Литмир - Электронная Библиотека
A
A

И все это из-за женщины, на которой он не хотел, чтобы его сын женился. То, что она носила фамилию Гэйдлинг, не имело ни малейшего значения. С того самого момента, как она впервые пришла к ним домой, он знал, что от Сильвии не стоит ждать ничего хорошего. Но Ава хотела этого союза, думала, что Сильвия - идеальная женщина, которая подарить ей долгожданных внуков. Так что, он согласился. И с тех пор жалел об этом каждый день.

- Дедушка?

Ричард услышал, как его зовут, и узнал голос. Джейс. Его внук-первенец. Тот самый, который, как он мечтал, когда-нибудь возьмет на себя управление семейным бизнесом ради будущих поколений Грейнджеров. Он заставил себя открыть глаза и изо всех сил старался удержать их в фокусе, вглядываясь в обращенные к нему лица. Они здесь. Все трое. Каким-то образом в глубине души он знал, что если они когда-нибудь ему понадобятся, то придут. Как же жаль, что это происходит в день, когда им придется распрощаться. Но сначала...

- Джейс. Кейден. Далтон. - Его голос звучал слабо и невнятно, даже для собственных ушей. - Мне нужно вам кое-что сказать. Мне нужно…

- Дедушка. Не пытайся говорить. Тебе нужно сохранить энергию для…

- Нет. Выслушайте и дайте мне сказать. - Он увидел вызов в глазах Джейса, а затем взмолился хриплым голосом, - Пожалуйста.

Джейс на секунду задержал на нем взгляд, а затем кивнул. Трое внуков столпились поближе к кровати. Ричард заставил себя оторвать взгляд от Джейса и посмотреть на Далтона. Он стоял не так близко, как остальные двое. Самый младший даже сейчас хотел отделиться от остальных. Но хватит.

- Далтон?

Он увидел удивление на лице младшего внука, когда тот позвал Далтона. Только тогда тот подошел ближе.

- Да, дедушка?

Ричард проглотил боль и сожаление.

- Я лишь хотел сделать как лучше для тебя. Ты был любимчиком Сильвии. Она тебя ужасно баловала. Все давалось тебе слишком легко, и ты начинал вести себя соответственно. Но все эти годы я не переставал за тобой следить.

Он увидел удивление в глазах Далтона.

- Да, - без колебаний ответил Ричард. - Я следил за тобой, даже когда ты об этом не знал. Ты сам проложил себе путь к успеху, и я могу посмотреть тебе в глаза и сказать, что горжусь тем, кем ты стал... без моей помощи или помощи фамилии Грейнджер.

Ричард на мгновение замер, когда острая боль пронзила грудь, и на несколько секунд почувствовал головокружение, лица внуков завертелись вокруг него.

- Дедушка, ты в порядке? Кейден, позови доктора.

- Нет, - ответил Ричард таким непоколебимым голосом, насколько это было возможно в его состоянии. - Мне нужно, чтобы вы трое внимательно меня выслушали. Во-первых, компания. Знаю, у вас у всех своя жизнь, но «Грейнджер Аэронавтикс» - ваше наследие, и мне нужно, чтобы вы его сохранили. Что-то происходит. Не знаю, что именно. Обещайте мне, что вы трое будете работать вместе, чтобы вернуть компанию. Я делегировал полномочия не тем людям, и только вы трое можете изменить дела компании.

Ричард несколько раз кашлянул, что заставило Джейса, Кейдена и Далтона подойти ближе к кровати и наклониться, чтобы услышать, что говорит Ричард:

- Мне нужно ваше обещание, что вы не позволите ей рухнуть. Обещайте мне.

- Мы позаботимся о компании, дедушка, - сказал Джейс. Он оглянулся на братьев и добавил: - Мы сделаем это вместе.

- Мне нужны обещания от каждого, - взмолился Ричард. - Кейден?

- Обещаю сделать все, что смогу, дедушка.

Ричард кивнул.

- Далтон?

- Тоже. Обещаю, - сказал Далтон.

Ричард кивнул.

- И еще одно обещание, которое мне нужно - попытайтесь освободить отца. Доказать, что он невиновен. Обещайте, что попытаетесь.

И вновь трое его внуков дали обещание.

Довольная улыбка тронула губы Ричарда. Теперь он мог уйти.

