Литмир - Электронная Библиотека

— Пошли.

Группа углубилась в гору. Щель между скалами наверху медленно, но неуклонно смыкалась. Постепенно дорога превратилась в туннель. Еще через полмили по прямой дорога начала сужаться, и вот тут начало темнеть. Астронавты включили фонари. Но свет их гас, будто темнота поглощала его, и освещение распространялось лишь на пару футов вперед.

Впереди забрезжил неясный огонек. Исследователи ускорили шаг, но остановились как вкопанные, когда поняли, что уткнулись в стену. Черную и абсолютно гладкую стену, от которой, как в зеркале, отражался свет их собственных фонарей. Этан обернулся: далеко-далеко виднелось маленькое светлое пятнышко — выход из туннеля.

— Тупик.

— Тем не менее, очень странно, — задумчиво проговорил Дэн. — Вы заметили, что это обсидиан? Вулканическая порода; необычно видеть ее на планете, где не замечалось никаких признаков сейсмической активности.

Гордон ходил вдоль стены, осматривая ее и проводя рукой по ее гладкой поверхности. Он уже был почти уверен, что дорога, туннель и это обсидиановое зеркало каким-то образом связаны между собой. Он пощелкал кнопки на руке, переключаясь из одного режима измерения в другой. Давление, состав атмосферы — в норме. А что касается стены… радар засек, что ее толщина около десяти дюймов! Это была монолитная плита, за которой находилось пустое пространство!

Митчелл повернулся к отряду.

— Ребята, с той стороны пусто. Это дверь.

Глаза Этана расширились до предела. Фил сверился со своим радаром:

— Так точно. Думаешь, нам стоит войти?

— А ты видишь вход?

— Нет, но можно попробовать поискать.

— Не сегодня. Сейчас пора на базу. Мы уже нашли то, что хотели.

— Брось, командир. Запасов воздуха еще полно. Давай хотя бы осмотримся.

— Что-то раньше я от тебя не видал такой прыти. Или наконец понял, что мы сюда не зря прилетели?

Коннор молча отошел, поднял фонарь и начал изучать стены и дверь. Остальные последовали его примеру. Никаких намеков на открывающие или запирающие механизмы. Ни единой щели. Плита была вмурована так, будто вырастала из скалы.

— Бесполезно, — сказал Дэн. — Нужно вернуться на базу и взять бур. Так мы ничего не добьемся.

Этан по-школьному приподнял руку.

— Я, наверное, могу показаться глупым… но если это дверь, то почему бы просто не открыть ее? Я имею в виду — толкнуть. Плита не такая толстая. Если мы все вчетвером навалимся, то можем попробовать сдвинуть ее с места. Если не получится, то Дэн прав, и мы должны вернуться за буром.

— Бред, — возразил Фил. — У нас не хватит сил подвинуть ее даже на дюйм. Скорее всего, ее края находятся далеко за пределами пола и потолка.

— И все же можно попытаться, — настаивал Этан. Он подошел к плите и оперся на нее обеими руками. Стена неожиданно дрогнула, и на ней появилась тонкая трещина в форме арки.

— Скорее! — задыхающимся от волнения голосом вскрикнул он. Остальные члены отряда поспешили на помощь, и дверь медленно, но беззвучно отворилась.

Свет фонарей озарил темные стены небольшой пещеры и обнаружил ряд проходов на противоположной стороне. Митчелл судорожно схватился за запястье: параметры оставались прежними.

Лоусон покачал головой.

— Чем дальше, тем загадочнее. Я уже готов держать пари, что это… — он осекся и искоса взглянул на Фила.

— …не природного происхождения, — тихо докончил за него Этан.

Гордон промолчал и только еще раз взглянул на радар. Фил сделал несколько шагов вперед и вышел на середину пещеры. Он обернулся лицом к экипажу и присвистнул от удивления.

— Смотрите! Над дверью какой-то знак.

Все дружно подошли к нему и посмотрели туда, куда он указывал. На гладкой черной поверхности стены над дверью был вырезан неведомый символ. Он был очень прост, но будто содержал в себе множество значений. «Руна», — подумалось Гордону Митчеллу. Этан поежился.

— Пожалуй, капитан прав. Нужно идти назад.

— Сдрейфил? — съязвил Коннор. — Что же ты не взял с собой мамочку?

