Литмир - Электронная Библиотека

Всадник постучал в дверь кабинета Кирдана, потом заглянул внутрь. Пусто. Понятно: без Кирдана некому организовать уборку.

Окончание работы над излучателями отняло на несколько часов больше, чем он предполагал. Ушибы и ожоги отвлекали его, а перевязанные копыта делали работу неуклюжей. Как и большинство артефактных работ, эта требовала двух искусных и ловких копыт. Даже малейшая помеха от повязки становилась серьёзным неудобством.

Однако он закончил проект безо всяких происшествий и как раз готовился проверять излучатели, когда услышал в коридоре Кирдана, бранящегося на странном языке. Даеан оглянулся через плечо как раз вовремя, чтобы увидеть, как он протопал через дверь к своему кабинету, а за ним — ученик магистра Арвэна.

Он закрыл вытяжной колпак и пошёл в кабинет Кирдана. Через окно он видел Кирдана, размахивающего копытами как фермер, гоняющий ворон. Его копыта были замотаны белыми повязками почти до локтей.

— Хватит! — рявкнул он. — Я позабочусь о них сам.

Медик поймал одно его копыто и чуть получше подогнал повязку. Кирдан отдёрнул её и высоко поднял, чтобы тот не мог достать.

— Лхинсатва. Хватит — значит, хватит. — Медик сказал что-то — слишком тихо, чтоб всадник мог расслышать, но Кирдан продолжал трясти головой. — Нет. И никаких больше лекарств. Я и так уже достаточно проспал.

Кирдан махнул единорогу, который смотрел в окно.

— Студент Даеан, мне надо с тобой поговорить. — Не зная, чего ожидать, он вошёл в его кабинет. Кирдан мрачно посмотрел на него. — Видишь, что я нахожу, когда пожар потушен? — спросил он, указывая на груду тёмной ткани на своём столе. Кирдан осторожно приподнял один угол, и он узнал обугленные останки своего плаща. Кирдан резко встряхнул ткань, и наружу выпала пару золотых битов. — Я нашёл его, где был пожар. — Он нахмурился. — Что ты можешь сказать в свою защиту?

Единорог разинул рот.

— Простите, магистр Кирдан, я был… Меня унесли…

Он посмотрел на него, перевязанного, всё так же хмурясь.

— А почему ты здесь? Даже пострадав при пожаре ты должен был понять, что не следует ходить в таком состоянии. Твоё поведение в последнее время стало весьма беспечным. Я разочарован.

Даеан забормотал какие-то объяснения, но тут суровость Кирдана внезапно превратилась в широкую улыбку.

— Да я же шучу, — мягко сказал он. — Я должен тебе груду благодарностей за то, что ты вытащил студентку Атани из огня. — Он протянул копыто, чтобы похлопать его по плечу, потом поглядел на повязки и передумал.

Всадник обмяк от облегчения и взял свои биты. Похоже, их не повредил огонь и не разъел костедеготь.

Кирдан вытащил маленький мешочек и положил его рядом на стол.

— Эти вещи тоже были в твоем плаще, — сказал он. — Много вещей. Твои карманы были набиты битком, как мешок брахла.

— Вы, кажется, в хорошем настроении, магистр Кирдан, — осторожно сказал он, размышляя, какое обезболивающее ему давали в больнице.

— А то! — жизнерадостно сказал он. — Знаешь пословицу «Чан ваэн коут»?

— Семь лет… Я не знаю «коут».

— «Ожидай беды каждые семь лет», — объяснил он. — Это старая поговорка, и вполне правдивая. В этот раз было два года перебора. — Он показал на останки мастерской. — А теперь, когда беда случилась, она оказалась небольшой. Мои изобретения невредимы. Никто не погиб. Из всех мелких ранений самые серьёзные — мои, как и должно быть.

Он посмотрел на его повязки, и единорога желудок сжался при мысли, что его искусные копыта пострадали.

— Как вы? — осторожно спросил всадник.

— Ожоги второй степени, — сказал он, отмахиваясь от его участливого возгласа прежде, чем всадник успел его издать. — Просто пузыри. Болезненно, но ни обугливания, ни долгосрочной потери подвижности. — Он раздражённо вздохнул. — Однако мне придётся провести чёртову уйму времени без всякой работы в следующие три недели.

— Если вам нужны копыта, я могу вам их одолжить, магистр Кирдан.

Он уважительно кивнул.

