Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Анна Малиновская

Любопытная русалка

Часть 1. Пусть приходит сама

Русалка Аква танцевала в полдень в бухте рядом с безлюдным пляжем. Где-то вдали виднелся одинокий дом. Ей все время думалось о том, кто и при каких обстоятельствах построил это жилище. Но ее хвост, столь гибкий и шустрый в морских волнах, совершенно не приспособлен для передвижений вглубь острова, на песчаной поверхности.

Русалке стало грустно, что тайна, столь манившая ее, останется неразгаданной. Она присела на берег, а ее чудесный хвост оказался незаметен в толще темной воды. Расчесывая чудесные светлые волосы, Аква запела печальную песню о том, что желанное не так-то и легко обрести, но сдаваться – не в ее правилах.

Тем временем, со стороны бамбукового леса раздались тихие шаги. Это юная ведьма Чжень пробиралась на берег моря, чтобы собрать красивые ракушки для обрамления алтаря.

Чжень удивилась, встретив на берегу красивую и необычайно светлую для этих мест девушку. Но как часто бывает именно с волшебными существами, ни ведьма, ни русалка не задались вопросом: "А найдут ли они общий язык? И обычное или мистическое создание перед ней?" Дело в том, что обе они знали все языки мира, а их прошлое насколько захватывающе, что некоторые простые вопросы просто уходили из их сознания, уступая место сложным и архисложным вопросам.

– Привет, – сказала Чжень, – Какой сегодня насыщенный цвет у моря.

Она смотрела вдаль, избегая излишне настойчивых взглядов на собеседницу.

– Привет, – ответила Аква, – Что ты делаешь в этих краях? Здесь мало кто бывает!

Русалка, наоборот, вела себя открыто и непосредственно. Она заглядывала в глаза ведьме и ждала откровенности от второй. "Отчего она старается не смотреть в глаза?" – задалась вопросом Аква.

– Я? – запнулась Чжень, отчего-то она растерялась от прямоты вопроса.

– Да, ты! – подмигнула русалка ведьме.

– Я тут по делам, – уклонилась от ответа Чжень, – А ты?

– Я танцевала, а потом мне стало грустно от того, что есть тайна, которую я не смогу узнать.

– Да, и что же это? – с интересом придвинулась к Акве Чжень. Ее начала располагать к себе детская манера русалки говорить правду.

– А вот видишь, там вдали дом? – махнула рукой Аква, – Меня интересует, кто и как его построил, ведь долгие годы я наблюдаю за этим таинственным жилищем и заметила, что туда никто не входит и оттуда никто не выходит.

– Долгие годы – это сколько? – заинтересовалась Чжень, – Выглядишь ты на пятнадцать!

Аква замялась: говорить, что ей четыреста лет равнозначно признанию в том, что она – сверхъестественное существо! Но ей повезло молодая ведьма еще не развила терпение в себе, а потому быстро перевела тему на то, что ей казалось намного более интересным.

– Что тебя останавливает от похода в этот дом? Боишься, да?

Русалке захотелось засмеяться, но она сдержалась. Ведьма сама задавала вопросы и сама же на них отвечала! Кажется, ей вовсе не придется ни лгать, ни избегать ответов, ни рисковать, раскрывая собственную сущность незнакомке.

– Да, милая девушка, – скромно ответила Аква.

– А хочешь я схожу за тебя? Я ничегошеньки не боюсь! – сказала Чжень.

– Здорово, – глаза русалки засияли ярче и цветом напомнили камень, что называется молодой бирюзой. И ведьма ушла к таинственному дому, даже не заметив, что море прояснилось, стало почти прозрачным, ведь русалка – это душа моря, его настроение и судьба. Так и наша погода в душе всегда отражается в мир через поступки и через других людей.

Чжень отправилась непривычной тропой – обычно она устремлялась в самую глубь бамбукового леса, откуда выходила к человеческому поселению, в котором жила вместе с бабушкой – старухой Юй. Но дом, который так интересовал русалку Акву, находился на скале, что возвышалась над пляжем. Местность, с одной стороны открытая взору, а с другой – труднодоступная и наполовину спрятанная в облаках. Может, именно там, где жилище необозримо, и заходят те люди, что обитают в нем?

