Литмир - Электронная Библиотека

После того, как столы были накрыты, столовая наполнилась крепкими смуглыми мужчинами. Мужчины в семейном клане всегда завтракают первыми. Все они были разного возраста: от совсем юных мальчиков до седых стариков. Из одежды на них были только кожаные штаны и сапоги. На поясе каждого сверкали рукояти ножей. Киниффийские мужчины с рождения были очень крепкими и выносливыми. До глубокой старости они уверенно держали оружие в руках, резво скакали на рысаках и вполне могли постоять за себя.

После ухода мужчин на кухне снова началась суета. Нужно было убрать со столов и заново накрыть, теперь уже для женщин и детей. Грязную посуду складывали в огромные чаны, затем заливали горячей водой, мыли и снова наполняли едой. После того, как столы были накрыты, Виктория почувствовала невыносимую усталость, она еле держалась на ногах.

И вот столовая снова начала наполняться. Молодые женщины с маленькими детьми, женщины в возрасте и совсем пожилые, не торопясь, рассаживались за столы. Вскоре помещение было почти переполнено так, что Виктория, Ассари и Элирма еле нашли для себя свободные места.

– Привет! Вы, наверное, недавно оказались у нас? Я раньше вас здесь не видела, – неожиданно заговорила с девушками сидевшая напротив совсем юная девочка. – Я – Талиси, одна из дочерей нашего господина.

– Меня зовут Ассари, а это Виктория и Элирма. Ты права, мы недавно здесь.

– Если ты дочь господина, то, должно быть, ты здесь всех хорошо знаешь. Может, покажешь нам семью своего старшего брата? – спросила Элирма, которой не терпелось увидеть жен Дустада и оценить свои шансы, если, конечно, Дустад решит сделать ее своей женой, а не продаст или не подарит кому-нибудь.

– А, ты имеешь в виду моего брата Дустада? Так вы были доставлены сюда для него? – задала встречный вопрос Талиси.

– Да, именно так. Поэтому хотелось бы подробнее узнать о семье, в которой, возможно, мне предстоит жить, – ответила Элирма. Виктория и Ассари внимательно слушали беседу девушек, так как им тоже любопытно было узнать о женах Дустада.

– Вон, посмотрите туда, – кивнула Талиси, указывая на соседний стол справа.

Обернувшись, девушки увидели трех молодых женщин. Одна из них была с черными длинными до плеч волосами. Выглядела она наряднее остальных. На ней было красивое длинное платье и множество украшений. Две другие женщины были коротко острижены, в обычных платьях и без украшений. Рядом с этой нарядной дамой они выглядели, как ее служанки. Обе женщины держали на руках детей.

– Эти три женщины жены Дустада, а малыши на их руках – его дети, – сказала Талиси.

– По внешнему виду только одну из них можно принять за его жену. Остальные скорее похожи на прислугу, – сказала Виктория. – Эта дама, должно быть, его любимая жена, раз он ей дарит столько украшений, – предположила она.

– Да. Так оно и есть. Это Розари – первая и любимая жена моего брата. А эти малыши – ее с Дустадом дети, – ответила Талиси.

– А что, другие его жены не имеют от него детей? – поинтересовалась Элирма.

– Нет. Дело в том, что у Розари очень скверный характер. К каждому желанию Дустада взять себе еще одну жену она относится очень настороженно и всячески этому противится. Дустад слушается ее во всем. Других женщин он берет в жены только потому, что так положено, да и Розари будет легче присматривать за детьми. С другими женами Дустада Розари не церемонится. За любые провинности она обстригает им волосы, забирает все украшения, подаренные мужем. А если случится так, что одна из них беременна, Розари подсыпает ей в еду какой-то порошок, рецепт изготовления которого известен только ей, после чего у девушек случается выкидыш, – рассказала Талиси.

– И что, никто ничего не предпринимает, чтобы обуздать ее строптивый нрав? – спросила ошарашенная рассказом девушки Элирма.

– Кто и что бы ни предпринимал, ей всегда все сходит с рук. Мой брат никогда не вмешивается в их конфликты. Он не обращает никакого внимания на их ссоры и жалобы, так как не воспринимает все это всерьез. У него и без этого забот хватает, – ответила девушка.