- Спасибо вам. И помните все, чему я вас учил. Всегда прикрывайте спины друг друга.

А потом Ричард закрыл глаза, теперь уже навсегда.

Глава 6

Саттон-Хиллз

Ранним утром Джейс вышел на крыльцо с чашкой кофе в руке и огляделся. Хотя он и хотел бы отрицать это, но ему было приятно снова оказаться в Саттон-Хиллз. Однако он бы первым признал, что без присутствия деда это было странно. Свыкнуться будет трудно, как и тогда, когда ему пришлось мириться с потерей родителей. Одна - умерла, а другой – оказался в тюрьме. В юности ему было нелегко без них, да и без старика тоже будет нелегко.

Саттон-Хиллз занимал более двухсот акров земли у подножия Голубого Хребта. Этот район, расположенный в тридцати минутах езды от Шарлотсвилля, был самой красивой землей в мире. Рассветы и закаты были впечатляющими и от них правда перехватывало дыхание.

У главного входа в Саттон-Хиллз располагался центр верховой езды, где содержались лошади. Гордость и радость отца и деда. Даже сейчас из-за прекрасных чистокровных лошадей Саттон-Хиллз считался коневодческим ранчо.

Площадь делилась на четыре основных участка. Во-первых, главный дом, где жили бабушка и дедушка, располагался в миле от центра верховой езды и занимал пятьдесят акров земли. Двухэтажное строение было настоящим архитектурным шедевром и позади него находился Мамонт Лейкс.

К востоку стояла усадьба родителей, где он прожил первые шестнадцать лет своей жизни. Дед запер дом после того, как отца осудили. После окончания суда они возвращались лишь для того, чтобы собрать вещи и переехать в главный дом к дедушке.

Джейс посмотрел на запад, туда, где располагался лодочный сарай и развлекательный центр, где родители устраивали большинство своих вечеринок. Но его взгляд был прикован к лодочному сараю, потому что именно там, в один из полуденных дней в конце октября, была найдена мертвой его мать. Застреленная. А по данным властей, на орудии убийства были отпечатки пальцев их отца.

- Ханна по-прежнему варит лучший кофе, - сказал Далтон, открывая дверь и присоединяясь к Джейсу на крыльце.

Джейс повернулся, благодарный за то, что его прервали. Он собирался слишком далеко углубиться в воспоминания, чтобы это его устраивало.

- Понимаешь, что ты упускал все эти годы, когда ты отказывался возвращаться сюда?

- Да, понимаю.

Далтон замолчал, и Джейс понял, что он думает о прошлом, о настоящем, а теперь о будущем. Джейс задумался о будущем. Они дали обещания, но никто из них не говорил о них с тех пор, как они были даны у смертного одра деда.

Дедушка умер сразу же после своих последних слов, и им наконец-то пришлось смириться с тем, что Ричард Грейнджер ушел из их жизни. Было очень трудно ехать в Саттон-Хиллз, чтобы сообщить эту новость Ханне, и еще труднее известить отца и организовывать похороны без него.

На вчерашнюю поминальную службу пришли люди, которых Джейс не видел уже много лет, чтобы отдать последние почести человеку, которого некоторые боялись, другие уважали, а некоторые ему завидовали. То, что думали о нем другие, для Джейса не имело значения. Для него Ричард Грейнджер был человеком, достойным восхищения. Человеком, который ни от кого не терпел дерьма и точно так же воспитывал сына. За исключением более мягкой стороны, которую Шеппард унаследовал от своей мамы.

Один или два скорбящих, присутствовавшие на похоронах, спрашивали об отце Джейса, но большинство проявляли внимание старику и совершенно избегали темы Шеппарда Грейнджера. Служба была короткой. Именно этого и хотел бы Ричард. Все закончилось, но горе по-прежнему не покидало Джейса. Каждая комната в доме хранила воспоминания.

- А я все гадал, куда это вы подевались, - сказал Кейден, тоже выходя на крыльцо.

- А ты где был? - спросил Далтон, решив присесть на ближайшую ступеньку.

- Разговаривал со своим менеджером. Через пару недель я должен быть в Нью-Йорке на двух концертах. - Когда братья уставились на него, ничего не говоря, Кейден сказал: - И, нет, я не забыл об обещании. Однако я взял на себя обязательство, которое мы с группой должны выполнить. У меня действительно есть своя жизнь.

8
{"b":"732005","o":1}