– Лучше бы ты втюрилась в моего брата, – со смешком говорю я, глядя на Ноэля, который несется по льду, размахивая клюшкой.
Розали следит за моим взглядом и тоже смеется.
– Если я видела Ноэля голышом, это еще ничего не значит.
Мы обе смеемся, вспоминая одно и то же. Типичный сценарий: моя подруга остается у нас на ночь и утром она случайно натыкается на моего брата, который не потрудился закрыться в ванной и разгуливал по ней голышом.
– И вы слишком сильно похожи, – добавляет она. – Внешне.
Я фыркаю.
– Нашла отговорку. Меня же ты любишь.
Розали кладет голову мне на плечо и тяжело вздыхает.
– Да. И да, лучше бы я влюбилась в Ноэля.
Мы так и сидим, глядя на каток. Солнце уже не так высоко, поэтому становится холоднее.
Наконец-то я вижу того, ради которого пришла сюда. Но я никому и ни за что в этом не признаюсь. Я сама удивлена своему порыву. Но я здесь, чтобы увидеть Энтони. Он встает на лед и, улыбаясь, здоровается с ребятами. На нем совершенно другая экипировка, видимо из той школы, в которой он учился. Кстати, я даже не знаю, откуда он. Мы болтали несколько раз, и я ни разу его об этом не спросила.
Ноэль сразу же подъезжает к нему и что-то говорит. В течение нескольких минут я наблюдаю, как Энтони обороняется от нападающих.
Я ловлю себя на том, с каким восхищением наблюдаю за ним. Розали приносит нам горячее кофе из маленького магазинчика напротив. Кофе слишком горький и водянистый, но хотя бы горячий. А для наших окоченевших рук – самое то.
– А вот и Ингрид. Я думала, она придет сразу в «Маки», – вдруг говорит Розали.
Я смотрю вниз и вижу Ингрид. Она выглядит не как обычно. Конечно, она всегда одевается очень хорошо и следит за собой. Но сегодня она как-то вырядилась чересчур. Я бы сказала не по-зимнему. Короткая куртка едва прикрывает живот, слишком высокий каблук и слишком откровенная черная юбка.
– Ничего себе, – присвистывает Розали, когда Ингрид подходит к нам.
Ингрид посылает ей игривый взгляд, а затем обращается ко мне:
– Я думала, ты сегодня работаешь над своей пьесой.
Пожав плечами, я делаю обжигающий глоток кофе.
– Уже давно закончила. Почему ты мне сегодня не написала, что ребята собираются в «Маки»?
Ингрид отворачивается и смотрит на каток.
– Ноэль же все равно взял тебя.
Что-то в ее тоне говорит о том, что она совсем этому не рада. Я стараюсь выбросить это из головы и не обращать внимания. С чего ей злиться на меня?
Проходит еще час, и мы все идем в блинную «Маки». Хозяин заведения – мистер Маккинли – позволяет местным ребятам и школьной команде приходить к нему прямо в коньках и переодеваться в обычную обувь, а так же греться, когда совсем холодно. Все это конечно с одним условием, после мы заказываем гору блинчиков, которые готовит миссис Маккинли.
Шумная толпа, стуча коньками по полу, проходит в небольшое помещение. Мы с девочками делаем заказ на всех, пока парни снимают свою экипировку. Большое количество сиропов и запах блинчиков щекочет ноздри, и мой рот моментально наполняется слюной.
Рассевшись за несколько столиков – так как за один все не вмещаются – все начинают разбирать тарелки. Я едва успеваю выхватить свою порцию с кленовым сиропом.
– Черт, я хотела с шоколадным, – громко говорит Ингрид.
При этом я вижу, как она смотрит на стоящего рядом Энтони, у которого в руках порция блинчиков с шоколадным сиропом.
Но она не любит с шоколадным. Я это точно знаю. Мы с Розали переглядываемся, думая об одном и том же. Но никто из нас ничего не говорит вслух.
Энтони видит, что особого выбора у него нет. По всему видимому он хорошо воспитан, потому что тут же стоящий рядом Роб никак не реагирует на заявление Ингрид. А Энтони нерешительно смотрит на свою порцию, а затем протягивает ее Ингрид.
– Можешь взять мою. Мне все равно, какой сироп.
Лицо Ингрид приобретает такой счастливый вид, словно ей подарили щенка. Что с ней? Никогда ее такой не видела.
– Спасибо, Энтони.
Он ловит мой взгляд и, пожав плечами, подмигивает.
