— Во время военных действий достаточно много, — ответил Грейс как само собой разумеющееся.
Перси и Уилл закивали, но промолчали. Теперь Новый Рим казался Джексону не таким уж прекрасным и светлым городом, но он решил не делиться этими впечатлениями сейчас. Но впредь он с Джейсоном будет осторожней.
— Расслабься, Перси, это была шутка, — усмехнулся сын Юпитера, заметив напряженное лицо друга.
— Серьезно? — прищурился зеленоглазый полубог.
— Ну да. Зачем нам много пленных? Берем только командиров и других выше по статусу, — улыбнулся Джейсон.
Перси ответил ему язвительной улыбкой и сказал:
— Аннабет права. Надо спешить. Найдем ор, а там решим, что делать.
Комментарий к Перси
Хорошего вам начала недели!)
========== Перси ==========
Перси бывал во многих городах и думал, что уже ничего не может его удивить, но Чикаго был прекрасен. Здесь даже люди спешили по своим делам с особой грацией. Быстрый шаг, но спина выпрямлена, и взгляд почти у всех высокомерно-снисходительный. Весь Чикаго больше походил на качественно поставленный мюзикл, не хватало только живого оркестра, который играл бы очаровательную утонченную джазовую мелодию.
И трое подростков, больше похожих на оборванцев, живущих в коробках из-под холодильников, не вписывались от слова совсем в образ такого идеального города.
— Нам надо приодеться, — решил Перси, чувствуя себя драным бродяжкой в своей изрядно помятой футболке и джинсах, которые он успел уже где-то хорошенько замарать. Про свое раскрашенное лицо он старался не думать.
Впрочем, ребята выглядели не лучше. Джейсон еще куда бы ни шло, хотя штаны, которые одолжил ему Перси еще в квартире, были ему малость коротковаты, и футболка ему определенно была мала, судя по тому, как обтягивала крепкий торс и, обнажая поясницу, задиралась вверх всякий раз, когда он зачем-то наклонялся. А вот Уилл больше напоминал сбежавшего из исправительного учреждения преступника: лохматый, в рваной грязной оранжевой футболке, на которой фирменная надпись «Лагерь Полукровок» потеряла половину букв. Потертые джинсы были в некоторых местах порваны, а кроссовки уже изношены и держались они на честном слове.
— У нас не так много денег, — заметил Джейсон.
Перси нахмурился и покосился на друга.
— Не будь строгой мамочкой, кто сказал, что мы заплатим? — Джексон снова ухмыльнулся, как заправский хулиган.
Джейсон вопросительно выгнул бровь, Уилл тоже удивленно на него посмотрел, а Перси пожал плечами:
— Нам ведь надо попасть в здание суда. Нас туда в таком виде никто не пустит. Так что туда попадем только через полицию.
— У меня еще приводов не было, — сказал Грейс.
— У меня тоже, — отозвался Уилл.
— Что ж, — на лице зеленоглазого полубога расцвела веселая ухмылка. — Все ведь бывает в первый раз.
Огромный торгово-развлекательный молл встретил их двумя охранниками, смерившими трех подростков брезгливыми взглядами. Они пару раз прогнали их мимо металлоискателей и только потом пропустили их внутрь. Мальчишки время зря терять не стали: забрели в первый попавшийся магазин мужской одежды и принялись хватать все, во что они могли влезть, чтобы было удобно, практично и дорого. Так, чтобы наверняка.
Но так как им нужна была одежда, за кое-какие вещи они все же заплатили. Все остальное они бессовестно пихали по рюкзакам, уверились, что сумма кражи достаточно большая, и вышли из магазина. Как только в магазине сработала сигнализация, парни пустились бежать, но не слишком быстро. По пути они снесли пару огромных ваз с цветами, Перси с идиотским боевым кличем швырнул меч в стеклянную витрину, и та с оглушительным треском разбилась.
Джейсон, пока они удирали, проследил за траекторией полета меча и понадеялся, что там людей не было. Они почти добежали до центральных дверей, охранники за ними кричали и требовали остановиться.
— Да мы и так медленно бежим! — возмутился Перси, почти совсем не запыхавшийся.
