Литмир - Электронная Библиотека

Видеть сны с Малфоем по ночам стало привычным делом, но сейчас не ночь и не сон, однако стоило прикрыть глаза, как возникал образ мужа. Гарри не понимал своего состояния. Сжатый с беспощадной силой карандаш превратился в небольшую кучку щепок.

— Гарри, — обратил на друга внимание Рон, — ты в порядке?

— Нет, что-то не так, мне надо выйти, — под заинтересованные взгляды присутствующих Поттер рванул с места, даже не удосужившись спросить разрешение покинуть аудиторию.

Уизли нашёл его в туалете с головой под краном. Капли холодной воды разлетались в разные стороны.

— Дружище, ты меня пугаешь, — Рональд облокотился о стену и изучающее смотрел на несчастного, тяжёлое дыхание настораживало. — Полегчало? Может, в медчасть?

— Рон, я везде вижу Малфоя, — не обращая внимания на последние слова о медпомощи, поведал Гарри. Он закрыл кран и вытер бумажным полотенцем лицо, вода с кудрей безжалостно стекала на аврорскую куртку, впитываясь в плотный материал и оставляя тёмные разводы. — Думаю, он меня проклял, — предположил взъерошенный герой, всё так же тяжело дыша, неотрывно глядя в голубые глаза друга, — у меня навязчивая идея его отыметь прямо сейчас, аж пальцы сводит и, блядь, стоит и не ложится.

— Странное проклятье, — не скрывал улыбки Рон, отводя взгляд от того, что не ложится. Если причина только в этом, то всё не так страшно, — а вчера он тоже тебя проклял? Или ты его?

— Не смешно, — в голосе послышались нотки отчаяния, — у меня всё тело горит. А стоит прикрыть глаза, Малфой видится. Ни о чём другом думать не могу. Это ещё один способ свести с ума и месть за уничтожение лаборатории.

Гарри прислонился лбом к холодному гладкому кафелю, пытаясь перебить хоть чем-то невыносимые ощущения. Стена холодила, но облегчения не принесла.

— Да, что не говори, а отношения у вас интересные, — констатировал Уизли, обдумывая услышанное, помочь он ничем не мог, — весело, — продолжил рассуждать вслух, — вчера бурный секс, сегодня проклятье. А завтра что? Он тебе яду в чай плеснёт?

Гарри только обречённо застонал, соглашаясь со словами Рона, но через секунду сильный кулак со злостью врезался в стену.

— Блядь, — развернулся он на сто восемьдесят градусов, яростно зыркая глазами, — блядь, блядь, блядь, — осенило, — не завтра!

— Не завтра, — не понимая, повторил Рон.

— Да, Рон, не завтра, а сегодня. Эта милая аристократическая сволочь с нежной улыбкой акулы не прокляла меня, а опоила гребаным чаем, — сквозь зубы процедил Гарри, — а я-то, дурак, радовался с утра, что Малфой необычайно добрый. Как же, добрый! Ну, Малфой! Ну гадина слизеринская, — Поттер развернулся к лучшему другу. — Прикроешь меня? — это был не вопрос, почти приказ. — Мне срочно нужно домой. Вот только по дороге заскочу за любимым мужем-отравителем, — что ж, супружеская война продолжается.

Гарри выбежал стремительно, оставляя все вопросы Рона на потом, и рванул к аппарационной зоне.

Драко, вальяжно откинувшись на стуле, откровенно скучал. Сегодня аристократ выбрал место у окна, откуда открывался отличный обзор на городские улицы с причудливо-разноцветными крышами, небольшой участок парка и где просматривалась почти вся территория медицинской академии: несколько теплиц, внутренний дворик с фонтаном, лавочками и, самое главное, зона аппарации. Малфой то и дело заинтересованно косился на проходящих мимо волшебников, предвкушая появление одной конкретной героической особы. Он ждал. И дождался.

Гарри аппарировал решительно, но, сделав несколько шагов по брусчатой дорожке, расходившейся сразу в нескольких направлениях, впервые пожалел, что ни разу не послушал Гермиону и не побывал здесь раньше. Зданий оказалось несколько, красота и величие древних построек остались для него незамеченными, как и необычные редкие растения, красовавшиеся в стеклянных теплицах, и статуи великих колдомедиков, и гордость заведения — Фонтан мудрости. Спасителя магической Англии волновал один вопрос: где найти супруга? Ответа на этот вопрос он не знал, и в каком из корпусов находится Драко — тоже. Поэтому решил начать с центрального, куда через секунду бежал со всех ног, подстегиваемый раздражением, злостью и возбуждением. Перед входом Поттер всё же остановился, поправил форму, пригладил, насколько это можно, растрепанные волосы, сделал глубокий вдох и вошёл уже с более спокойным видом.

