Инспектор Шейн надул щёки и задрал подбородок. Я едва не расхохотался. Неужели этот слабоумный идиот действительно думает, что может провести меня настолько детской уловкой? Дело распутано? Впрочем, судя по мимике, Теренс искренне верил в то, что преступник уже найден. Глупый болван, который считает себя умнее комиссара. С другой стороны, по-настоящему проницательные люди в жандармерии не задерживаются.
– Что ж, а дело обещает быть интересным! – Хлопнул себя по коленям и решительно поднялся. – Берни, ты не помнишь, куда Мэт дел моё пальто и котелок?
– Вы всё-таки собираетесь ехать в участок? – Брови Шейна взлетели вверх.
– Кай, ты с ума сошёл! – одновременно с ним воскликнул секретарь. – Нам предлагают заняться делом за триста фэрнов, а сколько тебе заплатит жандармерия? Двадцать или тридцать? И за что? За то, что ты поедешь дьявол знает куда, в какое-то поместье под Лорнаком в эту непогоду… Да аренда автомёбиуса и топливные кристаллы нам могут выйти дороже!
Демонстративно закатил глаза. Ух, как же он мне надоел со своими деньгами! Отказываюсь от дела – бесится, соглашаюсь – снова бесится. Может, стоит сменить секретаря на более тихого и зашуганного, чтобы не смел мне перечить? Как же было здорово работать с Берни в наш первый год знакомства. Вечно испуганное выражение лица, восторженно открытый рот, заискивающая речь с придыханием, а смотрел на меня и вовсе как на какое-то божество.
– Вообще-то семнадцать фэрнов. – Уголки губ инспектора опустились книзу, а глаза чуть сузились.
«Но ты бы не заплатил мне и фэрна за это дело…»
– Ваша беда, Теренс, что в характере сочетаются откровенная глупость и надменность. Вот если хотя бы одно из этих качеств, то на повышение ещё можно было бы надеяться, а так… Сколько вы уже ходите в инспекторах? Два года? Три? Хотя постойте-ка, по-моему, все четыре.
Кровь бросилась в лицо мужчине, он набрал полные лёгкие воздуха, чтобы достойно ответить, но я жестом указал ему замолчать.
– Берни, я собираюсь заработать семнадцать фэрнов, так как не далее как полчаса назад ты взывал к моей совести. И я уверен, что смогу распутать это дело, лишь поговорив с дворецким. Мне не потребуется ехать в поместье.
Я, наконец, нашёл пальто, которое разгильдяй Мэтью бросил на спинку стула. Просунул руки в рукава и оглянулся в поисках головного убора. Не то чтобы я любил одеваться согласно этикету, скорее наоборот, вот только мокнуть под дождём совершенно не хотелось.
– Ксавье, вы отвратительны! Вы только что оскорбили служителя правопорядка, – наконец взорвался инспектор, стремительно багровея.
– Не оскорбил, а сказал правду. Но, видимо, ваше скудоумие находится в ещё более плачевном состоянии, чем я думал. Не спешите, одевайтесь, я подожду вас на улице. Берни, – секретарь в отличие от инспектора был куда проворнее и уже успел накинуть на себя верхнюю одежду и цилиндр, – захвати мою трость-зонт. Кажется, я оставил её в кабинете.
Стремительным шагом пересёк гостиную и холл, вдохнул влажный воздух Лорнака и махнул водителю самоходной повозки, на дверце которой красовался герб городской жандармерии.
– О, Клаус, как здорово, что ты меня ждёшь, – поздоровался с фурманом. – Ну что, погнали?
– Добрый день, господин Ксавье, – совершенно искренне обрадовался парень, которому едва-едва исполнилось двадцать лет. Последнее время жандармерия набирала кого помладше в качестве фурманов, чтобы сэкономить на жаловании. – А разве нам не надо подождать господина Теренса? А ваш секретарь? Сегодня вы без него?
– Совершенно верно, – ответил, заведя кисти за спину и наспех сплетая энергетические нити. В конце концов, незаметно накладывать шумоизоляционые чары не было моей специальностью. – Инспектор и мой помощник займутся бумажными делами. Трогай в жандармерию, дружище, нас ждут великие дела!
– Так точно, господин Ксавье, – отозвался Клаус и потянул за ручки, соединённые с двигателем повозки.
