Литмир - Электронная Библиотека

– А как глубоко может нырнуть Шон? – перевёл Кайт взгляд на боцмана. – В прошлый раз на восемьдесят футов он смог без особых трудностей.

– И больше сможет, – кивнул дверг. – Но не думаю, что сдюжит до самого дна.

– А нам и не нужно до самого дна, – отозвался Хэкьвос. – Сперва бы до вершины какой-то башни, чтобы взял пробу камня с неё. Может быть, мне удастся что-то с ней сделать.

– Хэкьвос, – очень задумчиво протянул Эарн, – а вы не знаете, каковы эти башни в высоту?

– Вряд ли меньше ста пятидесяти футов, – потёр он уже крепко обросший щетиной подбородок. – А то и раза в полтора больше. То есть, да, – глянул он на ошарашенного Коннора, – из песка торчит только малая их часть.

– А посох этот ваш, – сложил руки на груди Грани, – нас туда вниз не сможет доставить?

– Скорее всего, ему это под силу, – слабо усмехнулся Кайт, – но только представьте, что будет, если он возьмёт нас всех и переместит прямо на морское дно, а то и засунет в самый песок? Такой бесславный и унылый конец мне совсем не по душе.

Боцман сразу же переменился в лице и нервно потёр нос.

– Но идея с нырянием мне тоже не совсем нравится, если начистоту, – вздохнул маг. – Я не уверен в том, что касаться этих башен безопасно.

– Поясните? – нахмурился Коннор.

– Поясняю. Островам не свойственно самим по себе проваливаться под воду и топнуть в морской пучине. Такое бывает либо от землетрясений, либо… по определённым иным причинам.

Хэкьвос немного поёрзал в кресле, усаживаясь поудобнее.

– Вы сами, господа, видели эти башни. Ни единой трещины, ни единого разлома – какое уж там землетрясение?

– Может, очень добротная… как её… – Грани почесал в затылке, пытаясь вспомнить слово. – Архитектура, во!

– Нет, я не спорю, что хвенванты умели хорошо строить, – качнул головой маг. – Но мне сложно представить постройку такой высоты, которая не разрушится от землетрясения, которое смогло погрузить под воду такой громадный клок земли. Так что, – развёл он руками, – остаётся только магия.

– Но вы же сами маг! – воскликнул Коннор. – Почему, если на этих башнях лежит какое-то заклинание, вы сами его не можете снять?

Эарн тихо прыснул, прикрывшись рукой.

– Вы представляете, сколько этому городу лет? – Хэкьвос приподнял бровь и посмотрел прямо в глаза Коннору. – Не меньше одиннадцати тысяч! Кто мне сейчас скажет, какая магия была к ним применена и почему? Я не до конца уверен даже, что, если у меня в руках окажется частичка этого камня, я смогу что-то вытащить из неё – вы же требуете от меня вовсе невозможных вещей!

– Ну и толку тогда от вас в нашей экспедиции? – развёл руками лорладнец. – Если вы даже…

– Я поражаюсь, – резко перебил его маг, – поражаюсь тому, насколько люди любят трепать языком о тех вещах, в которых не разбираются. Магия вам не чудодейственный бальзам, который поможет сразу и от лихорадки, и от перелоя.

– Потише, господа, – Кайт негромко постучал когтями по столешнице. – Коннор, поверьте мне на слово: Хэкьвос – прямо цеховой мастер по колдовству. То, чего вы от него хотите – это как бы если я приказал вам поднять бизань, не слезая с грот-марса.

– Понял, капитан, – всё ещё немного недоверчиво кивнул лорландец.

– Но вы, Хэкьвос, сможете хоть как-то обезопасить Шона?

– Постараюсь, – кивнул маг. – Всеми возможными способами. Но только если он сам согласится нырять.

– Безусловно, – кивнул капитан. – Принуждать я его не буду ни в коем случае.

– Нырнуть ўниз на где-то около сотни футоў? – уточнил Шон.

– Верно, – ответил Кайт.

– Отколоть шмат камня од башни и вернуться нагору?

– Именно.

– А что мне может грозить?

– Ну, – Хэкьвос с жутким хрустом почесал подбородок, – быстрая смерть, не очень быстрая смерть, паралич… Может просто руку оторвать – это ещё даже вполне благоприятный исход.

Коннор гневно зыркнул на мага, но тот сохранял совершенно невозмутимое лицо. Шон же несколько нервно сцепил руки перед собой в замок.

