Литмир - Электронная Библиотека

– Тащись живее! – послышался громкий голос на лестнице. Рокфор зарычал, но вскоре спрятался в будку. – Медленнее тебя может ползти лишь черепаха! И то, если подтолкнуть ее с горочки, она покатится в разы шустрее тебя!

– Джеймс! – вмешался женский голос. – А ну отстань от него. Ты что хочешь, чтобы Свифты нас услышали?! Если что-то пойдет не так, если хоть одна капля жира упадет с твоих хот-догов, то ручаюсь, мало тебе не покажется.

– Но Сицилия, так нельзя… Мальчик растет болваном. Нужно принимать какие-то меры!

На лужайке показался мистер Кларкс, сзади него шла жена, она волокла большой черный пакет с сосисками, пока мистер Джеймс шел налегке.

– Оу, друзья мои дорогие! – заорал радостный мистер Кларкс, делая вид, что помогает жене подняться. – Как же я рад всех вас видеть!

– Привет, Джеймс. – тихо поздоровалась Мадлен, складывая части мангала.

– О, нет! – вновь заорал мистер Кларкс. – Не могу видеть, как женщины выполняют тяжкий труд, позволь я сам. Я сам все сделаю. Всё-таки мне жарить эти сосиски. Да где же они? Сицилия! – мужчина обернулся назад. Миссис Кларкс еле как поднимала тяжелый пакет. – Да что же ты возишься там, эти сосиски и двух фунтов не весят.

На лестничном пролёте показался полный мальчик, он быстро проскользнул мимо Сицилии и направился к мангалу. Он ехидно улыбнулся, когда посмотрел на пакет с сосисками и дрожащие руки матери. Неожиданно, когда мальчик прошел мимо будки, из конуры вылезла морда Рокфора и цапнула его за ногу, порвав новые белые гольфы.

– А-а-а! – завизжал Адам. – А-а-а, как же больно. – мальчик со всей дури пнул будку.

– Терпеть не могу, когда кто-то возится. – ворчал себе под нос мистер Кларкс, вкручивая винтики в железяки, точнее выкручивая, в общем делая много раз одно и тоже без толку. Наверное, он не знал как делать мангал. – А как у тебя дела, Мадлен. Все хорошо? Как новая машина? Надо была брать британца, немцы— это те ещё прохвосты! – буркнул мистер Кларкс. – Ведра с болтами, честное слово, как на таких можно ездить.

Миссис Свифт улыбнулась.

– Все хорошо, вроде едет…

– Вроде? Хотя, что это я сомневаюсь… Мешки с шестернями… Что это я удивляюсь…

Вскоре, не без помощи А́дама, миссис Кларкс доковыляла до до сих пор несобранного мангала, бросила пакет, который почти порвался и сделала самое долгое "Ф-у-у-х", которое вы когда-либо слышали. После того как она вытерла лоб рукавом, принялась здороваться с мамой Элиз, Адам тоже поздоровался.

Элизабет не любила долго затягивать с приветствиями, она всегда со всеми здоровалась и Кларксы не исключение.

– Добрый вечер, Мистер Джеймс и миссис Сицилия… И Адам. – тихо, как и всегда, впрочем, сказала она.

– Разрази меня консерва на пляже Санта Моники! – встрепенулся мужчина. Летом Кларксы уезжали к родственникам в Америку, скорее всего куда-то в сторону Санта Моники, раз мистер Джеймс упомянул тамошние консервы, которые, наверняка, были разбросаны по всему пляжу. – Элизабет, дорогая, это ты? – надувшись, как пропавшая консерва, произнес мистер Кларкс.

– Да. – тихо произнесла девочка. Ей явно не понравилась выходка мужчины, щеки у которого стали ещё более толстыми и жирными.

–Ты так выросла…– сказала миссис Кларкс, подойдя к Элиз. – Ты стала такой большой, почти как Адам.

На лице девочки показалось явное негодование.

– Верно Джеймс? – женщина взглянула на мужа.

– Да. Точно так! – подтвердил он. – Я тоже это сразу заметил.

– Помнится с последней нашей встречи ты был куда ниже. – продолжала гнуть Сицилия, надувшись как помидор. Похоже надувательство щёк было их семейной чертой.

– Но миссис Сицилия, мы виделись с вами вчера в магазине. – напомнила Элиз, недоумевающе подняв правую бровь.

– Да? Вот как?..– миссис Кларкс задумалась. – Да ты ведь растешь не по годам, а по секундам! – заявила она и присела на стул. Рукой она стала махать себе перед лицом, прям как веером. Видимо сегодняшняя жара утомила ее. – Ну что…– вздохнула она. – Рассказывайте, как начались каникулы?