– Да, не завидую я этим бедняжкам, – сказала Виктория. – Быть следующей женой Дустада – нелегкая участь.

– Ну что, Элирма, теперь ты знаешь, что тебя ждет? Так что можешь распрощаться со своими длинными кудряшками, – с ухмылкой произнесла Ассари.

– Эта участь может ждать нас всех, – добавила Виктория.

– Вряд ли вы все станете следующими женами Дустада. Розари сделает все, чтобы избавиться от вас. Хотя, для того, чтобы отвергнуть вас всех, Дустаду понадобятся веские основания, поэтому одну из вас он, скорее всего, сделает своей женой. Кроме того, по киниффийским обычаям, чем больше мужчина имеет жен, тем более богатым считают его окружающие. Ведь, чтобы содержать большую семью, нужно иметь большие средства. Да и к тому же, мужчина, имеющий много жен и детей, пользуется большим уважением среди других мужчин, так как считается состоявшимся именно как мужчина. Так что, как бы ни противилась этому Розари, Дустад когда-нибудь будет иметь много жен. И кто знает, может быть, одна из них, все же, сможет совладать с непростым характером Розарии и поставит, наконец-таки, ее на место, – пояснила Талиси.

– Если Дустад сделает меня своей женой, то именно я буду той, кто поставит эту даму на место, – гордо расправив плечи, заявила Элирма. – Себя в обиду я не дам, – добавила она.

– Вот ты где, Талиси, я еле нашла тебя среди этой кучи народу, – вдруг раздался за спиной девушек голос Лидариз.

– Доброе утро, мамочка, – улыбнулась Талиси, увидев подошедшую к ним Лидариз, и поцеловала ее в щеку.

– Доброе утро, дочка, – ответила женщина. – Для тебя у меня тоже есть задание на сегодня. Ты, Лориз, Мируз и Зирад отправляетесь на пастбище.

– Ну, мам, опять пасти овец. Почему снова я? – начала капризничать Талиси.

– Не спорь со мной! Сейчас же отправляйся выполнять порученную тебе работу! – резким тоном прервала капризы девочки Лидариз.

– Хорошо, мам, – недовольно произнесла Талиси и побрела прочь.

– Так эта девочка ваша дочь? – спросила Виктория.

– Да. Талиси – самая младшая из моих детей, – ответила женщина. – Ну, а что касается вас, то вы сегодня весь день будете трудиться на кухне. Там всегда не хватает рабочих рук.

Весь день Виктория, Ассари и Элирма, как и было им велено, работали на кухне. В течение дня они мыли и нарезали овощи, раскатывали тесто, перемывали горы посуды, в больших глиняных кувшинах носили воду из колодца, который находился на улице около шатра, а также чистили огромные котлы. Работа на кухне завершилась, лишь когда совсем стемнело.

К концу дня девушки еле держались на ногах. Оказавшись в своей комнате, они попадали на постели и какое-то время просто молча лежали, полностью расслабившись.

Отдохнув немного, Элирма зажгла стоящую на ее сундуке свечу и направилась к выходу из комнаты.

– Куда ты? – спросила ее Ассари.

– На кухню, принесу немного воды, – ответила Элирма.

На кухне девушка увидела девочку лет четырнадцати, которая набирала в кувшин теплую воду. Элирма осмотрелась, чтобы убедиться, что здесь больше никого нет. Поставив свечу на стол, она сняла с себя длинные серьги и, сжав их в ладони, направилась к девочке.

– Как твое имя? – спросила Элирма.

– Лориз, – скромно ответила девочка.

– Лориз, смотри, что у меня есть, – сказала Элирма, раскрывая ладонь. – Красивые, правда?

– О! Они просто замечательные! – восхищенно воскликнула Лориз, увидев в руке Элирмы серьги.

– Хочешь, они станут твоими? – спросила Элирма, протягивая девочке украшения.

– Да! Конечно! Очень хочу! – обрадовалась Лориз и протянула руку, чтобы взять серьги.

– Но сначала ты кое-что для меня сделаешь, – сказала Элирма, крепко сжав серьги в ладони.

– Что я должна сделать? – насторожилась девочка, отдергивая руку.

– Ты покажешь мне, где находятся покои Дустада.

– Это в мужской части шатра, нам нельзя ходить туда без разрешения.

16
{"b":"728265","o":1}