Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Он уже собирался сделать еще глоток, когда взглянул на вход. Чёрт возьми! Как раз в тот момент, когда он сдался и решил, что ему придется остаться ни с чем, вошла женщина в туфлях на шпильках с длинными великолепными ногами, и в платье, слишком коротком, чтобы считаться приличным.

И ему оно понравилось.

Когда она остановилась в дверях и огляделась, он готов был поспорить, что пенис каждого мужчины в этом заведении встал. Боже, она была горячей. И когда направилась к пустому столу, его эрекция начала пульсировать, будто вот-вот взорвется. В этих туфлях ее походка была соблазнительная, сродни искусству. И он мог только представить себе, что произойдет, заполучи он ее.

Его губы изогнулись в улыбке «я хочу тебя». Это была женщина, с которой сегодня вечером он собирался отправиться домой.

***

Джулс устроилась за столиком, чувствуя усталость и разочарование. Это уже третье заведение за сегодняшний вечер, в котором она побывала, и все еще ей не удавалось найти Мистера Засранца. «Но столкнулась с парочкой его кузенов», - подумала она, вспомнив двух мужчин, попытавшихся пристать к ней в последнем клубе и не принявших отказа. Она закончила тем, что сильно ударила обоих коленом по яйцам, чтобы они уяснили, что с ней нельзя обращаться грубо. Теперь у нее болело колено, болели ступни и она...

Она подняла глаза, когда перед ней поставили бокал с вином, а напротив нее сел мужчина. Она моргнула. Ладно, это был не Мистер Засранец, которого она искала большую часть ночи, но она задавалась вопросом, не столкнулась ли с очередным его кузеном.

- И это что такое? - спросила она, хмуро глядя на бокал.

Мужчина улыбнулся ей, и она попыталась сдержать внутреннюю дрожь. Он определенно красавчик.

- Ваш напиток. Я заказал его для вас. Похоже, вы испытываете жажду.

- Неужели?

- Да.

У него были великолепные светло-карие глаза, и от него приятно пахло. Так же приятно, как и его внешность. Если бы сегодня вечером ей не нужно было в другой клуб, она бы зависла с ним и узнала поближе. Но у нее была работа. Кроме того, он вел себя напористо, а она не любила напористых мужчин.

- Спасибо за выпивку, но нет, спасибо. Я заказываю сама. Я что похожа на дурочку?

Ее вопрос, казалось, застал его врасплох, но он быстро пришел в себя.

- Нет, вы выглядите очень умной.

- В таком случае вы должны знать, что умная женщина никогда бы не приняла напиток от незнакомца. Кто знает, может вы положили в напиток экстази.

Он усмехнулся.

- Я бы не стал этого делать.

- Я не настолько хорошо вас знаю, чтобы согласиться.

Далтон облизнул губы, решив, что она ему нравится. Она была остра на язычок, но он определенно мог использовать его не только для разговоров.

- Хорошо, тогда закажите себе что-нибудь выпить.

- Обязательно. - Затем она привлекла внимание официантки.

- Да, чем могу помочь? - спросила та.

Прежде чем Джулс успела открыть рот, вмешался незнакомец:

- Леди не хочет этот напиток. Дайте ей другой и запишите на мой счет.

Джулс открыла рот, чтобы сказать мужчине, что она может сама заплатить за выпивку, но передумала. Она не возражала против мужчин, покупающих ей выпить. Она насладится напитком, а потом отправится в следующий клуб. И она надеялась, что Мистер Засранец там окажется.

Она сделала заказ официантке и, подняв глаза, увидела, что незнакомец пристально на нее смотрит.

- Так как вас зовут? - спросил он.

Джулс пожалела, что его голос звучит так сексуально.

- Вам не нужно знать мое имя, а мне не нужно знать ваше.

- Почему вы так думаете?

Когда официантка поставила перед ней бокал, Джулс сделал глоток и глубоко вздохнула. Она нуждалась в этом.

- Потому что я пришла сюда в поисках мужчины.

На губах Далтона появилась улыбка.

- В последний раз, когда я проверял, у меня были все необходимые детали.

Джулс закатила глаза.

- Конкретного мужчины, - уточнила она. - Вы не он, так что я планирую насладиться этим напитком и отправиться дальше.