– Думаю, Элизабет обо всем тебе расскажет. – улыбнулась миссис Свифт. – А я помогу пока Джеймсу, бедняга не справляется.

После ухода Мадлен, миссис Кларкс ожидающе посмотрела на Элиз глазками бусинками. Наверное, девочка просто долго соображала, что же ответить. Иначе они обе не застыли бы на минуту молчания.

– Год прошел отлично. – выкинула вскоре Элиз. – А у вас как дела?

– О-о, н-е-е-т, персичек мой. – Сощурив глазки пропела миссис Кларкс. – До начала расскажи мне поподробнее о себе… О своих отметках, о годовых, о учителях.

Элиз очень не любила, когда ее расспрашивали о жизни, а еще хуже, о школе ведь там она была самой настоящей тихушницей, как любила её называть Пенелопа Милтон. Элиз практически не с кем не разговаривала, не играла в телефон на переменах и даже не клала кнопки на сиденья учителям.

"Что же тебе такое выдумать?"– подумала девочка, понимая, что миссис Кларкс так просто не отстанет. Прилипнет как жвачка на ботинок!

– Вы знаете… Очень хорошо прошел весь учебный год. – Начала она. – Отметка 5 в этом году мелькала чаще всего, учеба была не сложнее, чем в прошлом году. Учиться— одно удовольствие! – врала Элиз. – Я обожаю "Хэмилтон" и всех моих одноклассников. Годовые замечательные. Контрольные писала хорошо…

– Ох, это замечательно! – не сдержала вопль миссис Кларкс. – Ты такая умница! Персичек мой. – добавила она. – Эй, Адам, ты бы поучился! – женщина сменила ласковый тон и обернулась к мангалу, где стояли гости.

Адам стоял, делая вид, будто чем-то занят. На самом же деле лишь мешался под ногами. Его подозрительное лицо уставилось на Элиз и словно проговорило: "Подожди ещё немного, и ты вновь будешь собирать разбросанные цветы по саду."

– Ну все, кажется, готово! – вытирая о салфетку толстые грязные пальцы сказал мистер Кларкс. – Надо бы приступить к хот-догам. – вытер лоб Джеймс.

– Конечно, давно пора. – подхватила миссис Кларкс. – Сосиски сами себя не изжарят! – заметила она и сделала вид, в котором представляла себя, наверное, в роли Конфуция.

Тут её взгляд упал на бездельника Адама.

– А ты что встал? – тут же вырвалось у нее. – Не можешь помочь отцу с хот-догами, так иди займись чем-нибудь полезным.

– Нет! – внезапно отрезал Джеймс, медленно ножом протыкая сосиску. – Это дело тонкое, – заявил он. – Здесь нужен деликатный подход. – мужчина вновь собрался проткнуть сосиску, но неожиданно лезвие соскользнуло и впилось в палец Джеймса. – А-а-а-я-й! А-а-а-я-й! Ай, как же мне больно! Ай, консерва Санта Моники!

– Дорогой, успокойся, это всего лишь порез. – начала успокаивать миссис Кларкс, нервно поглядывая на пострадавшие сосиски.

Адам и Элиз чуть было не засмеялись во весь голос. Мадлен тоже улыбнулась.

– У меня дома в аптечке есть пластырь с зелёнкой. – сказала она. – Подожди минутку, я быстро.

– Ох, спасительница ты моя! – завопил мистер Кларкс. – Все бы ничего, если бы Адам не бездельничал. – заявил он и резко уставился на мальчика, сморщив лицо, как гнилой огурец.

– Верно подмечено. – подхватила Сицилия. – Может тебе с Элизабет поиграть в саду, понюхать цветы, порисовать на земле… Да хоть что-нибудь поделать?

Элиз, уже стоявшая около входной двери, передумала прятаться в кладовку. Краем уха услышав предложение миссис Кларкс, девочка придумала план.

– А что если нам пройтись в лес вдвоем? Думаю, Адам не против. – сказала Элиз.

– В лес? Вдвоем? В лес? – недоумевающе спросили Кларксы в один голос. – Конечно же можно. Вот вздор— не пускать детей туда, куда они хотят! – подчеркнул мистер Джеймс.

– Вы куда-то собрались? Я услышала разговор…– вышла из дома Мадлен.

– Да, мы с Адамом собрались прогуляться до старой хижины, здесь недалеко. – заявила Элиз.

– Что же… Даже не знаю. Уже поздно, да и…

– Мы не пробудем там долго, мама. – не отставала девочка. – Мы туда и обратно.

5
{"b":"728862","o":1}