Литмир - Электронная Библиотека

Раньше я ненавидела старую грымзу за то, что она всячески нам препятствовала. А сейчас – за то, она оказалась права: из меня получился никчёмный опекун, который не в состоянии защитить даже саму себя.

Не знаю, сколько бы я пролежала на холодном полу, ощущая горечь и приторный вкус тлена, но неожиданно пол подо мной пошёл рябью.

Самобичевание пришлось прервать. Я быстро вытерла слезы, оставив грязные разводы на лице, и настороженно прислушалась. Невообразимый крик боли и ярости пошатнул стены, как при землетрясении. Перепугавшись, я устремилась к выходу, но дверь оказалась заперта. Я застучала по ней кулаками, приказывая немедленно меня выпустить, но тщетно: если меня и слышали, то выпускать явно не собирались. Пошатываясь, я добралась до окна, показавшего мне глухой тупик с высоты второго этажа. Но открыть створки или выбить стекло не удалось.

Вспомнив школьный курс ОБЖ, я встала в дверном проеме, ведущем в санузел, слишком шокированная, чтобы дать всему происходящему оценку. Увидела, как заваливается платяной шкаф, с потолка осыпается штукатурка, а по стене расползаются трещины.

Счет времени был потерян. Но землетрясение, как и безумные крики, прекратилось так же внезапно, как и началось. Я не спешила покидать казавшееся безопасным место и села на пол, опираясь о дверной косяк. Да и куда мне спешить? То, во что я влезла, меня не отпустит. Но пусть не обольщаются: рано или поздно, я все равно сбегу.

В итоге меня победила усталость.

Я доползла до кровати, обсыпанной белым, и провалилась в тревожный сон, в котором смешалось все. Мелькали образы плачущей Полинки, зовущей меня из темноты, Демьяна, полного упреков и обвинений, зеленоглазого красавца, напомнившего об одолжении, и молчаливого, угрюмого мистера Локхарта, превратившегося в дьявола и пожирающего маленьких девочек.

Проснулась я с дикой головной болью и колотящимся сердцем. В комнату модельной походкой вплыла Северия. Вся такая красивая и ухоженная посреди хаоса и разрухи, она будто принесла с собой свет. Но когда заговорила, свет померк, сменившись рожками и хвостом, которые я мысленно ей подрисовала.

– Проясним сразу: мне некогда с тобой возиться, поэтому вот. – Она швырнула в меня ворохом одежды и балетками. Мне пришлось пригнуться, чтобы один из них не угодил в голову.

– Конечно, я рада, что мистер Локхарт нашёл мне помощницу, но я не восторге лично от тебя. Ты мне еще вчера не понравилась, – фыркнула девушка, презрительно меня оглядывая.

«Как будто ты мне понравилась!»

Я с недоумением оглядела вещи.

– Это шутка?!

– А ты думала, я принесла тебе вечернее платье? Одевайся – и быстро в зал. Скоро открываемся, а мне еще нужно тебя проинструктировать и накормить. – Северия тряхнула белесыми волосами. – Не явишься через пятнадцать минут – донесу мистеру Локхарту. Надеюсь, ты сильнее, чем кажешься, и не свалишься в обморок в первый же рабочий час, – зло усмехнулась девушка.

– Подожди… ты знаешь, что вчера произошло?

– А разве что-то происходило? – тут же включила дурочку блондинка, широко раскрывая синие глаза.

Я только покачала головой, прося у высших сил терпения.

– Проваливай и передай своему работодателю, чтобы отправлялся в ад! – Под руку мне попался тапок, и я не постеснялась его швырнуть. Девушка вскрикнула и выбежала из комнаты, высказав на прощание что-то нелицеприятное.

Я, конечно, понимала, почему меня не хотят отпускать: мол, я видела то, что не следует. Но понять, почему меня хотят еще и на работу устроить, не могла. Это полный трэш! Мистер Локхарт действительно псих! Я даже не стала копаться в мотивах его поведения, расценивая заявления Северии, как шутку.

Проверив, не заработала ли связь и кнопка SOS на часах с пингвинчиком, я крадучись вышла и опасливо огляделась по сторонам. Нервно выдохнула и, словно мышка, на носочках пошла вдоль узкого коридора. Остановилась у лестницы, ведущей на первый этаж, и уловила внизу очертания Северии, натирающей чашки до блеска.

Дверные колокольчики звякнули, и Северия отвлеклась.