Ничего себе. Я стою как вкопанная и молюсь, чтобы никто не заметил, как мое лицо покрылось багровыми пятнами. Мне подмигнул парень, и я чуть дар речи не потеряла.
– Эйв, пролазь. – Ноэль подталкивает меня на диванчик к окну.
Я плюхаюсь рядом с Розали. Ноэль садится рядом, следом за ним Роб. Прямо напротив меня садится Ингрид, Энтони и Бретт.
– Когда ставите спектакль, Эйв? – спрашивает Бретт с набитым ртом.
В прошлом году мы вроде как встречались. Мне нравится Бретт: веселый, симпатичный, с копной непослушных каштановых волос и озорными карими глазами. Но что-то не заладилось между нами. Видимо не было химии, поэтому мы решили не париться и остаться друзьями.
– Наверное, сразу после «дня миссис целомудрие» в следующем месяце, – отвечаю я.
Все смеются, кроме Энтони.
– Что за «день миссис целомудрие»? – спрашивает он.
Мне хочется постоянно смотреть на него, и я с трудом пытаюсь этого не делать.
– В прошлом году Ноэми Сидней залетела от какого-то парня, который работал на ферме. Естественно все всполошились, ведь ей едва исполнилось шестнадцать. В общем, теперь у нас каждый месяц проводятся тренинги по предупреждению ранней беременности и ее последствиях, – рассказывает Ноэль. – Из этого случая раздули такую историю, что мы вынуждены слушать миссис Томас по два часа после уроков каждый месяц.
– Звучит не так страшно, – говорит Энтони, с улыбкой оглядывая всех нас.
Мы закатываем глаза и качаем головами.
– Скоро сам убедишься во всем, – не вдаваясь в подробности, объясняет Ноэль.
– Что ж, хорошо. – Энтони снова смотрит на меня. – Ты будешь в ней участвовать? В пьесе?
Я не успеваю ответить. Сидящая рядом с ним Ингрид начинает неестественно смеяться.
– Ой, вряд ли Эйв будет выступать еще после…
– Ингрид, – с явным удивлением в голосе произносит Розали.
Мне непонятна реакция Ингрид. Хотя кого я обманываю?
– Сегодня ты выглядишь потрясно, – произносит вдруг Ноэль, глядя на нее.
– Спасибо, Ноэль, – улыбается Ингрид.
– Для кастинга в первый сезон «Мурашек», – невозмутимо заканчивает Ноэль. – Не надевай эту блузку из девяностых, крошка. – Он игриво подмигивает ей и задевает пальцем воротник ее цветной блузки.
В воздухе повисает неловкая пауза. Ингрид немного краснеет и нервно хмыкает. Ноэль никогда бы не обидел Ингрид, это тоже впервые. Но сейчас мне понятно, почему он так сказал. Она повела себя паршиво, напомнив о том, чего не стоило напоминать. И Ноэль это знал, именно поэтому он задел ее.
– Так откуда ты, Энтони? – разрушая тишину, спрашивает Роб.
– Из Онтарио, – отвечает Энтони. – Ньюмаркет.
– Круто! – Бретт широко улыбается. – Родной город Джима Керри.
– Ага, – кивает Энтони.
Неловкую ситуацию тут же замяли и начали болтать как обычно. Ингрид заметно притихла, но лишь на несколько минут. Она снова улыбается Энтони, не обращая на нас с Розали никакого внимания.
Мне уже ясно, что он ей очень понравился, и она старается привлечь его внимание. Но не таким же способом? Я ей ничего плохого не сделала.
– Новенький все время пялится на тебя, Эйв, – склонившись над моих ухом, шепчет Ноэль. – Поэтому Ингрид бесится. Всегда поражался девчачьей «дружбе».
Я снова ловлю на себе взгляд зеленых глаз. Энтони слегка улыбается мне, и я улыбаюсь в ответ. Но вот взгляд моей подруги красноречивее слов. Неужели она всерьез злится на то, что я нравлюсь ему? Но ведь понятно же, что да. Она чуть не вылепила при всех то, почему я боюсь выходить на сцену, предпочитая работать над сценарием. А это совсем не по-дружески.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Пятничным вечером мы с Ноэлем остаемся дома одни. Да, действительно, дом полностью в нашем распоряжении. Утром я слышала, как Хелен ругалась с папой по телефону. Весь день она ходила по школе дерганная, а ближе к вечеру собрала небольшую сумку и вместе с Ноем укатила к своей родной сестре в Пос-Кауп.