– Я говорю это к тому, – продолжил Хэкьвос, – что с тобой, друг, может случиться вообще что угодно. Я постараюсь защитить тебя по мере своих сил, но даже так эти башни могут выкинуть какой-то жуткую магическую пакость. Потому тебе решать.

– Но камень этот, – чуть помедлив, заговорил Шон, – вам позарез нужон, праўда? Никак без него?

– Боюсь, что никак, – вздохнул маг.

– Тоде ладно, – встряхнул копной пшеничного цвета волос парень. – Тольки вы, сэр, накладите на меня побольше заклинаний, заради бога! А вы, капитан, – глянул он на Кайта, – могу ў вас кой-чего просить?

Джеарт вопросительно приподнял брови.

– Ежели вернусь с целою башкой, дадите хлебнуть вашего ўиски?

– Дам, – рассмеялся капитан, – хоть целую бутылку подарю!

Грани неодобрительно вздохнул, но перечить не решился.

– Шон, тогда будь добр, отойди чуть в сторонку, – Хэкьвос почти неестественно выпрямился и заложил руки за спину. – Сейчас может быть немного неприятно.

Парень немного сдвинулся к борту и встал ровно, вытянув руки по швам. Его лицо заметно побледнело.

– Chésry toi stóiynō esītā́m, pódy toi háios…6

Шон крепко зажмурил глаза, а потом недоверчиво приоткрыл правый. Маг продолжал читать заклинание, но – зрительно, по крайней мере – ничего не происходило. Кайт внимательно наблюдал за ним, держа в руках уже неразлучный с ним посох.

– Готово, – Хэкьвос наконец-то выдохнул и расслабился. – Чувствуешь что-то?

Лорландец отрицательно помотал головой.

– А сейчас?

Маг быстро шагнул к парню и ухватил его за предплечье. Тот даже не успел понять, что произошло – Хэкьвос с силой опустил его руку на дерево фальшборта.

Грани вскрикнул от неожиданности, но Шон не издал ни звука. Он с удивлением рассматривал свои совершенно целые пальцы и небольшую вмятину в древесине.

– Оно должно продержаться где-то до завтра, – удовлетворённо кивнул маг. – Твоему телу теперь вряд ли что-то сможет сильно навредить… только, прошу, не пытайся стрелять в себя или резать ножом, хорошо?

– Хера… – Шон поворачивал свою ладонь и так, и сяк, всё ещё не веря, что с ней ничего не произошло. – Спасибо вам, сэр маг!

– На здоровье. Но учти ещё и то, что боли ты теперь тоже почти не ощущаешь. Если там, внизу, почувствуешь себя дурно, заболит голова или ещё что-нибудь, то всплывай немедленно – это будет значить, что всё пошло совсем не так. Уяснил?

– Ага!

– Теперь мой выход, – Эарн шагнул вперёд, сжимая в одной руке нож в кожаных ножнах, а в другой – небольшой стеклянный шарик на верёвочке. – Это – резать, а это – светить.

– Погодите, сэр альв, я не успеваю!

Шон только успел сбросить рубаху и теперь расстёгивал бриджи. Рулевой терпеливо ждал, пока матрос наконец одолеет пуговицы.

– Пристегни к ноге, – протянул Эарн нож к лорландцу.

Матрос начал закреплять ремни на бедре, а сам альв поднёс шарик поближе к лицу и легонько стукнул по нему пальцем.

– Gorách, – негромко шепнул он.

Стекло зажглось ровным жёлтым светом даже быстрее, чем свеча, поднесённая к огню.

– Помнишь, как пользоваться, да? – протянул Эарн и шарик.

– Ага, – в очередной раз кивнул Шон.

– Значит, план такой, – сложил Хэкьвос руки на груди. – Мы к твоей ноге привязываем конец, ты ныряешь и плывёшь к ближайшей башне. Пытаешься отколоть от неё хоть крохотную песчинку – мне и этого хватит. Когда всё заканчиваешь, дёргаешь два раза, и мы тебя не спеша поднимаем наверх. Если хоть в какой-то момент почувствуешь, что что-то не так, дёргай три раза, и мы тебя вытащим. Не геройствуй без лишней нужды.

– Поняў, – кивнул Шон. – Я же не дурак – как мне можно умирать, не попробуваў норбуржского 1588 года?

– И правда, – хохотнул маг. – С богом тогда!

Лорландец повесил светильник себе на шею, а Грани привязал булинем верёвку к его левой щиколотке. Кто-то из матросов подал ему странно изогнутую металлическую прищепку – её парень, слегка поморщившись, повесил на нос.

вернуться

6

Руки твои сделаю камнем, ноги – медью… (либ.)

7
{"b":"728157","o":1}