– О, миссис Олви, приятно вас видеть! – Мелодично пропела она, выходя навстречу старушке. А я в радостном предвкушении подалась вперед: кафе открыто, и я могу уйти! Но в том виде, в каком я была, выбегать на улицу было стремно. Я напоминала бомжа.

Из отведенных мне пятнадцати минут оставалось пять. Я поднялась обратно в комнату, перепрыгнула через шкаф, схватила с кровати вещи и закрылась в ванной. Мне было не впервой принимать душ максимально быстро: в детдоме ты учишься всему, что экономит чужое время. Поэтому через пару минут я была готова и уже сушила волосы.

Я надела белую рубашку и синюю юбку а ля бабушкин стиль и фартук с большими карманами. Собрала влажные волосы в хвост, сунула ноги в удобные балетки: вот теперь и убегать не страшно. Переполненная воодушевлением, я спустилась вниз, нервно пожевывая губу. Главное, уйти максимально незаметно. Я втянула голову в плечи и засеменила по лестнице. Но первый облом не заставил себя долго ждать: за барной стойкой сидел меломан. Я замерла на пороге.

В памяти всплыли его лицо маньяка и пальцы, от которых на шее действительно остались синие отпечатки. А еще – поцелуй, подсказало мое второе и вредное Я.

Потупив взор, я прошла за барную стойку. Сердце учащенно затрепыхалось, когда мужчина обернулся и подарил мне злую ухмылку.

Он всем своим видом источал опасность. Если в мистере Локхарте опасность была скрытая, то здесь она была напоказ: черная одежда, тяжелые ботинки с металлическими заклепками, косуха, небрежно накинутая на плечи, и море черной туши на руках в виде древних символов. Казалось, он делал все, чтобы люди обходили его стороной.

Между тем меломан лениво помешал дымящийся в кружке напиток и приковал ко мне внимательный взгляд светло-серых глаз. На тон или два светлее, чем у Мистера Локхарта.

– А вот это совсем неожиданно. – Эварт отставил напиток в сторону. – Вам не хватает стипендии, или ваш убогий мужчина не имеет возможности вас прокормить?

– Чтоб вы знали, мой мужчина – самый лучший! А убогим я бы назвала того, кто крадет у девушки поцелуй под его личиной!

Эварт вскочил на ноги, опрокидывая чашку. Черная жидкость тут же залила светлый мрамор. Стремительно и без особого труда он перепрыгнул высоченную стойку и схватил меня за край белого фартука:

– Хотите повторения вчерашнего?

Я испуганно вскрикнула и отступила, но тут же наткнулась на дьявола в лице мистера Локхарта.

Мужчины обменялись взглядами, и Эварт меня отпустил:

– Это будет даже забавно.

Он невозмутимо вышел из-за стойки и с напускной досадой глянул на перевернутую чашку.

– Я не получил утреннюю порцию адреналина, поэтому буду очень признателен, если меня обслужит Варвара.

Фраза прозвучала так двусмысленно, что я стушевалась. А он издевательски подмигнул, достал из кармана наушники и скрылся в vip-кабинке.

– Как вам спалось, мисс Воронина?

– Чудесно, – съязвила я, ища на лице мужчины следы вчерашнего безумия. Но оно оставалось спокойным, как гладь реки.

Между тем он придвинул ко мне поднос с дымящимся напитком, напоминающим гудрон, и большую свежеиспеченную булку с кусочками ветчины и зелени. От головокружительных запахов мой рот наполнился слюной. Я тяжело сглотнула, ощущая в желудке пропасть размером с Гранд каньон.

– Ешьте. Мне не нужна полудохлая подавальщица, не способная устоять на ногах в ближайшие шесть часов.

Но есть я не спешила и вновь задала мучивший меня вопрос:

– Скажите, что вчера произошло? Это как-то связано с дверью, которую я открыла? И что такое Эфемерия? Почему я принадлежу ей? И… что с вами было? Вы правда демон?

Последний вопрос, который я не смогла удержать за зубами, полностью завладел вниманием мужчины, и он обернулся. От его хлесткого взгляда я пошатнулась, словно от пощечины.

– Все, что вам нужно знать, мисс Воронина, – делая акцент на каждом слове, проговорил он, – это то, что я могу пожалеть о принятом решении оставить вас в живых. Не давайте мне повода передумать. В данный момент от вас требуется лишь обслуживать клиентов моего заведения.

8
{"b":"729728","o":1}