— Да…
— Ты прекрасный воин, один из лучших выпускников академии и человек, признанный не только графом Августом Рисабером, но и всей королевской семьей. Я уверен, что ты меня сможешь защитить лучше, чем кто-либо другой. Поэтому прекращай винить себя. Помнишь, что я обещал тебе четыре года назад?
— Ваше обещание? — нахмурился Волова, пытаясь понять, о чем говорит принц.
— Я повторю, Рисабер. Я обещаю тебе, как только закончится война, первой нашей задачей будет казнь Ирвио и Гаро. И я клянусь тебе, клянусь как принц и будущий король, мы казним их во что бы то ни стало.
— Ваше Высочество… — растерянный Рисабер смотрел в глаза будущего короля, полные уверенности и решимости. Огонек в глазах друга передался и Волове, заставив его довольно улыбнуться. — Я не подведу вас.
========== Глава 27. Хирито ==========
Потянулись дни. Эрмериус вел своих подчиненных к границе, не думая об усталости. Полевая кухня, разбитые на ночь лагеря, пасущиеся на лугах лошади, щебетание птиц, — все это дурманило солдат, заставляя их начать забывать о цели поездки. Только Эрмериус, Волова и Ирвио работали день и ночь. Первые двое пытались разработать наиболее подходящую тактику для атаки, наемник же в любую свободную минуту словно исчезал, отправляясь исследовать окрестности. Имея в подчинении монстра, способного найти любого врага, принц мог спокойно заняться своими делами, не беспокоясь о безопасности.
Остальные же воины, казалось, начали медленно привыкать к присутствию монстра. Ирвио ни с кем не разговаривал, лишь беспрекословно выполнял приказы принца. Но иногда, в моменты, когда подвыпившие мужчины начинали слишком шуметь, наемник поднимал на них свои глаза. Одного взгляда хватало, чтобы уничтожить атмосферу и заставить абсолютно всех замолчать. Эрмеруис не вмешивался в подобные ситуации, считая, что это пойдет на пользу забывшимся воинам. Принца одновременно успокаивало и раздражало беззаботное поведение подчиненных. С одной стороны они не поддавались панике и страху, но с другой — в них не было видно настоящих воинов. Эрмериус сомневался, смогут ли они остановиться и успеют ли вовремя сосредоточиться и ответить на удар врага.
Границы были все ближе и ближе, Эрмериус начинал нервничать все сильнее. Волова, не отходящий от друга ни на минуту, поддерживал принца, но это не сильно помогало. Приняв решение сделать небольшой крюк, чтобы попробовать прорваться с тыла, Эрмериус направил воинов в маленький лесок. Там, пройдя через деревеньку, они должны были выйти к речке, которая и соединила бы принца с главнокомандующим.
— Ваше Высочество, — рядом с Эрмеруисом появился Ирвио.
— Что такое? — Принц обеспокоенно повернулся к наемнику, понимая, что слова Ирвио ничего хорошего не принесут.
— Деревня уничтожена.
— Не может быть… — будущий король натянул поводья, останавливая своего коня. — Говори подробней.
— Подозреваю, вражеская армия прошла там этим утром. Сейчас деревня пустует.
— Хорошо, — чуть помедлив, кивнул принц. — Отправимся туда, может найдем кого-нибудь выжившего. Ирвио, уверен, что враг ушел?
— Да.
— Внимание, — тяжело вздохнув, Эрмериус обратился к подчиненным. — Милорд Рисабер, третий отряд, сейчас же отправляемся в деревню. Лошадей оставьте. Остальным остановиться здесь и ждать моих приказов.
— Будет исполнено, Ваше Высочество! — откликнулась армия.
— Ирвио, идешь с нами. Далеко от меня не отходи, о важных вещах предупреждай.
— Так точно, — ответил наемник, поправив капюшон.
Принцу предстояло впервые встретиться с ужасом, который приносит война. Несмотря на то, что Эрмериус был уверен в своих действиях, он все равно страшился ближайшего будущего. Слова Ирвио не казались ужасными, но, зная наемника, за ними мог скрываться настоящий кошмар.
— Ваше Высочество, все готовы. — К будущему правителю подошел Рисабер.
— Будьте осторожны. — Окинув взглядом армию, принц сжал в руке рукоять меча. — Боги, молю, будьте милосердны.