— Обязательно займешься их физической подготовкой в свободное время, — съязвил Джейсон, немного сбавляя бег.
Перси уже отчаялся, что их поймают, когда заметил, что у входа все чисто. Он отчаянно застонал, но тут трое крупных охранников заслонили собой вход.
Полубоги остановились, лишь немного изобразили сопротивление, когда их схватили эти трое охранников. Остальные двенадцать, запыхавшись, подбежали через минуту.
— Итак, — сказал один из них, тяжело дыша. — Кража имущества, — он принялся загибать пальцы, — порча имущества, сопротивление при аресте. Документы, удостоверяющие личность? — он посмотрел на мальчишек, и те энергично отрицательно покачали головами. — Арестуйте их. В камеру, а завтра передадим их в суд.
— Из-за них тащиться в суд? Все равно ничего не успели утащить. А за порчу просто заставим отработать, — предложил второй охранник. Остальные закивали головами в знак согласия.
У Перси сердце упало. Его гениальный план, весело махая им руками, безвозвратно катился в глубины самого Тартара.
Но тут Уилл сделал то, чего от него никто не ожидал. Он тяжко вздохнул и начал быстро говорить что-то на другом языке. Перси и Джейсон нахмурились, подозрительно на него покосившись, а тот продолжал что-то яростно болтать на другом языке, пытаясь выглядеть недовольным.
— Кажется, у нас здесь нелегалы, — поморщился один из охранников. — Ну их к черту, давайте их в полицию, пусть там решают, передать ли дело дальше в суд…
Когда их посадили на заднее сиденье патрульной полицейской машины, Джейсон предусмотрительно сел между Перси и Уиллом. Мальчишки вопросительно посмотрели на Соласа.
— Это что за язык? — спросил Джейсон, улыбаясь.
— Итальянский, — ответил Уилл.
— И откуда такие познания в итальянском языке? — поинтересовался Перси.
Солас широко улыбнулся. В его голубых глазах заблестели игривые огоньки, и он мечтательно посмотрел на потолок.
— Просто меня заводит, когда Нико говорит на итальянском.
Джейсон напрягся, кинув на Перси беглый встревоженный взгляд, но тот уставился на подголовник водительского сиденья и принялся буравить его жутко злым взглядом. Будь где-нибудь поблизости вода, она обязательно оказалась бы на Уилле. Или Уилл в ней.
Перси никак это не прокомментировал, и на этом их беседа оборвалась. Между ними повисло неловкое молчание вплоть до самого здания суда. Только Уилл улыбался, уйдя в свои воспоминания.
— Вау, — только и сказал Перси, когда они вышли из машины и увидели здание суда.
Здание было построено на манер древнегреческих строений: огромные белые колонны, поддерживающие невысокую крышу, украшенную красивыми маленькими статуями, издалека похожими на толстеньких ангелочков. Белые массивные двери с замысловатыми узорами расположились посередине. Перед всем зданием была огромная территория, обложенная светло-бежевой плиткой, а в центре возвышалась огромная статуя богини. Она стояла в величественной позе, задрав голову наверх. Ее глаза были закрыты повязкой, лицо беспристрастно. В одной руке она высоко держала рог изобилия, в другой — весы.
Люди с папками в руках сновали по всей территории, спеша по своим делам, кто-то ругался по телефону, кто-то выходил счастливый из здания суда, а кого-то оттуда выводили под ручки.
Но мальчишек провели в полицейский участок рядом, оставили в каком-то кабинете под присмотром взрослого охранника и велели ждать, пока придет человек, чтобы собрать о них информацию. Судя по скудной обстановке и яркой лампе на столе, их привели в кабинет для допросов.
Перси пытался на Уилла не смотреть, тот иногда глупо улыбался, словно вспоминал что-то приятное, а Джейсон думал, что в более идиотскую и неловкую ситуацию он еще не попадал. Он сердцем чувствовал, что поиски с такой компанией будут очень веселыми. Детям Афродиты такая история наверняка бы очень понравилась.
— Да Боже! У нас что, по-вашему, дел мало разбираться еще с какими-то бродяжками! — возмущался кто-то за дверьми.