— Мы находимся в преддверии колоссального открытия, — торжественно произнес Дэн. — Озвучу мысли, которые до сих пор никто не решался произнести вслух. В голову первым делом лезут инопланетные цивилизации, тайны устройства Вселенной и прочее — то, что мы мечтали и боялись найти одновременно. Но постараемся оставаться объективными. Пока что мы обнаружили признаки того, что в этом месте происходила деятельность, выходящая за рамки природных явлений. Чтобы определить масштабы, необходимо исследовать гору полностью. Только тогда мы сможем уверенно заявить, что нашли что-то, представляющее огромную ценность для всего научного сообщества. Нам повезло быть первооткрывателями. Но пока мы всего лишь стоим на пороге. Так сказать, за секунду до…

— Вывод? — нетерпеливо прервал Фил.

— Нам нужно идти вперед. Вот единственный вывод.

Гордон тем временем уже пересчитал проходы — их оказалось семь — и стоял у центрального, самого широкого, вглядываясь в темноту. Он был таким же прямым, как и туннель, по которому они пришли в пещеру. Из прохода не доносилось ни звука, ни малейшего дуновения ветра.

Дэн поднял фонарь повыше и сделал снимок загадочного символа с помощью наручной камеры.

— Не будем долго думать, пойдем по главному коридору. Мне он видится наиболее безопасным — если так можно выразиться. Митчелл, я буду первым. Кажется, я догадываюсь, что нас ожидает.

Они вступили в коридор, и тьма обволокла их со всех сторон густой вуалью. Фонари светили настолько тускло, словно в них стояли не мощные галогеновые лампы, а светодиоды с рождественской гирлянды. То справа, то слева попадались какие-то проемы, ходы, лазы. Этан старательно гнал от себя идеи о непроходимом лабиринте, но радар подтверждал, что так оно и есть: кругом располагалась сеть коридоров, переплетающихся, как корни огромного дерева.

Тем не менее, главный коридор шел прямо, как стрела. Вскоре астронавты потеряли счет времени. Им казалось, что они идут уже целую вечность. Гордон чувствовал, что впадает в транс. Тишина в голове гудела, как колокол. Он встряхнулся и посмотрел на часы.

— Фил, сколько мы уже идем? У меня, по-моему, сбой в аппарате. Часы встали.

Коннор вгляделся в свой наручный прибор.

— Черт, мои тоже.

Группа остановилась. Часы замерли у всех ровно на одних и тех же цифрах. Все остальное работало исправно.

— Есть предположение, — высказался Дэн. — Часы остановились в тот момент, когда мы открыли дверь.

— Похоже на то, — угрюмо буркнул Фил.

В ту же секунду фонари мигнули и разом погасли, оставив исследователей в полной темноте. Лихорадочные попытки включить их снова не увенчались успехом.

— Батареи разрядились, — севшим голосом сообщил Лоусон. — У всех одновременно. Мы же вместе заходили.

Этан застонал. Гордон негромко выругался.

— Отставить панику, — приказал он. — Мы попали в аномалию. Если прямой угрозы жизни нет, — а судя по приборам, ее действительно нет, — то отчаиваться рано. Сейчас мы вернемся на базу, а завтра заново попытаемся пройти коридор. Все понятно?

Они развернулись и пошли в обратном направлении, касаясь стен руками. Но буквально через несколько десятков футов перед ними обнаружилась развилка. Фил хмыкнул.

— Что-то я этого не помню. Мне казалось, что мы двигались строго по прямой.

Дэн положил руку на плечо Этану. Тот дрожал так, что это чувствовалось даже через скафандр.

— Ох, зря мы сюда пошли…

— Только давай без мистики, — возмутился Коннор. — Еще скажи, что это колдовство.

Митчелл стоял, вглядываясь во тьму. Затем внимательно изучил показания сканера. Наконец он принял решение и обернулся.

— Прошу внимания. Ситуация не из приятных. Ошибка может стоить нам жизни: мы находимся в лабиринте, о размерах которого можем только догадываться. Если мы выберем неверный путь, то шансы на выход к двери минимальны. Мы зашли уже слишком далеко, чтобы найти дорогу назад.

— Есть идеи получше? — спросил Фил.

2
{"b":"732187","o":1}