— Это благородное предложение, Даеан. Если бы это был только вопрос копыт, я бы принял его. Но большая часть моей работы включает мастерство и опыт, с которой студентом знакомиться было бы… — Он сделал паузу, тщательно подбирая следующее слово. — Не мудро.

— Ну, тогда меня надо перевести в подмастерья, магистр Кирдан, — сказал мальчик с улыбкой. — Чтобы я мог вам помогать.

Кирдан басовито хмыкнул:

— А что, можно. Если ты продолжишь так же хорошо работать…

Даеан решил сменить тему, чтобы не спугнуть удачу:

— А что было не так с баком?

— Слишком замёрз, — пояснил Кирдан. — Металл был просто оболочкой, защищавшей стеклянный бак внутри и поддерживавшей низкую температуру. Подозреваю, повредилась руна бака и он становился всё холоднее и холоднее. Когда реактив замерз — Всадник кивнул, наконец догадавшись:

— Внутренний стеклянный бак лопнул, как замерзшая бутылка пива. А потом реактив проел металл бака. — Кирдан кивнул.

— Джаксим сейчас стонет под гнётом моего недовольства, — мрачно сообщил он. — Он сказал, что ты обращал на это внимание.

— Я был уверен, что все здание сгорит дотла, — сказал единорог. — Представить не могу, как вам удалось так легко взять пожар под контроль.

— Легко? — переспросил Кирдан чуть удивлённо. — Быстро, да. Но я не сказал бы, что это было легко.

— А как вы справились с ним?

Кирдан улыбнулся.

— Хороший вопрос. А ты как думаешь?

— Ну, я слышал, как один студент рассказывал, что вы вышли из своего кабинета и произнесли имя огня, совсем как Стар Свирл Бородатый. Вы сказали: «Огонь, успокойся», и он послушался.

Кирдан расхохотался.

— Мне нравится эта история, — сказал он, ухмыляясь во весь рот. — Но у меня вопрос к тебе: как ты пробежал через огонь? Это вещество выдаёт очень жаркое пламя. Как получилось, что ты не сгорел?

— Я вымок под оросителем, магистр Кирдан.

Кирдан задумался.

— Джаксим видел, как ты прыгнул в огонь через несколько секунд после того, как разлился деготь. Вода из оросителя идёт быстро, но не настолько.

— Боюсь, я разбил его, магистр Кирдан. Это казалось единственным выходом.

Кирдан взглянул в окно кабинета, нахмурился и вышел, направляясь в другой конец мастерской, к разбитому резервуару. Опустившись, он подобрал зазубренный осколок стекла.

— Как, во имя четырёх сторон, ты сумел разбить мой резервуар, студент Даеан? — Его тон был столь озадаченным, что единорог рассмеялся.

— Ну, магистр Кирдан, по словам студентов, я разбил его одним ударом магии.

Кирдан снова ухмыльнулся:

— Эта история тоже хороша, но я ей не верю.

— Более достойные доверия источники заявляют, что я взял с ближайшего стола кусок железного прута.

Кирдан покачал головой.

— Ты отличный парень, но это стекло двойной закалки было сделано моими собственными копытами. Самый сильный Каммар не смог разбить его кузнечным молотом. — Он уронил осколок и встал. — Пусть другие рассказывают истории, какие пожелают, но между собой давай поделимся секретами.

— Это невеликая тайна, — признался он. — Я использовал магию для стекла двойной закалки. То, что я могу сделать, я могу и сломать.

— Но какой у тебя был источник? — спросил Кирдан. — Ты ни с чем бы не успел связаться за такой короткий срок.

Он поднял забинтованное копыто.

— Кровь?.. — удивлённо сказал магистр. — Использование тепла своей крови может быть названо неосторожным, Даеан. Как насчёт озноба заклинателей? Что, если бы ты получил гипотермический шок?

— Мои возможности были весьма ограниченны, магистр Кирдан, — сказал он.

Кирдан задумчиво кивнул.

— Довольно впечатляюще: разбить то, что я соорудил, всего лишь кровью. — Он хотел было почесать бороду, но только нахмурился в раздражении. — Бинты этого не позволяли.

— А вы, магистр Кирдан? Как вам удалось взять пожар под контроль?

— Без имени огня, — признался он. — Если бы тут оказался Иладин, всё было бы проще. Но, поскольку имя огня мне неизвестно, мне оставались только собственные приспособления.

149
{"b":"729646","o":1}