<p>
Но определять, что там вырастет из шестилетнего мальца, было еще не время, а вот Марнею пора было уже определяться со своей дальнейшей судьбой. Как только ему исполнилось четырнадцать, Рей задумал посвятить его в рыцари и даже пригласил на эту церемонию окрестных сеньоров. Марней выдержал все положенные для получения этого статуса экзамены, продемонстрировал боевую выучку, принес положенную клятву и был опоясан мечом. Да-да, тем самым, легким и прочным! Надо было еще съездить в графский замок, чтобы представиться сеньору и принести ему ленную присягу. Старший брат решил сопровождать его в этом путешествии.</p>
<p>
Церемония прошла, как положено, и Марней официально теперь сделался бароном Тарботом, но поразил его больше не впервые увиденный сеньор, а то, что граф Динкей, кажется, реально побаивался Рея и вел себя при нем как кролик в присутствии удава. Он явно был рад, что этот ходячий ужас скоро покинет его владения и не оставит баронство за собой. Юный Марней казался ему куда более управляемым. Ну-ну...</p>
<p>
Сделав младшего брата бароном, Рей посчитал свой долг перед семьей исполненным и стал готовиться к отъезду. Марней понимал, что это неизбежно, но становиться самостоятельным правителем было как-то страшновато, все же не он раньше все решал, а решали за него. Корун, конечно, опытный наставник и анархии в баронстве не допустит, но ответственность-то все равно теперь на Марнее... Услышав, что старший брат зовет его к себе на беседу, юноша отправился получать последние инструкции.</p>
<p>
- Марней, не хочу тебя пугать, но через год-два нас ждет война, - сходу огорошил его Рей. - Наш Сируан совсем спятил и нарывается на конфликт с противниками, которые ему не под силу. Ты будешь обязан выставить рыцарский отряд и лично его возглавить, командовать тобой будут тупицы. Мне, конечно, тоже не избежать влезть в эту схватку, но надо мной, по крайней мере, командиров нет. Не геройствуй без нужды, береги своих людей и, главное, младших братьев. Без тебя их уже никто не защитит. Ну, и не забывай их воспитывать.</p>
<p>
- Сантей не станет меня слушаться, - вздохнул юноша.</p>
<p>
- Об этом сорвиголове не беспокойся, я забираю его с собой.</p>
<p>
- Оруженосцем?</p>
<p>
- Да, и это неплохое начало карьеры для одиннадцатилетки. Я был на два года старше, когда занял ту же должность, и потом быстро сумел выдвинуться. У Сантея способности ничуть не хуже. На тебе останутся двое младших. Тенвею не светит никакого наследства, кроме коня и доспехов.</p>
<p>
- Какой из него рыцарь? Он такой трус!</p>
<p>
В восемь лет еще нельзя списывать человека. Возьми его в ежовые рукавицы и дери за любую провинность.</p>
<p>
- Я не умею...</p>
<p>
- Этому не сложно научиться. А Палей пусть занимается тем, чем хочет. Его бы отдать лучшим учителям, но в этой дыре они не водятся, посылать его учиться в столицу - так он для этого еще слишком маленький, а в том моем замке некому возиться с детьми, да и вряд ли на него хорошо повлияет смена обстановки. Когда подрастет, я его навещу и посмотрю, что с ним делать дальше. Ну, удачи тебе, барон Тарбот!</p>
<p>
- И тебе удачи, брат!</p>
<p>
Отъезжающих братьев Марней провожал с крыльца донжона. Сантей, хоть и без доспехов, но зато с мечом, гордо гарцевал на верховой кобыле, кажется, наиболее смирной в конюшне, но на ее широкой спине он все равно казался слишком мелким и легким. Но - собственная боевая лошадь! Улыбка у Сантея была шире ушей, и вообще, кажется, не было тут в эту минуту счастливее человека.</p>
<p>
Рей подал сигнал к отъезду и, когда распахнулись ворота, первым двинул коня на выход. Сантей пристроился сразу за ним. Марней помахал им вослед рукой, и они ему ответили. Когда ворота закрылись за последним всадников, юный барон Тарбот тяжело, словно весь груз ответственности разом опустился на его плечи, зашел в здание. Кого-то ждут теперь битвы и походы, а кому-то надо и на хозяйстве сидеть!</p>
Глава 5.
В роли старшего.
<p>
Быть полноценным хозяином замка оказалось делом крайне муторным, особенно когда у тебя еще и хозяйки нет. Корун, разумеется, по-прежнему управлялся со стражей, но в хозяйственные дела больше не встревал, и вся замковая челядь шла теперь за указаниями лично к Марнею. Ну и что он мог им умного посоветовать? С ужасом думая, как это столько лет выносили его отец с матушкой, юноша старательно делал вид, что находится в курсе всех дел, позволяя при этом слугам действовать по собственному разумению. Они же не новички здесь, давно уже знают, как и что надо делать, вот пусть все и идет, как шло раньше, авось, хуже не станет. А вот чем ему точно придется заниматься самолично, так это воспитанием младшего брата.</p>
<p>
С отъездом Рея Тенвей, наконец, облегченно выдохнул и решил, что может вернуться к своим прежним делишкам. Марнея за угрозу он почему-то не воспринимал, хотя и задираться не рисковал, все же слишком большая разница в возрасте. Но его мальчишеское достоинство, многократно униженное Реем, требовало какой-то компенсации, а тут под рукой оказался младший братик, которого, казалось, можно безнаказанно третировать.</p>
<p>
У Палея никаких общих интересов с братом не было, он даже во двор замка почти не выходил и лишь на завтрак и обед появлялся в трапезной. Тенвей дразнил его книжным червем и слабаком, но не получал в ответ никакой реакции. Ища, к чему бы еще придраться, он заметил, что брат настолько неуклюж при еде, что то и дело сажает себе на одежду жирные пятна и даже частенько промахивается, наливая себе из кувшина воды в бокал. Теперь он стал обзывать Палея поросенком и криворуким, а когда и это не вызвало ответной реакции, принялся приучать брата к порядку тумаками и таки сумел довести его до слез. На его беду, всхлипывающего Палея заметил Марней и, конечно же, учинил дознание, кто и за что посмел обидеть младшего. Несмотря на попытки Тенвея отрицать свою вину, он был уличен слугами и приговорен Марнеем к порке, на которую, разумеется, не пошел, по привычке спрятавшись в кладовке, но там его, конечно же, обнаружили и силой доставили пред очи старшего брата.</p>
<p>
Вид братца, извивающегося в руках слуг в надежде как-то выкрутиться и сбежать, был отвратителен. Марней понял, что либо он сейчас заставит этого шкета подчиниться, либо окончательно утратит авторитет в его глазах, и тогда воспитывать сопляка будет бесполезно. Двери зала были закрыты, так что никуда Тенвей отсюда не денется. Марней приказал слугам отпустить брата и уставился на него тяжелым взором.</p>