Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  - Судьба такова! Ничего не поделаешь. Это его учесть. Если он не будет мучить, будет сам наказан. Здесь работать остаются в основном только грешники, считается, что они выбирают этот путь, потому что хотят продолжать грешить, праведные уходят в Рай. Там уже нельзя грешить, невозможно.

  Глава 60. Удар по голове

  Некоторое время Идий молча ел. Потом он вспомнил слова Дира:

  - Дир сказал мне, что надзиратели не любят общаться с мучениками. Он утверждал, что кроме него я ни с кем не смогу поговорить.

  - А теперь понял, что он врёт? - сказал Гилберт.

  - Получается, он ошибался.

  - Ну, я не считаю, что стоит быть настолько уж высокомерным и трусливым, чтобы не общаться с мучениками. Так нечестно и самому невесело. Как же человеку жить без общения?

  - Ну, не знаю... - задумчиво сказал Идий.

  После того, как Идий поел, Гилберт повёл его куда-то. По дороге он поинтересовался:

  - За что ты попытался побить господина?

  - Он назвал меня геем.

  Гилберт улыбнулся.

  - Ну, раз назвал, значит, было за что.

  - Не зли и ты меня, - обиженно сказал Идий.

  - Хорошо, не будем об этом, - согласился Гилберт.

  Гилберт привёл его в огромное пустое помещение, по размеру и интерьеру очень напоминающее спортивную комнату. В самом углу Идий тут же обратил внимание на большие стальные шары с дырочками, издалека чем-то напоминающие гири. Гилберт сразу же повёл его поближе к этим шарам.

  - Что это за штуковины? - спросил Идий, указывая рукой на шары.

  - Возьми в руки, посмотри внимательно, - велел Гилберт. - Ничего не напоминает?

  Идий послушался. Взял в руки один из этих шаров и сказал:

  - Маска какая-то что ли? И кто эту вещь носит?

  - Ты будешь носить.

  - Даже не мечтай, - сказал Идий, и тут же неожиданно ударил Гилберта по голове и попытался сбежать. Идий очень огорчился, когда понял, что входную дверь в эту комнату Гилберт успел запереть на замок, а он даже не заметил этого... Идий тут же побежал обратно к Гилберту, поискать у него в карманах ключи.

  - Не делай так больше, пожалуйста, я же не враг тебе, - сказал очнувшийся Гилберт. - Мне очень больно.

  - Я домой хочу! - ответил Идий, осматривая его карманы.

  - Ты не найдёшь свой дом, твоя душа ушла из тела, теперь ты будешь томиться в Аду, долго-долго!

  - Это мы ещё посмотрим.

  - Помоги мне встать. Я не могу шевелиться. Почему я не могу шевелиться? - говорил Гилберт с испуганным голосом.

  - Я не знаю, нужно врача позвать.

  - Позови помощь. Вынь рацию из моего кармана, - велел Гилберт.

  - Нет уж, ни за что!

  - Почему?

  - Я не хочу, чтобы меня поймали. Что меня ждёт, за то, что я ударил тебя? Тюрьма?

  - Нет, ты итак как в тюрьме. Тебя всё равно накажут по предписанию Деродея. Тебе не избежать этого, пойми же. Помоги мне.

  - Нет.

  - Пожалуйста. Мне больно, - просил его Гилберт.

  - Как мне выйти отсюда?

  - Никак, у меня нет ключа, - сказал Гилберт.

  - Ты врёшь, - рассердился Идий.

  - Дверь захлопывается, я, как всегда, забыл об этом. Я уже сам не раз попадал в такое неудобное положение. Но в любом случае, надо позвать других служащих, и они тут же откроют.

  Идий долго сидел рядом с Гилбертом, не зная, что делать? Он не хотел звать других надзирателей, боялся побоев и пыток.

  - Покажи мне список, - сказал Идий.

  - Ты не поймёшь его.

  - Показывай.

  - Вытащи у меня во внутреннем кармане, - сказал Гилберт.

  - На каком это языке?! - с возмущением спросил Идий, достав список.

  - На нашем.

  - А у вас какой язык?

  - Чем-то похож на китайский.

  - Да уж... - сказал Идий и отбросил бумажку в сторону.

  - Засунь, пожалуйста, его обратно, - попросил Гилберт. - Я не имею право терять это. Иначе мне несдобровать.

  Идий помолчал некоторое время и сказал:

  - Ну, хорошо, хорошо, я засуну. Но подмогу звать не стану, даже не надейся.

  - Принеси мне воды, пожалуйста, - попросил Гилберт некоторое время спустя.

66
{"b":"731939","o":1}