Он перевел взгляд с Джейса и Кейдена на Далтона.
- Далтон, как же я рад тебя видеть.
- Я тоже, папа, - сказал сын почти срывающимся голосом. - Я хотел приехать раньше, но не смог. Были…
- Ш-ш-ш, - тихо сказал Шеппард и нежно взял его за плечо. - Я понимаю, Далтон. И всегда понимал. Не надо ничего объяснять. Проходите и садитесь.
Начальник тюрьмы разрешил Шепу остаться с сыновьями один на один в уединенной части двора. Обычно прикосновения были запрещены, но Шеп знал, что Эмброуз, тюремный охранник, в основном смотрел в сторону.
- Здесь не так уж плохо, - сказал Далтон, оглядываясь. - Мне здесь нравится больше, чем в другой тюрьме.
Шепу тоже.
- Спасибо губернатору, что перевел меня сюда, - сказал он. - Он решил, что я могу что-то изменить, и я верю, что это так, - сказал он, думая о Фонтэйне.
- Здесь тебе доверяют, - заметил Джейс. - Хотя охранника могли и не ставить.
Шеп проследил за его взглядом.
- Эмброуз хороший человек, он сам отец. У него три сына. - Он не хотел напоминать себе, что сыновьям Эмброуза столько же лет, сколько было сыновьям Шепа, когда его посадили.
- Вот, пап. Подумал, ты захочешь взглянуть, - сказал Кейден, протягивая отцу фотографии, сделанные во время обеда после поминальной службы деда. Шеп почувствовал боль в сердце. Отец умер, а его не было рядом, чтобы отдать последний долг.
Он медленно пролистал фотографии. Некоторых он узнал сразу, других - нет. Но ведь прошло пятнадцать лет. Он приподнял бровь при виде одной фотографии и улыбнулся.
- Эй, это малышка Шайло?
Кейден сжал губы.
- Да, это она. Я пытался сфотографировать Кэмерона, но она помешала.
Далтон усмехнулся, глядя на фотографию.
- Ага, держу пари, так и было. Кажется, камера направлена прямо на нее.
- Что же, ты ошибаешься, - сказал Кейден, прищурившись глядя на Далтона. Он потянулся к фотографии. - Я могу ее выбросить и...
- Выбросить? Зачем? - спросил отец, с любопытством глядя на него. - С ее стороны было очень мило посетить службу, учитывая, как ее родители относились к нашей семье, когда меня осудили.
- Да, очень мило, - сказал Кейден, чувствуя, как на челюсти задергался мускул.
Шеп ничего не ответил. Он взглянул на Джейса, который только пожал плечами. Шеп снова посмотрел на фотографию.
- Она выросла красивой женщиной, тебе не кажется?
- Откуда мне знать? - затем Кейден так же быстро взял фотографии у отца и положил их обратно в конверт. - Это тебе, и ты можешь смотреть их в любое время. Думаю, Джейс хочет поговорить с тобой о компании.
- Хорошо, - сказал Шеп, поворачиваясь к Джейсу.
- Как все прошло в «Грейнджер Аэронавтикс»?
Следующие двадцать минут Джейс посвятил тому, чтобы рассказать отцу обо всем, включая экстренное собрание акционеров, созванное Фрименом. Шеп улыбнулся.
- Скупить акции - умный ход, и хорошо, что у тебя были деньги, чтобы одолжить их братьям, Далтон.
Далтон, которому этот разговор наскучил, вдруг поднял бровь.
- Одолжить? Хочешь сказать, я верну свои деньги?
Шеп усмехнулся.
- Да, когда-нибудь, когда компания выйдет из убыточного состояния. Ты же не думал, что сразу получишь их обратно, не так ли?
- Я решил, что они идут на благое дело. - Далтон улыбнулся. - Кроме того, Джейс и Кейден мне угрожали.
Джейс закатил глаза.
- Он миллиардер, и у него есть лишние миллионы.
- Да, - сказал Шеп. - По-моему, ты удивил многих, Далтон. Я горжусь тобой. Всегда знал, что когда дела пойдут плохо, ты найдешь выход. Папа беспокоился о тебе какое-то время, а я нет. - Шеп снова усмехнулся. - Я всегда знал, что у тебя есть голова на плечах, когда ты выбираешься из-под юбки очередной женщины.
Кейден рассмеялся.
- Прости, папа, она все еще там. Пока еще он не выбрался из-под юбки.
Далтон взглянул на Кейдена.