- Если вас бросил парень, тогда...

- Тогда ничего. Послушайте. Не тратьте на меня время. Меня это не интересует.

- Нет?

- Нет.

Лицо Далтона расплылось в широкой улыбке. Возможно, ему следовало бы обидеться, но вместо этого он забавлялся. Эта женщина в коротком, едва прикрывающем тело платье, и с длинными, великолепными ногами не только возбудила его интерес, но и породила в его голове множество фантазий. Как та, где она лежала обнаженная, а он лежал на ней. Он выливал напиток, который она потягивала, на ее тело, а затем начинал слизывать его с нее.

- Спасибо за выпивку. Мне это было нужно, - сказала она, вставая.

Он очнулся от своих чувственных грез.

- Куда вы идете?

Она пристально на него посмотрела.

- Не ваше дело. Еще раз спасибо за выпивку. - Затем она направилась к двери.

- Подождите!

Она снова повернулась к нему.

- Да?

- А если я снова захочу вас увидеть?

Улыбка, коснувшаяся ее губ, была такой же соблазнительной, как туфли, платье и ноги.

- Найдите меня. - Она повернулась и с важным видом выставила свою милую, округлую попку за дверь.

Он немного посидел, потом откинул голову назад и рассмеялся. Найти ее? Дерьмо. Далтон Грейнджер никогда не бегал за женщинами. Он никогда не преследовал и не выслеживал ни одну из них и не собирался начинать сейчас. Внезапно в его голове промелькнула фантазия, и пенис снова начал пульсировать. В мгновение ока он вскочил с места и быстро вышел за дверь. Он оглядел стоянку, от которой отъезжала машина.

- Проклятье! - Если бы он действовал достаточно быстро, то, по крайней мере, узнал бы номер ее машины.

«Найдите меня».

Он прислонился к колонне и нахмурился. Он не был из тех, кто преследует женщину, но он был не прочь принять вызов.

- Леди, не знаю, кто вы, но я найду вас, - пробормотал он, прежде чем вернуться внутрь.

Глава 27

- Что у тебя есть для нас, Марсель? - спросила Шана мужчину, сидевшего напротив нее, Джейса и его братьев.

Все пятеро собрались в кабинете Джейса. Она провела чудесные выходные с Джейсом, и теперь пришло время приступить к работе.

Марселю было далеко за пятьдесят, и он проработал агентом более пятнадцати лет. Он был женат двадцать лет и был отцом тройняшек, которые осенью поступят в колледж. Как и отец Шаны, Марсель преданно относился к работе полицейского, а еще больше - федерального агента. Это не первое дело, в котором он оказался замешан из-за нее, и пока люди думали, что в порядке вещей, поступать против закона, она знала, что не последнее.

- Уверен, вы заметили, что мисс Свонсон сегодня не пришла.

Джейс поднял бровь.

- Да, Мелиссы нет, и, по словам мисс Букер, она не звонила.

- И не позвонит, - небрежно бросил Марсель. - Сегодня в шесть утра федеральные агенты постучали в двери двух ваших нынешних сотрудников и одного бывшего: Мелиссы Свонсон, Кэла Аррингтона и Титуса Фримена. Свонсон и Аррингтона задержали для допроса, но местонахождение Фримена на данный момент неизвестно. Он объявлен в розыск.

- Господи! - воскликнул Далтон, качая головой. - Я думал, что с Фрименом что-то не чисто, и не удивлен по поводу Аррингтона. Но Мелисса Свонсон? Она была так добра. Спрашивала пообедал ли я и…

- Она была любовницей Фримена, - перебил Марсель. - Уже больше года. Это он убедил вашего дедушку сделать ее своей личной помощницей. Конечно, у него были скрытые мотивы. Она сообщала ему все, что он хотел знать.

- И она призналась в этом? - тихо спросил Джейс. Как и Далтону, ему нравилась эта женщина, он считал, что она умеет не только управляться с делами, но и всегда заботится об их нуждах.

- Не во всем, но у нас нашлись доказательства, которые она не могла опровергнуть, благодаря работе моих агентов под прикрытием и человека Шаны, Кента. - Он взглянул на Шану и улыбнулся. - Отчет Кента был очень подробным.

53
{"b":"732005","o":1}