Мобильный телефон завибрировал по столешнице тумбы из темного дерева. Веселые звуки музыки стали разлетаться по комнате. Голос Тома Джонса зазвучал из динамика телефона. Под пуховым одеялом кто – то зашевелился. Тонкая рука с красивыми пальцами с глухим стуком упала на столешницу тумбы и стала шарить по ней. Тем временем Том Джонс оповещал: «You're my sexbomb…». Рука схватила телефон и, певец умолк.
Фигура села в кровати и, в зеркале отразилась молодая сонная девушка. Ее спутанные светлые волосы спадали до локтей. Небольшие мурашками выступили на белой коже ее рук. Она закрыла лицо ладонями и с минуту сидела, не двигаясь. Девушка легко вздохнула и открыла лицо, стала убирать одеяла, желая встать с кровати.
Ее бледная кожа на лице покрылась легкими красноватыми пятнами, карие глаза были полузакрыты, а пухлые губы приобрели красный цвет. Она вышла из спальни и направилась в ванную комнату.
Спустя пятнадцать минут, молодая девушка вышла из ванной. Махровый бежевых халат укутал ее тело. Она сняла белое полотенце с головы и стала вытирать волосы.
Внезапно раздалось короткое гудение. Девушка вскрикнула и подпрыгнула на месте. Ее сердце бешено заколотись, глаза округлились. Гудение замолкло и раздалась заводная музыка из песни «Sexbomb». Телефон на тумбе двигался под вибрацией и на дисплее мигал колокольчик. Девушка схватила телефон и нажала «отбой», телефон смолк. Она медленно опустилась на кровать и, взявшись руками за голову, закрыла глаза, приходила в себя от испуга.
Глава 3
На бледно – голубом небе сияло золотистое солнце. Редкие, обрывистые, словно порванная вата облака медленно плыли, подталкиваемые свежим утренним дуновением слабого ветерка. Из каждого открытого окна доносился голос диктора местных новостей. Поставленный, приятный женский голос оповещал жителей о результатах спортивного мероприятия, которое проходило в выходные дни, зачитывалась короткая сводка об экономическом и политическом положении дел в стране и перед каждодневным прогнозом погоды, диктор с широкой улыбкой объявляла, что за последние сутки в городе не случилось никаких происшествий.
– Все спокойно. – дала свое заключение золотоволосая женщина.
Далее слово передавалось ведущему прогноза погоды. Высокий, харизматичный брюнет с безупречной укладкой и в приталенной белой рубашке, улыбаясь, сообщал о хорошем расположении климатических фронтов для города.
– Этот день будет солнечным и теплым. – водя рукой по экрану с картой и плывущими красными и голубыми полукругами, подтверждал свой прогноз мужчина. – Дождь не настигнет вас врасплох, поэтому зонты могут подождать дома. – сверкая белозубой улыбкой, заверял он.
Большинство телевизоров смолкали после выпуска о погоде на день, и народ покидал свои дома. Люди усаживались в припаркованные машины и направлялись по своим делам.
Заполненные автомобилями и общественным транспортом перекрестки «Сити» каждое утро портили настроение не одной сотни водителей. Постоянные звуки клаксонов, бранная речь, пустяковые ДТП еще больше усугубляли настроения людей.
Молодая девушка с дневным макияжем сидела, откинув голову назад на спинку сидения, на водительском месте поддержанной белой «Тойоты».
Элис Джонсон прибывала в сонном состояние. Трудный рабочий вечер накануне в доме для инвалидов вымотал ее до изнеможения.
С шестидесятивосьмилетним мистером Томсоном случилось несчастье. Его коляска зацепилась за вывернутый из земли корень дерева, и колесо значительно повредилось. Разумеется, персонал знаком с такими ситуациями и знает, что делать, но все усложнилось позднем временем суток было около девяти часов вечера и все мастерские в округе были закрыты, а мастер при доме инвалидов прибывал в затяжном алкогольном лечение, как шутил персонал.
Элис и ее напарница Мила на себе тащили мистера Томсона и его коляску до дома из сада, где старик обычно прогуливался поздними вечерами. Мистер Томсон причитал и плакал, благодаря своих спасительниц. Ему было очень стыдно. Девушки добро улыбались старику и мужественно преодолевали физическую боль.
