Литмир - Электронная Библиотека

– Да, разумеется. Но для этого выйдем во двор. Места маловато. – лис высыпал весь оставшийся зефир в свой цилиндр, затем встав из—за стола, направился к выходу. – Ты со мной?

– Да, одну секунду! – в предвкушении воскликнула Элиз, убрав кружки в раковину. Она понятия не имела, что собирается делать лис. А все это время, которое она провела с Эвенсом, будто потеряло временной вес. Быстро налив в вазу воды, девочка, не послушав Эдварда, поставила туда Даргенцию и направилась вслед за незнакомцем.

На улице было жарко. Вечернее солнце грело графство своими последними лучами. Теплый порыв ветра приятно гладил волосы. Тихо шептались яркие зеленые листья яблонь и акации, росших в саду. Вода в фонтане была теплой. Мистер Эдвард, после липких зефиров решил сполоснуть в нём лапы. Энергично махая своим рыжим хвостом, он направился к живой изгороди, тень от которой хорошо защищала от палящих лучей.

– Идёшь? – громко спросил лис, остановившись в прохладной тени.

Элиз, стоявшая на пороге, и только привыкшая с ослепительному свету, направилась в след за лисом.

– Мистер Эдвард, так откуда вы пришли? – невзначай спросила девочка, подходя к зверю.

– Думаю, у нас ещё будет время поговорить обо всем этом. – заявил тот. – А теперь смотри. Ты хотела, чтобы я показал, как работает умбраметр.

– Да… А кстати, где он?

Эдвард снял цилиндр, оттуда он достал небольшие сверкающие золотые часы на цепочке. Его глаза засияли.

– Иди посмотри, ну же, – поторопил лис, всматриваясь в Элиз. – Солнце скоро сядет, а мне бы поискать ещё тень. Не хочу тратить время впустую.

Девочка всё ещё считала происходящее чем—то нереальным.

"Может я сплю?"– подумала про себя Элиз.

Но для сна все было чересчур правдоподобно.

Эдвард протянул девочке часы. Стук, доносившийся от них, был таким громким, казалось, что он сливается с биением сердца. Неожиданно, на девочку нахлынули старые воспоминания. Ну конечно! Помните тот случай со странной находкой? Прогулка с Джозефой. Странные часы, не указывающие время. Так вот что это было! Умбр… Как его… УМБРАМЕТР!

– Как тебе? – тут же спросил лис. Он положил цилиндр вверх дном на газон. – Они сделаны из чистого золота. Это очень дорогой прибор, Элиз. – предупредил он.

– Смахивает на часы. – не медлила с ответом девочка. – Простите, сэр… На что указывают эти стрелки?

Лис вздохнул, затем вплотную подошёл к девочке.

– Здесь есть две стрелки. Видишь? Они на нулях (12/12 по обычным часам). – начал объяснять лис, своим черным когтем он указал на тоненькую длинную золотую стрелку, гравировка на которой гласила: "ДЛИНА». – Эта стрелка указывает расстояние, на которое отскочит тень. – продолжал он. – Всё как на часах, только вместо минут ярды (примерно 1 метр). – А вторая стрелка, та что поменьше, указывает временной промежуток, в котором тень и будет существовать. Ясно?

Если быть точным, то маленькая стрелка находилась в собственном радиусе бледно—красного поля, на одной из половин которой была начертана буква "f", а на другой "p" (future – будущее, past – прошлое. от англ.). Следовательно, тень могла отскочить, ну, например, на сто метров в прошлое, так и на сотню метров в будущее. Причем будущее и прошлое для этого прибора – это всего лишь назад и вперед.

– Хочешь узнать, как определить, длину и время? – спросил Эдвард, замахав хвостом.

Элиз поспешно кивнула.

В один миг, лис, быстро отобрав у девочки прибор, со всей силы кинул его в небо, да так, что Умбраметр поднялся выше изгороди. Солнце осветило "часы" и стрелки, сверкнув солнечным блеском, немедленно изменили свое направление.

Эдвард ловко поймал Умбраметр своей лапой и взглянул на него.

– Хм, немного запаздывают. – пробормотал он.

– Что простите? Вы что-то сказали?

– Не двигайся лучше. – приказал лис, улыбнувшись. Он нажал большую кнопку на боковой грани прибора.

Не успела Элиз и сообразить, как тень, скрытая в изгороди, резко вырвалась и по зеленому газону побежала к фонтану.

