Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  - У вас определённое задание?

  - Да. Вот впрягусь сейчас в "Сельдь" и отправлюсь к плантации. Потом, возможно, придётся посетить "Землю". Если хотите, можем проделать этот вояж вдвоём.

  - К превеликому сожалению, у меня совершенно противоположный маршрут. Необходимо отправляться к Разлому, провести там кое - какие работы.

  - Вот видите. - Дьондюранг всё же протиснулся и вышел неся в одной руке вещевой кейс в другой держа связку из двух баллонов акваланга. - Так что - до встречи!

  - Хотелось бы. Да только, где вас найти, ведь вы настолько неуловимы.

  - Не преувеличивайте, Макс, - он прошёл по пандусу и остановился внизу. - Я всегда обитаю в кают - компании. Весьма доступное и довольно общественное место. Так что буду вас ждать.

  Дьондюранг уходил спокойно и очень естественно, без спешки, неуклюжести и натянутой на себя, строгой прямоты. Смотря ему вслед, я всё старался понять, что произошло сейчас, какая важность была упущена, не отмечена мной от рассеянности и волнения. Ладно, в первую очередь необходимо было выполнить запланированный визит "Рифа" и Разлом. При этом вполне хватило бы времени обдумать будущий разговор с легендарным биокибером и задать ему не один из щекотливых вопросов, которые беспокоили меня всё более.

  Уже у самой двери экипировочной я совершенно отчётливо вспомнил ту высокую и неизвестную фигуру, которая мельком возникла вдали, вчера при посещении острова. Однозначно, фактура и силуэт весьма были схожи с Дьондюрангом.

  Кое - что вспомнив, я рванулся к ряду экипировочных боксов ища на одной из узеньких дверец имя встреченного биокибера. С третьей попытки мне удалось остановить свой поиск. В сенсорном окошке опознавания светилось зелёным светом совершенно незнакомое мне имя: Августин Сантос. Затем появился улыбающийся облик самого биохома. Однако, довольно странная ирония назвать самого себя в честь одного из давних святых средневековья.

  Дверь помещения резко отварилась и в проёме появился Роллан Гери с вещами. Его борода стала немного больше и неопрятней. Стараясь придать себе образ непосредственности и ознакомления с первые виденным, я с интересом стал водить взглядом по интерьеру экиперовочной.

  - Вы вовремя, - фраза прозвучала обыденно и несколько натянуто. - Я тут кое - что прихватил для погружения. Так что можете не беспокоиться, обеспечим всем, что необходимо. Где глайдер уже знаете. - Он дал мне кейс и тяжёлый ранец. - Грузитесь и ждите.

  Пришлось подчиниться. Но при этом меня охватывала странная восторженная нетерпеливость от понимания того, что ожидало меня сегодня.

   13

  Всю дорогу к "Рифу", шельфовому бакену, Ро старался молчать отвечая односложными фразами. С такой манерой беседы было трудно продолжать расспросы, подыскивать и находить зацепки для интересующих меня тем. Только раз Гери всё же пришлось разоткровенничаться и выдать сдержанный монолог по поводу Элен и её "родственных" отношений с отцом.

  - Весь комплекс здесь, на Гекате, это полностью заслуга Старика. И работа "Рифа" около Разлома, особый контингент глубоководников и афалинов однозначно благодаря его усилиям. Фергюсон попала сюда лишь потому, что Филипп оказался неплохим спецом - гидронавтом, а Фаллада её прямым родственником. Тем более предложившем ей работу с дельфинами в особых условиях чужой биосферы.

  - На сколько мне известно, Разлом был открыт ещё при Второй экспедиции Яновского. А это примерно, лет эдак, сорок назад?

  - Не знаю. Да и зачем мне это, - отрезал Гери, смотря то на приборную панель, то на размытую полутьму за бортом во внешнем экране. - Вас ведь совершенно не станет интересовать история посудины перевозящей какие - то там грузы по дальней транспортной линии Большого Экстерра?

  Дёрнув в удручённом согласии бровями, я отклонился на спинку кресла хорошо понимая, что откровенного диалога с Ролланом так и не получается. И дело здесь было не столько в каких - то молчаливых договорённостях между членами команды, особом отношении или дружеских потаканиях. А в обычном человеческом характере...

  - Когда вас определили на комплекс, "Риф" уже функционировал на шельфе?

  По переносице батинавта пролегла вертикальная морщина недоумения и раздумывания.

  - Однозначно. Ему, наверное, без малого лет восемь.

  - А Полозов входил в состав команды батинавтов "Медузы" ещё до вас?

  - Да, - скосив подозрительно глаза, Роллан недоверчиво взглянул на меня. - А это может быть важным?

  - Возможно, - задумчиво протянул я. - если брать во внимание тот момент, что Разлом назвали в его честь.

  - Мне как - то всегда казалось, что Виктор Полозов и Дюранг совершенно разные имена, - хохотнул Гери.

  - Однако, вам, наверное, вовсе ничего не известно о самом Дьондюранге?

  - Историю открытия этой бездонной щели меня мало интересует. Разве что название происходит от имени погибшего там когда - то бедняги десантника.

  Наконец, я смог хоть что - то вытянуть из неразговорчивого Гери, нащупав интересующую меня тему.

  - Смотрите, - я достал уже довольно погнутый на сгибах листок. - Этому снимку уже более семидесяти лет. Здесь запечатлён коллегиальный состав Института экспериментальной бионики и их выдающиеся достижения. Дюранг как раз среди них.

  Вцепившись в рукоятки управления Роллан, словно небрежно, посмотрел на фото.

  - Ну и что? Каким образом это что - то может доказывать? - он вновь обратился к обзорному экрану. - Мне совершенно всё равно кем он был. Для меня Полозов останется отличным гидронавтом и хорошим другом. Особенно после того, как он спас жизнь мне и Нике около архипелага.

31
{"b":"729354","o":1}