Сначала идти до пункта назначения было легко и просто, казалось бы – цель видна, на пути ни веток, что сделают шаг тяжелым, ни дурных мыслей, а ласковое море плещется о берег и задевает ноги путницы. Приятно и весело! Но когда Чжень достигла скалы, она поняла, насколько обманчиво ее первое впечатление.

Но Чжень недаром родилась китаянкой и, запретив себе колебаться, она твердо решила доделать начатое до конца. "Придется потрудиться", – подумала ведьма и начала обходить скалу и нигде не видала ни человечьей, ни лисьей тропки. Так шла она почти целые сутки, пока не зашло солнце. И настала пора возвращаться домой. Отвернулась она от скалы, чтобы уйти ни с чем. И вдруг услышала голос мужчины: "Здравствуйте, я могу чем-либо помочь?"

Чжень обернулась и увидела молодого юношу необычной для этих мест внешности – с длинными светлыми волосами и серыми глазами. Еще она заметила на его указательном пальце перстень с янтарем. Но самое удивительное, что камень в кольце формой напоминал корону! "Добрый вечер, искусная работа", – отметила Чжень, указав на украшение.

"Да, я знаю", – ответил незнакомец и улыбнулся, но первоначальное дружелюбие словно волной смыло с его лица. Улыбка была слегка кривой и наигранной. Чжень заметила это изменение и не на шутку испугалась.

"Что ты делаешь здесь так поздно?" – придвинулся к Чжень юноша.

"Я искала ответы о доме, что на вершине скалы. Весь день ходила вокруг, но не нашла ни обычной тропки, ни устройства, чтобы взобраться наверх", – честно выпалила Чжень.

"Интересно", – промолвил загадочный собеседник Чжень, – "А зачем тебе нужна разгадка этой тайны?"

"Мне, если честно, незачем, но вот мою новую подругу терзает неизвестность…" – выдала Акву ведьма.

"Так пусть подруга и приходит, а ты уходи", – засмеялся лающим голосом молодой мужчина.

Часть 2. Обмен

С облегчением Чжень отошла от него на пару шагов и внезапно побежала так, что в ушах стоял только шум ночного ветра, а все остальное казалось сном и выдумкой. Так быстро, как никогда прежде ведьма миновала пляж, бамбуковой лес и добралась до дома, где бабушка Юй уже свирепо ругалась на внучку, позабывшую о том, что возвращаться нужно до того, как зайдет солнце.

"Знаешь ли ты сколько свирепых хищников ходит по ночам? Сколько кровожадных птиц готово разорвать раненных? А если поцарапаешься и привлечешь внимание акул? Нигде ночью не безопасно человеку – ни в воде, ни на земле, тьма – это для нечисти и зверей, а не для людей".

"Но я – же ведьма!" – возразила Чжень.

"Глупая ты девчонка, а не ведьма!" – возразила Юй, – "Доживешь до моих лет и может будут тебя ведьмой называть, если учиться хорошо будешь. А пока ты – ученица ведьмы!"

"А я не хочу такой ведьмой как ты быть, зелья мешать и мази готовить, я, может, летать буду и чудеса творить!" – разъяренно воскликнула Чжень.

"Да, как хочешь, милая", – неожиданно миролюбиво ответила бабушка, – "Глупая ты еще, чтобы с тобой серьезно о профессии разговаривать. Иди, пельмени на столе, чай там же".

На следующий день Чжень снова пошла на пляж. Она не смела надеяться, что снова встретит ту красивую девушку, которой так опрометчиво дала обещание. Но попробовать все же стоило. И Чжень повезло: Аква снова сидела на том же берегу.

– Привет, – крикнула Чжень издали, – Я забыла вчера представиться: меня зовут Чжень! Я – ведьма этого леса.

– Привет, – с улыбкой отозвалась Аква, – Меня зовут Аква.

– Какое у тебя имя интересное, это же с латыни переводится как "вода"? – более оживленно чем вчера вступила в диалог Чжень.

– Да, а ты исполнила свое обещание?

Чжень резко встала, борясь с желанием убежать от неприятных эмоций – чувство стыда от невыполненного обещания жгло изнутри. Но поступить так молодая ведьма не могла и она сделала правильный выбор – собралась с силами и сказала правду, хоть и с небольшой заминкой.

1
{"b":"728336","o":1}