никогда не смотришь рекламы «Создателя».

Мама вздохнула.

– Это не считается. Это была не реклама, а целая передача. И это было удивительно красиво!

Девочка, создавшая Поющий Сад, прославилась на весь мир. Конечно, не потому, что вырастила в нем цветы, кусты и деревья самых причудливых форм и расцветок – подобная задача была по плечу любому начинающему создателю. Она вживила в растения ноты. В сад врывался ветер и наполнял его музыкой, подобно смычку, скользящему по струнам. С изменением направления и силы ветра мелодия менялась в бесчисленных нюансах так, что легкий ноктюрн мог постепенно превратиться в мощную симфонию.

Девочка послала свою работу на конкурс «Создателя» и победила.

Это была наилучшая демонстрация возможностей новой игры. Продажи «Создателя» резко возросли. Фирма отблагодарила победительницу крупным денежным призом и обещанием бесплатно поставлять ей любые новые разработки.

– Да… – снова вздохнула мама. – Я бы хотела погулять по такому саду. Пройтись… Всем втроем…

– Можно и вдвоем, – сказал папа. – Найти там укромное тенистое местечко. Поваляться на поющей траве… Послушать что-нибудь такое медленное… Чувственное…

Мама задумалась, замечталась, но вскоре обнаружила, что рука папы лежит на ее груди, и попала туда рука совсем не случайно, как ни пытался папа доказать обратное совершенно невинным видом.

– Ты что! – зашептала мама. – Ребенок в доме!

– Ему сейчас не до нас, – беспечно ответил папа.

– Нет! – Мама непреклонно отбросила папину руку и вскочила с дивана. – Надо посмотреть, как он там. Что-то мне совсем не понравилась эта Элликс.

Когда они вошли в комнату, мальчик сидел, подперев голову ладонями, и смотрел в темный экран.

– Ты все еще не решил, малыш? – спросила мама.

– Тогда можно начать хотя бы с завода, – предложил папа.

Мальчик повернулся к родителям. Он был очень серьезен – они редко видели его таким.

– Я хочу создать свой мир. Свою планету.

Папа посмотрел на маму и пожал плечами.

– Замечательно! Планету – так планету! Вперед!

Мальчик протянул руку над пультом. Его пальцы коснулись кнопки, слегка напряглись и вдавили кнопку в панель.

И вспыхнул свет.

3

Лоцман вошел на мостик, бросил на стол журнал и протянул руку.

– Доброе утро, кэптин. Добро пожаловать в Австралию.

Все, как обычно. Только без улыбки, и официальное «Good morning»3 вместо дружеского «How are you?»4. И автомобильный журнал вместо пачки свежих газет.

Капитан протянул руку навстречу.

– Доброе утро, Джон. Как дела? Как ваша Сюзи?

Это был беспроигрышный вопрос. Десятилетняя дочь Джона Сьюзен играла на скрипке и по-видимому играла хорошо, потому что ее все время куда-то приглашали. Джон ею страшно гордился и рассказывал о ней, почти не умолкая, прерываясь лишь изредка, чтобы бросить через плечо короткую команду рулевому.

Но не сегодня.

– She’s okay5, – буркнул Джон и ушел в угол мостика. В переводе на русский: «Нормально. Отвали».

Так они и шли до самого причала – в разных углах. И попрощались: «до свиданья – до свиданья», без всяких излишеств.

Порт был почти пустой, лишь небольшой индонезийский балкер6 впереди и арабский скотовоз на другой стороне акватории. Автомобили агента и представителей пограничного контроля уже стояли на причале.

Капитан проследил с крыла мостика, как они поднимались по трапу. Первой взбежала Ванесса – энергичная девица из карантинной службы: стройная, черноволосая, с темными итальянскими глазами. От нее почти не отставал Крейг, перешагивающий длинными ногами сразу через три ступени – судовой агент и просто славный парень, его жена вот-вот должна принести ему первенца. Третий – офицер из «иммигрэйшн»7: седой, полный дядька с пышными усами поднимался медленно и солидно – этого капитан видел впервые.

Он спустился вниз и встретил Крейга и пограничника у дверей капитанского салона. Ванесса, как обычно, задержалась на камбузе терроризировать повара.

Офицер-пограничник тоже выдал неохотное «Good morning» и такое же вялое рукопожатие. Крейг стрельнул глазами в его сторону и поздоровался, как всегда, дружески. Оба отказались от кофе, сели за стол и занялись документами.

Вскоре пришла Ванесса.

– Доброе утро, кэптин. Как дела?

– Доброе утро, – ответил он. – Вы же не откажетесь от кофе? Ваш любимый – с молоком и корицей.

Обычно она говорила: «Только покрепче, пожалуйста. Я почти не спала сегодня». Сколько он ее знал, она всегда «почти не спала».

вернуться

3

Good morning – доброе утро (англ)

вернуться

4

How are you? – как дела? (англ)

вернуться

5

She’s okay – она в порядке (англ)

вернуться

6

Балкер – судно, предназначенное для перевозки навалочного груза

вернуться

7

Иммигрэйшн (Immigration) – служба пограничного контроля (англ)

4
{"b":"732242","o":1}