Машина затряслась, затарахтела, но резво тронулась с места. Разумеется, фурман не услышал гневных проклятий, брошенных нам вслед от разъярённого инспектора Теренса, выбежавшего на улицу как раз тогда, когда мы отъехали от особняка. Следом за ним за изгородь вышел Берни с тяжёлым зонтом-тростью. На его лице промелькнуло разочарование, он покачал головой, а затем развернулся и побрёл прочь. Я усмехнулся, отворачиваясь от заднего стекла. Настроение вновь стало улучшаться.
* * *
– Повторяю ещё раз, я толкнул господина Ньюэлла, как раз когда он собирался спускаться по лестнице. Фредерик упал и сломал себе шею. Я применил слабое магическое воздействие, чтобы убедиться, что он мёртв, после чего вызвал сотрудников жандармерии.
– То есть вы утверждаете, что специально толкнули своего работодателя?
– Да, специально. У меня был мотив – деньги.
– И вы хотите сказать, что узнали о том, что наследство целиком и полностью записано на ваше имя лишь недавно? Судя по записям законоведа, завещание уже не менялось пять лет.
Молодой мужчина с густыми каштановыми волосами и аккуратно подстриженной бородкой шумно сглотнул. За время нашей беседы он несколько раз одёргивал жилет, поправлял манжеты на тонких кистях и чесал вспотевшую шею.
– Да, узнал лишь недавно, – воскликнул дворецкий, а его голос дал петуха. – Что вы от меня ещё хотите? Я уже во всём признался!
Я вышел из-за стола, не утруждая себя задвинуть стул, и взглядом позвал комиссара. Маркус Лейк небрежным жестом набросил на подозреваемого идеально ровный и чёткий кокон шумоизоляции. При этом на широком породистом лице не дрогнула ни одна мимическая мышца. Очевидно, комиссар даже не задумывался о том, что делает. Мне осталось лишь мысленно присвистнуть тому, насколько огромен его магический потенциал.
– Ну что, Ксавье, есть мысли? – спросил Маркус хмуро.
Комиссара Лейка многие ошибочно считали добродушным толстяком, которого легко обвести вокруг пальца. Широкая улыбка, внушительный из-за пристрастия к элю живот, всегда расслабленная походка. Я прекрасно знал, что часть подчинённых Маркуса, таких как тот же Шейн, в грош не ставят аналитические способности начальника, но мирится с его кандидатурой из-за мощного магического резерва. Меня же блестящая актёрская игра комиссара не обманывала, но и сам Лейк ни разу не пытался изобразить из себя дурачка, высоко ценя мои способности.
– Твоё чутьё тебя не подвело, – кивнул, глядя в проницательные глаза Макруса. – Сплошная ложь, от начала и до конца, хотя он повторил её столько раз, что уже поверил в какие-то части рассказа.
– Ты уверен?
Фыркнул.
– Разумеется, уверен. Он даже сбился и назвал своего хозяина по имени, что говорит о доверительных отношениях между убитым и вашим псевдоубийцей. Эрл Брегг не сталкивал старика с лестницы, но очевидно, покрывает того, кто это сделал.
– Вот и я почувствовал, что что-то не так, – признался Маркус. – Но, хоть расщепи меня магией, не могу понять, что именно. Вроде такая ладная история, мотив, возможность, остаточный след на трупе… Ты можешь заставить его признаться?
Ещё раз окинул взглядом Эрла, отыскивая его слабости. Молодой мужчина, лет двадцать пять, не больше. Судя по выговору – приезжий. Видимо, приехал или приплыл из какой-нибудь глухомани, устроился на непыльную работу и так и осел в поместье господина Ньюэлла. Узкие плечи, тонкие пальцы, густые волосы, пухлые как у девицы губы. Женщины в Лорнаке очень падки на таких вот смазливых юношей, причём, как и его ровесницы, так и дамы постарше лет на десять, а то и пятнадцать. Вероятнее всего за годы работы у Ньюэлла Эрл уже получал предложения сомнительного рода, и, судя по тому, что он так и не поменял место работы, они не пришлись ему по вкусу. Что ж, на этом и сыграем.
– Конечно.
Комиссар жестом развязал узелки нитей, и кокон опал. Дворецкий недоумённо перевёл взгляд с меня на Маркуса и обратно и вновь одёрнул жилет. Он ничего не слышал из нашего разговора, но определённо мой оскал ему не понравился. Я улыбнулся ещё шире и попросил нарочито официальным тоном: