Перед тем, как постучать в дверь квартиры, Джейсон и Уилл скормили Перси еще немного амброзии, чтобы он ненадолго смог прийти в себя. Тот еле прожевал, но взгляд его зеленых глаз немного прояснился.
— Где мы? — спросил он, оглядываясь вокруг.
— Мы у квартиры твоей мамы, — ответил Джейсон.
Перси задышал чаще. Он попробовал избавиться от поддержки мальчишек, но у него это не получилось. Боль в боку дала о себе знать, и он со стоном повис на них.
— Она не должна меня видеть в таком состоянии, — пропыхтел он.
— Перси, мы не можем оставить тебя умирать на улице, — Джейсон изо всех сил старался скрыть дрожь в своем голосе. Он пытался говорить спокойно, уверенно, чтобы убедить друга. — И ты должен с ней попрощаться.
— Он не в состоянии здраво рассуждать, а тащить обратно, если не согласится, я не собираюсь. Звони в дверь, — сказал Уилл не столько раздраженно, сколько отчаянно пытаясь скрыть за злостью нарастающую панику.
Джейсон лишь кивнул в знак согласия.
Перси выглядел ужасно. Он за последние сутки осунулся и побледнел. Длинные пряди волос падали на лицо, глаза покраснели, синяки еще были фиолетовыми, а губа снова кровоточила. Грязная футболка на Перси висела и в некоторых местах была уже порванная. Бинты на пояснице покраснели из-за вновь открывшейся раны на боку.
Он понимал, почему Перси не хотел, чтобы мама видела его таким, но он просто не знал, что еще можно сделать.
Уилл нажал на кнопку, раздался короткий звонок, и через пару секунд послышались шаги.
— Салли, я открою, — раздался мужской голос, и перед тремя мальчишками открылась дверь.
Высокий, статный, он был похож на доброго простого мужика, который любит посидеть у моря и половить рыбку. Он был одет в ярко раскрашенную рубашку и темные джинсы. Его темные лохматые волосы торчали во все стороны, зеленые глаза с недоумением осмотрели полубогов, но потом его выражение лица приняло обеспокоенный вид.
— Перси? — мужчина не верящим взглядом уставился на Джексона, повисшего на своих товарищах.
Перси, услышав знакомый голос, поднял голову и посмотрел на того, кто открыл им дверь.
— Папа? — спросил он, уставившись на мужчину.
— Посейдон? — удивился Джейсон.
— Джейсон? Перси? Уилл? Закончили перекличку? Давайте скорее заносите его домой!
========== Боги-Олимпийцы ==========
Мальчики занесли Перси в его комнату и уложили на кровать. Уилл попросил тазик с водой, чистые тряпки и бинты. Когда он озвучил эту просьбу, Посейдон смерил его строгим взглядом, словно думал, в качестве чего он хочет видеть наглого полубожка в своем подводном дворце: декоративных водорослей или радужного цвета кораллов. Но Перси на кровати протяжно застонал, и Посейдон, хмуро кивнув, принес из ванной комнаты все, что попросил Уилл.
— Пять минут сидите тихо, дайте поговорить с его матерью, — сказал Посейдон и вышел из комнаты.
— Ну, кто там пришел? — спросила Салли с кухни.
Посейдон не ответил. Он вошел в комнату, где Салли готовила ужин. В приталенном платье с широкой юбкой светло-фиолетового цвета с нежной цветочной расцветкой, а поверх него был синий фартук с разными рыбками, уже немного перепачканный. От Салли пахло свежей выпечкой и домашней едой: она почти весь день что-то пекла и готовила, то, что было лишнее, она раздавала нищим на улице. Это ее успокаивало и отвлекало от всех неприятностей, которые произошли за последние дни.
— Слушай, я тут поэкспериментировала, — Салли что-то помешала в большой кастрюле деревянной ложкой и зачерпнула немного супа. Она аккуратно подняла ложку и, поддерживая её ладонью, чтобы не вылилось содержимое на пол, поднесла к Посейдону. — Попробуешь?
Посейдон позволил Салли накормить себя ложкой густого супа, распробовал, тщательно смакуя на вкус, и сказал, пытаясь улыбнуться непринужденно:
— Бесподобно, как и все, что ты делаешь.
Это было то, что Посейдон говорил всегда, и никогда в этой фразе не было и намека на ложь или лесть: он говорил это так, словно верил в это всем сердцем. Но в этот раз ему не совсем удалось скрыть свою тревогу, и Салли это заметила. Но спрашивать ничего не стала. Она быстро улыбнулась и снова вернулась к готовке.
— Кто приходил? — спросила она, доставая какие-то новые продукты.
Всякий раз, когда она нервничала, на столе появлялось еще одно блюдо. Она достала пачку муки — значит, новая порция синей выпечки.
Посейдон подошел к ней, обняв сзади, и перехватил ее руки, когда она почти открыла пачку.
— Салли, мне нужно кое-что тебе сказать.
Салли напряглась, судорожно выдохнув. Она облизнула пересохшие губы и сделала глубокий вдох, готовясь к тому, что скажет Посейдон. Одного ребенка она уже потеряла. А раз Владыка Подводного Царства выглядит встревоженным, значит, это из-за одного человека, который их связывает.
— Что случилось с Перси? — спросила она, стараясь скрыть дрожь в голосе.
Посейдон отпустил ее, чтобы она повернулась к нему лицом и посмотрела ему в глаза.
— С ним беда, — сказал он ровно. — Его друзья принесли его сюда. Он сейчас в комнате.
— Принесли? — взволнованно спросил она. Салли быстро смахнула слезы с глаз и прочистила горло. — Он…
— Он еще жив.
Салли дрожащими руками сняла фартук и чуть ли не бегом прошла в комнату своего сына. Посейдон молча шел за ней.
Джейсон придерживал Перси, пока Уилл мокрой тряпкой протирал его торс. Они раздели его по пояс, и Солас еще раз прочистил рану от гноя и наложил свежую повязку. Джейсон уложил раненого друга обратно на кровать, и Уилл положил мокрую тряпку на его лоб.
— Перси…
Услышав голос миссис Джексон, парни повернулись к ней и подскочили с кровати, пробормотав слова приветствия. Им обоим было неловко и очень стыдно, и они не имели понятия, что можно сказать в такой ситуации и как себя вести.
— Здравствуйте, мальчики, — поздоровалась она в ответ, и губы ее дрогнули в слабой улыбке. В ее взгляде мальчики увидели глубокую скорбь и грусть, от которой им стало не по себе. И теперь решение привести его сюда казалось не таким уж и правильным. — Вы, наверно, устали с дороги, — сказала она. — Посейдон, угостишь мальчишек?
— Думаю, они сами справятся, — пробормотал Бог.
Салли посмотрела на него долгим взглядом, и Посейдон, что-то бормоча под нос, рявкнул «за мной» полубогам, и те, не рискуя ослушаться Бога, пошли за ним.
Салли села у кровати, вглядываясь в лицо Перси. С подбитым глазом и разбитой губой, исхудавший и болезненно бледный, он все равно для нее оставался самым прекрасным, смелым и храбрым героем.
— Перси, — позвала она мягко, коснувшись его здоровой части лица. Она осторожно ее погладила, чувствуя, как он инстинктивно ластится к ней.
Юноша открыл глаза, растерянно ее рассматривая. Он сначала ее не узнал, но когда его зеленые глаза прояснились, он попытался встать, но Салли удержала его на месте.
— Тише, — сказала она, робко улыбаясь. — Все в порядке, Перси.
— Мама, — прошептал он. — Прости меня. Мне так жаль. Я тебя подвел.
Перси сморщился, из глаз брызнули слезы, и он протяжно замычал, едва не сорвавшись на стон.
— Неправда, — мягко возразила Салли, гладя его по голове. — Ты меня не подвел. Ты мой герой, Перси.
Юноша, казалось, хотел возразить, но он тяжело задышал, прижимая руку к боку. Салли хотела было уже позвать того светловолосого мальчика, который возился с раной, но в комнате появился Посейдон. Он сел на кровати с другой стороны и накрыл своей огромной рукой руку Перси на боку.
Перси распахнул свои зеленые глаза и часто задышал. Ему заметно полегчало, он расслабился и перестал дрожать. Боль отступила, и мир вновь приобрел четкость и яркие краски. Полубог оглянулся вокруг, приходя в себя, и недоуменно уставился на Посейдона, словно только осознал, что перед ним сидит его божественный отец. Он только собрался спросить, что все это значит, как мужчина, словно прочитав его мысли, сказал:
— Я лишь ненадолго забрал твою боль. Яд слишком сильный, не в моих силах тебя вылечить, — хмуро объяснил Посейдон. Перси не выглядел слишком удивленным, скорее, он чувствовал неловкость и вину за то, что это приходится наблюдать его маме, а потому смотреть на нее он не решался. Бог прочистил горло и продолжил, сменив немного тему. — Джейсон и Уилл рассказали, что случилось.