Элис провела до полуночи у мистера Томсона, успокаивая его. Он был очень впечатлительным и стыдливым человеком. Всю свою жизнь он сам заботился о других. В молодые годы он работал пожарным. Однажды в городе случился пожар. Пожарная бригада, в которой служил молодой Томсон направилась на вызов. Вовремя прибывшие пожарные смогли быстро ликвидировать возгорание. Жители дома были эвакуированы и в ожидании с грустью и слезами на глазах смотрели на редкие языки пламени, которые медленно погибали под напором воды и пены. Казалось, что беда миновала, но тут раздался неразборчивый звук, то ли крик, то ли стон на верхнем пятом этаже. Заметив в окне силуэт, Томсон, не раздумывая, бросил в горящий дом. Достигнув квартиры, он увидел пожилую женщину, которая металась по комнате. Она страдала психическим расстройством и впала в панику от огня. Он обхватил ее за плечи и, прижав к себе, устремился в окно, где внизу его товарищи натянули батут. Но женщина смогла вывернуться из его сильных рук. С невероятной силой оттолкнула от себя, и выпрыгнула в окно. Томсон упал на спину и пол под ним рухнул. Он пролетел несколько этажей до первого. Потерял сознание, а когда пришел в себя, то в больнице врач с серьезным видом вынес ему приговор: полный отказ мышц ног. Вот так с тридцати пяти лет он поселился в коляске.
Когда мистер Томсон уснул, Элис поехала домой. Она мечтала встретиться со своим парнем Джоном, с которым они были вместе уже пять лет. Хотела выйти за него замуж, создать семью с этим красивый статным тридцатилетним шатеном с голубыми глазами, но дома ее ждала записка на холодильнике. На белом клочке туалетной бумаге небрежным подчерком сверкала надпись:
«Малыш, забудь меня. Я ухожу от тебя. Мне стало скучно, но это не твоя вина. Ты лучшая в моей жизни!»
Элис была разбита. Она любила Джона. Слезы непроизвольным потоком устремились по ее щекам. Горькое рыдание разбитого сердца продолжалось около двух часов, до тех пор, пока внезапный сон ни успокоил ее страдания.
Звук нервного клаксона разбудил девушку. Она подскочила на месте, взглянула в зеркало заднего вида. Разъяренный мужчина, не переставая давил на клаксон. Элис поехала и свернула на перекрестке, откуда до ее работы оставалось двадцать минут езды.
Глава 4
Белая «Тойота» остановилась на подъездной площадке около двухэтажного большого дома во французском колониальном стиле. Белая краска в некоторых местах облупилось на стенах здания, и его внешний фасад требовал косметического ремонта.
Элис вышла из машины. Прошла по дороге из гравия до кованных дверей ограды. Она открыла их и направилась к зданию. Двери заскрипели, приближаясь к косяку, и затем с грохотом захлопнулись. Девушка вздрогнула и взглянула в сторону ворот.
Высокий кованный забор окружал территорию дома для инвалидов. Несколько узорчатых завитков обломились, железо покрылось слоем ржавчины, которая с каждым годом углублялась все глубже в его недра. Сквозь орнаментированные стены забора, Элис видела длинную усыпанную гравием дорогу, которая вела к одному из многочисленных перекрестков «Сити».
– Мисс Джонсон, – услышала Элис приятный мужской голос за спиной.
Она обернулась. Перед ней был мистер Томсон. Пожилой мужчина лучезарно улыбался, смотря на нее. Его карие глаза блестели в лучах утреннего солнца.
– Прошу – Элис, мистер Томсон – ответила она, улыбнувшись ему. – Вашу коляску так быстро починили? – глядя на мужчину, спросила девушка.
Старик осмотрел коляску и засмеялся, погладив по подлокотнику.
– Конечно, нет, милая! – ответил он, улыбаясь. – Мила, с которой ты часто работаешь в смене, принесла мне ее со склада.
– Со склада? – удивилась Элис. – У нас есть склад?
Мистер Томсон разразился задористым смехом. Девушка натянула неловкую улыбку на губы.