Пробравшись через тихий лесок, наполненный ароматами трав и ягод, мужчины вышли на залитый солнцем холм. В такой день хотелось сидеть под навесом около озера, беззаботно смеяться и наслаждаться жизнью. Если бы целью была не сожженная деревня, для многих этот день стал бы одним из самых прекрасных в жизни.
«Природа опять не плачет… — прикусил губу Волова. — Опять она над нами словно смеется.»
У подножья холма тлела деревенька. Ее черные, обуглившиеся дома кляксой смотрелись на изумрудном поле, полном благоухающих цветов. Даже с большого расстояния воины заметили неподвижно лежащие на земле тела в алых плащах. Не впитавшаяся до конца кровь делала картину еще ужаснее. Появилась пустая надежда: может, жители не мертвы, и их можно успеть спасти? Каждый понимал невозможность такого исхода, но оставалась вера… Вера в то, что не все так ужасно, что ад, несомый войной, преувеличен, и жизнь не так жестока.
Подав жестом знак подчиненным, Эрмериус спустился вниз и осторожно, словно враг был еще поблизости, шагнул на улицу деревеньки. Обходя трупы, принц заглядывал под обвалившиеся балки в поисках выживших людей. Но вместо них были лишь битые тарелки и рассыпанные крупы, смешанные с кровью и землей. На дорогах лежали сломанные стрелы и потрескавшиеся мечи, неприятно хрустящие под ногами.
— В-ваше Высочество, — спустя некоторое время, когда надежда начала угасать, принца окликнул один из воинов, весь запачканный в саже и грязи.
— Вы нашли что-то? — Эрмериус повернулся к подчиненному, стараясь не показывать боль и грусть, поселившиеся у него в глазах.
— Вот. Он прятался в погребе. — Мужчина поставил перед собой паренька, не решающегося поднять взгляд с земли. Мальчишка нервно переминался с ноги на ногу, прикрывая рукой рану на плече.
— Здравствуй. — Принц опустился на уровень глаз найденыша и осторожно взял его за подбородок. — Я принц Эрмериус, а как тебя зовут?
— Хирито, — прошептал паренек, избегая зрительного контакта с Эрмериусом.
— Хирито… Какое странное имя. Скажи, ты знаешь, кто-нибудь смог еще убежать или спрятаться?
— Не знаю. Они… Они напали совсем недавно, — по щекам мальчика потекли слезы. — Но они так быстро смогли победить… Мы ничего не смогли сделать. Я тоже ничего не сделал… Они убили всех, даже мою маму и сестренку.
— Он нам ничего ценного не расскажет, — рядом с Эрмериусом появился Рисабер. — Ваше Высочество, его надо отправить в ближайшую целую деревню и поспешить за врагом. Как бы это не было печально, его родных мы уже не можем спасти.
— Волова… — принц, не веря своим ушам, повернулся к рыцарю. Рисабер, сжимая кулаки, пытался сохранять спокойное выражение лица, но тонкая струйка крови, расползающаяся по губе парня, выдавала его настоящие эмоции. — Берем Хирито с собой. Будет помогать поварам. Вот только…
— Ваше Высочество? — заметив на лице Эрмериуса недоверие, Волова нахмурился.
— Я подумал, почему Хирито выжил один? Остальные жители убиты, как же тебе удалось остаться незамеченным? — Принц резко потянул на себя мальчика, всматриваясь в его испуганные глаза. — Хирито, ты точно жил в этой деревне?
— Вы думаете, что он может быть шпионом? — пронесся шепот. Собравшиеся вокруг воины, осознав правоту принца, направили на парнишку мечи.
— Я-я… — найденыш задрожал, не в силах вымолвить ни слова.
Это лишь подтвердило опасения Эрмериуса. Парень выпрямился и, вздохнув, сделал шаг назад, отходя от найденыша. Принц обдумывал происходящее, пытаясь решить, что делать в такой ситуации. Доказательств в невиновности у него не было, но и назвать просто так ребенка врагом тоже было нельзя.
— Прошу простить. — Из ниоткуда появился Ирвио. Пробравшись сквозь толпу мужчин, наемник остановился рядом с Хирито. Мальчику хватило доли секунды, чтобы отреагировать.
— И-ирвио! — вздрогнув, Хирито попытался отскочить от монстра, но сильные руки одного из воинов, не дали ему сдвинуться с места. Всеми силами вырываясь из железной хватки, паренек не терял надежды на спасение, до смерти боясь леденящего душу взгляда наемника.