- Иди в… - Затем он вспомнил, что отец сидит прямо перед ним, и быстро сказал: - Иди в уборную и облегчись.
Шеп не смог сдержать улыбки. Приятно видеть, что между сыновьями установилось доброе товарищество. Уверен, время от времени они действуют друг другу на нервы, но знал, что, в конце концов, прикроют спины друг друга.
- Как много ты знаешь о Кэле Аррингтоне, папа? - спросил Джейс.
- Не много. Его и Фримена наняли после моего ухода. Они произвели на отца впечатление, и быстро пошли в гору. Если ты спрашиваешь, можно ли доверять Аррингтону, ответ - нет. Сейчас, единственные, кому ты можешь доверять - твои братья. Итак, расскажите о компании, взявшуюся за оздоровление «Грейнджер».
Далтон хихикнул.
- Шана Брэдфорд, чудо-женщина Джейса. У нее есть мозги, она остра на язык, и у нее отличная пара ног.
Губы Шепа растянулись в улыбке.
- И ты, конечно, предпочел обратить внимание на последнее.
- Конечно.
Шеп покачал головой. Было ясно, что его мальчик любит жизнь и особенно противоположный пол.
- Почему бы тебе не рассказать мне о ней, Джейс? Далтон не может пройти мимо ее физических качеств. Я хочу знать об этой антикризисной управляющей. Вы трое думаете, что сможете справиться с ее помощью? Дед верил, что сможете.
Джейс взглянул на братьев, затем на отца и сказал:
- Думаю, мы сможем вытащить компанию.
Глава 15
Бен Брэдфорд спустился по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки, насвистывая «Милая Джорджия Браун», и замер, когда его ноги коснулись нижнего этажа.
- Шана? Не ожидал, что ты зайдешь сегодня.
Шана внимательно посмотрела на отца. Он постригся, что не было необычным, так как всегда стриг волосы коротко и следил за ними. Она решила, что рубашка из шамбре была новой, потому что не помнила, чтобы видела ее раньше, и он был в джинсах. Отец никогда не носил джинсов. Он все время носил брюки цвета хаки, но джинсы - никогда.
- Думала удивить тебя, - сказала она, поднимаясь на ноги. - Когда я пришла, то услышала шум душа, а потом только твое насвистывание. Я начала обыскивать дом, уверенная, что найду здесь парочку игроков из «Гарлемских Путешественников».
Он усмехнулся.
- Я в хорошем настроении, ничего особенного.
Для нее это было очень особенным. Отец обычно отличался хорошим, уравновешенным и веселым нравом, но она могла припомнить очень мало случаев, когда он ходил, насвистывая.
- Надеюсь, ты не пришла на обед, потому что я еще ничего не готовил. Суббота - день похода в продуктовый магазин, и я уже ухожу.
- Нет, я не ждала обеда. Подумала, что съезжу с тобой в магазин. Мне нужно кое-что из продуктов, и я подумала, что мы могли бы вместе их купить.
- О.
Не разочарование ли она услышала в его голосе? Она вытащила из сумочки список и протянула ему.
- Видишь, мне просто кое-что нужно. На прошлой неделе я несколько раз пропускала обед и решила каждый день делать себе сэндвич.
- Хорошая идея.
- Я так и подумала.
Отец секунду изучающе на нее смотрел, а потом прислонился спиной к лестнице.
- Ладно, Шана Николь Брэдфорд, что происходит на самом деле?
Шана попыталась сохранить невозмутимое выражение лица.
- Почему ты думаешь, что что-то происходит?
- Во-первых, сегодня суббота, и ты обычно не встаешь с постели раньше двух, - сказал он, считая по пальцам. - Во-вторых, ты никогда не ходишь за продуктами. У тебя холодильник распадется на части, если ты когда-нибудь решишь использовать его по предназначению. И, в-третьих, ты же знаешь, за продуктами я езжу на гольф-каре, а ты ненавидишь эти штуки.
Ей не хотелось признавать, что отец прав по всем трем пунктам, особенно по последнему. Он жил в прекрасном районе, созданном для закаленных людей. Словно они жили в собственном маленьком городке. Дома стратегически располагались в центре, со всех сторон окруженные нужными заведениями. У них была своя больница, продуктовые магазины, кинотеатр, небольшие торговые центры и больше ресторанов, чем могло понадобиться. Единственная загвоздка заключалась в том, чтобы избавиться от автомобильных выхлопов, все согласились купить гольф-кары, чтобы ездить по магазинам, общаться и развлекаться. Маленькие негодники были повсюду, и она не являлась их поклонницей.