"Невероятно"– подумала Элиз, широко раскрыв глаза.

Лис подошёл к девочке и указал пальцем на ее тень, которая стояла около фонтана.

– Тень, выпущенная Умбраметром, имеет тот же облик, что и хозяин.

И вправду, около фонтана будто вновь стояла Элиз, но на этот раз была как будто прозрачная и черная.

– Твоя тень была отрезана на пять минут в прошлое. – пояснил Эдвард, показав девочке "теневое время" на часах. – Если быть точным, то на четыре минуты, сорок восемь секунд. – добавил лис. Он сделал глубокий вдох. – Моя тень отрезалась в будущее… Почти на день.

– В будущее? – переспросила Элиз, до сих пор пребывая в шоке от гуляющей тени.

– Именно. – тяжело ответил Эдвард. – Я собирался прогуляться в Древнем лесу… Похоже, что моя тень рисует мой завтрашний день.

Девочка задумалась, её взор устремился в Зеркальный лес.

– Вы были в лесу вчера, да, мистер Эдвард? – спросила она. – Я видела следы. Такие мог оставить лишь зверь… Умеющий стоять на двух ногах.

Лис посмотрел на Элизабет недоумевающим взглядом.

– Как бы там ни было, но вчера я весь день тренировался с ребятами. Мы готовились к соревнованиям по Ке́чингу (от сокращ. англ. catch the night) буква е, читается как э́.

– Что ещё за Кечинг?

– Это такой вид спорта. – пояснил лис. – Каждая команда состоит из шести человек: один ловкач, два призывателя… Так, подожди. – остановился Эдвард. – Ты сказала, что видела следы?

Девочка кивнула.

– Простите, – начала она. – а тень может оставлять след?

Глаза лиса помутнели, он спрятал умбраметр в свой цилиндр.

– Кажется, мне пора идти. – сказал он, снимая шляпу и кланяясь. – Возможно, в лесу прогуливается ещё один Берг. Всего доброго, мисс Элизабет, рад был вновь повидаться с тобой.

Сделав глубокий вдох, лис направился к калитке. Быстрым шагом он обошел будку, где лежал Рокфор и спустился по бетонной лестнице.

– Подождите, стойте! – крикнула Элиз. Она побежала вслед за странным незнакомцем. – Стойте, мистер Эдвард.

Лис остановился.

– Ты что-то хотела? – спросил он, приоткрыв калитку. – У меня мало времени…

– Я помогу вам. – перебила Элиз. – Я помогу найти вашу тень. Я видела ее около старой хижины… Древний лес, я знаю, о чем вы, какой лес имеете ввиду.

По Элизабет сразу можно было сказать, что просто так незнакомца она не отпустит. Кто знает к каким невероятным приключениям может привести это знакомство…

– Говоришь, около хижины? – спросил лис, его глаза снова загорелись, а на лице появилась улыбка.

– Да, я могу показать вам, я знаю дорогу. Может вы подумаете, куда могли отправиться завтра, после похода к хижине. – от всех этих "будущих" и "прошлых" уже начала болеть голова.

Лис взглянул в глаза девочки, он пристально и внимательно оглядел ее с ног до головы, затем отошёл от калитки, приоткрыв её.

– У вас вкусный зефир. – сказал он. – Дамы вперёд.

– Вперёд на поиски тени! – радостно крикнула Элиз.

– Теперь мне все ясно. – неугомонно говорила Элиз, идя по лесной тропе. Скоро она закончится и придется идти, как первопроходцам по камням и траве. Идти в Древний лес, границей которого являлась бурная речушка, текущая неподалеку отсюда. – Дело в том, что вчера к нам приезжали Кларксы…

– Кларксы? – спросил в недоумении лис, обходя заросли терна.

– Старые друзья. Мамины друзья. – уточнила девочка. – Так вот их сын, я думаю, вчера и испугался вашей тени, сэр.

– Возможно. – горделиво произнес Эдвард, всматриваясь в исцарапанный ствол молодого дуба. Терпкий сок на коре уже успел засохнуть.

– Мистер Эдвард, мы почти на месте. – радостно сказала она. – Осталось только спуститься с этого пригорка.

Оба быстро забрались на вершину.

"Не то что Адам. Век не мог подняться сюда!"– вспомнила Элиз.

11
{"b":"728862","o":1}