— Вы что-то хотите, молодой человек? — послышался сбоку голос. Невысокая, кругленькая, приятная волшебница мило улыбалась Поттеру. Слава Мерлину, сейчас ему помогут. Само провидение послало ему эту добрую прекрасную женщину.

— Да, Драко Малфой, мне нужен Драко Малфой, — отчеканил быстро, словно скороговорку, посетитель.

— О, студент первого курса, — Гарри только кивнул, — понятно, у него сейчас лекция, — ответила пышка и не сдвинулась с места ни на шаг, к разочарованию Поттера, продолжая смотреть и улыбаться.

— Я знаю, — спокойно говорить не получалось, как и держать себя в руках. Тем не менее, сжав кулаки, Гарри ещё раз озвучил просьбу громко и чётко: — он мне срочно нужен.

— А вы ему кто? — уточнила волшебница, глупая притворная улыбка не покидала её лицо. Мерзкая тетка, подсказало сознание Поттера.

— А я ему муж, — ответ раздался достаточно резко, недовольство отразилось на лице.

— О, мистер Драко такой молодой, красивый, умный и уже женат — досадно. А как ваше имя, любезный? — Гарри понял — старуха желает ему смерти, и впервые пожалел, что так и не научился проклинать людей. Сейчас тот случай, когда это необходимо.

— Моё имя, любезная, Гарри Джеймс Поттер, — прокричал разгневанный герой, с каждой минутой ощущая себя всё хуже.

— Ну и зачем так орать, Гарри Джеймс Поттер, у студентов лекции, — желанный голос мужа раздался совсем рядом, ладони сомкнулись на талии посетителя, нос уткнулся в шею. Боги, и Мерлин, и Моргана. Дышать стало легче. Поттер перехватил обнимающие сильные руки сверху и откинул голову на плечо стоящего сзади Драко, чувствуя себя наконец-то уютно. Не хотелось ни говорить, ни двигаться, ни тем более куда-то идти, а просто стоять и не шевелиться. Плевать на противную старуху, но сглазу всё равно нужно научиться, если, конечно, он не умрёт от счастья прикосновения.

— Простите нас, миссис Флетчер, — Драко извинился за агрессивное поведение мужа, а та ему мило состроила глазки и понимающе кивнула. Старая развратница, Гарри видел её насквозь, — мы уходим, — Поттер властно потянул за собой найденного супруга на улицу, где опять обнял, вернее, вжался в него и нахально забросил руки блондина себе на плечи.

Оказывается, наслаждение можно получать не только от секса. Вот так стоять, прижавшись всем телом к источнику жизни, гораздо круче. Это и облегчение, и возбуждение, и расслабление, и наслаждение. Почти оргазм всего тела. Гарри вис на шее, не соображая, что губы давно орудуют в районе сонной артерии, спускаясь постепенно к ключицам, терзая и оставляя характерные отметины.

— Гарри, я польщён твоим таким вниманием, — Драко попытался оттянуть от себя пиявку-Поттера, — но мы на виду у всех!

На блаженствующего героя слова не подействовали, и Малфою ничего не оставалось, как посильнее прижать к себе осоловевшего от счастья магического партнера и аппарировать на Гриммо.

Момент аппарации отрезвил обоих.

— Ну и зачем я тебе нужен? — совершенно другим голосом прозвучал вопрос — деланно равнодушным.

Блаженное состояние покидало Гарри с каждой секундой, уступая место ненавистно-мучительному, Поттер нервно рассмеялся.

— Ты знаешь зачем, и ты меня ждал, — указательный палец устремился в сторону сумки за плечом супруга. У Драко была почти такая же сумка, как у Гермионы, в ней он хранил всё необходимое для лекций. Рон однажды высказал, что все зубрилы-заучки одинаковы и носят по тонне книг в таких авоськах.

Малфой убрал ношу с плеча:

— Мне просто стало скучно, и я решил…

— Поразвлечься? Помучить? Да, Драко? — посыпались упрёки-вопросы. — У меня всё тело горит, будто иглами пронизывают кожу, — заныл герой, — но стоило тебе дотронуться, как стало легче. Иди-ка сюда.

54
{"b":"728890","o":1}