Литмир - Электронная Библиотека

– Ты хочешь сказать, что поможешь мне заполучить ту бумагу?

– А то! – фыркнул я. – Я не тот парень, что будет стоять в стороне, когда негодяй преследует невинную девушку. Кроме того, в том, что сегодня случилось, виноват именно он.

Уиферс уставился на меня, и мне показалось, что его губы изогнулись в странном подобие улыбки. Только это вовсе не улыбка была. Протянув руку, он с дрожью в голосе объявил:

– Дорган, ты точно такой, как о тебе рассказывают.

И хоть это замечание не тянуло на комплимент, а лишь на неприкрытую лесть, мне все равно было приятно. Но я держал себя в руках, а потому поинтересовался:

– А теперь скажи мне: кто эта крыса?

Рефери нервно огляделся, а потом прошептал:

– Туз Биссетт.

Я аж хмыкнул от удивления.

– Черт возьми! Да что ты говоришь! Никогда бы не подумал…

– Настоящий злодей, – с горечью в голосе заверил меня Уиферс. – Итак, какой у тебя план?

– Ну… – протянул я. – Пойду в его Алмазный дворец и потребую ответить за все. Если он не отдаст мне бумагу сразу, я буду метелить его до тех пор, пока не отдаст.

– Тебя пристрелят, – заверил меня Уиферс. – Биссетт плохой человек, он тебя непременно обманет… Послушай-ка… У меня есть план… Если мы сможем заманить его в один дом, то сможем обыскать негодяя и забрать бумагу. Он всегда носит её с собой, хотя я и не знаю, где он её прячет… Как тебе такой план?

План мне понравился, и в результате где-то через час я со Спайком раскатывал по ближайшим улицам в закрытом автомобиле, который Уиферс словно из воздуха выудил. Самого Уиферса со мной не было. Он ушел готовить место, куда я должен был привести Биссетта.

Наконец я припарковался в переулке позади большого нового салуна и игрового зала Туза – Алмазного дворца, прямо у задней двери этого заведения. И, нужно сказать, заведения высокого класса. Биссетт дружил с удачливыми спортсменами, бизнесменами и государственными чиновниками. Его иногда называли «солдатом удачи». Похоже, он перепробовал в жизни все: был летчиком, исследователем, служил в армии одной из стран Южной Америки и в Китае…

Слуга, из местных, остановил меня у двери, поинтересовался, что у меня за дело. Тогда я заявил, что хочу увидеть Туза. Он проводил меня в комнату, двери которой выходили в переулок, а сам отправился за Тузом – ничего лучше для моего плана и придумать было нельзя.

Ждать долго не пришлось. Дверь открылась и вошел Биссетт – высокий, широкоплечий молодой человек со стальными глазами и вьющимися светлыми волосами. Он был в костюме, и видно было сразу, что он принадлежал другому социальному классу. Выглядел он спокойным и уверенным в себе, и как-то не верилось в слова Уифера о том, что он связан с преступностью, и о том, что наш старик мог из-за него потерять свой корабль «Пифон». Я покраснел, как перезрелый помидор.

– Ну, Дорган, что я могу для тебя сделать? – поинтересовался он.

Я так ничего и не сказал. Шагнул к Тузу и влепил правый хук, точно в челюсть. Такой ход застал его врасплох – он стоял с опущенными руками. Так вот и вышло, что он упал, словно бревно и застыл на полу, не дергаясь.

Наклонившись над ним, я быстренько пробежался у него по карманам, нашел шестизарядный револьвер и отшвырнул его в сторону. Музыка и звуки веселья доносились из-за стены, и, видимо, никто не слышал грохота, с которым рухнул на пол этот малый. Решив, что все тихо, я взвалил парня себе на плечи, что, надо сказать, было не такой уж простой задачей, потому что он был таким же большим, как я, и безвольным, словно тряпка.

Но мне это удалось. А потом я отправился на выход. Дверь я открыл, только вот вынужден был оставить её открытой, так как обе руки у меня были заняты. И только когда я уже погрузил Туза на заднее сидение авто, я услышал крик. Резко обернувшись, я увидел девушку – она вошла в комнату, которую я только что оставил. Свет из открытой двери отлично осветил и меня и моего пленника. А девушка эта была Глорией О’Дейл, возлюбленной Туза Биссетта. Резко захлопнув дверцы машины, я прыгнул за руль, и машина, взревев, понеслась по переулкам. Я смутно различал, что Глория выскочила из здания следом за мной, крича так, словно её убивают.

Но было слишком поздно, да и маршрут для отступления я выбрал заранее так, чтобы мне никто не мешал. За спиной у меня застонал и зашевелился Биссетт. Я вытолкнул Спайка на заднее сидение, чтобы тот присмотрел за моим пленным. Но тот так и не пришел в себя до конца, когда мы оказались в том месте, которое описал мне Уиферс, – рядом с ветхим, старым зданием возле полусгнившей, пустой пристани. Никто, казалось, не жил в этом квартале, а если и жили, то, без сомнения, вели жалкое существование… Когда я тормознул, дверь здания приоткрылась, и я увидел Уиферса, уставившегося на меня, словно перед ним было привидение шотландского замка.

– Ты схватил его, Деннис? – шепотом поинтересовался он.

Вместо ответа я распахнул заднюю дверцу автомобиля, и Биссетт на бис едва слышно простонал. Уиферс зашелся криком.

– Он мертв?! – испуганно взвизгнул он.

– Он бы стал стонать, если бы был мертв? – в ответ поинтересовался я. – Помоги мне перенести его, а потом мы его обыщем.

– Погоди, я свяжу его, – объявил Уиферс. – Он настоящий дьявол, и мы не можем позволить себе так рисковать.

Тогда мы взяли его как куль и перенесли в дом, через едва освещенную комнату в ту, что была освещена получше. Тут пыльные занавески были зашторены так плотно, что снаружи не было видно ни огонька. Но я был удивлен вовсе не этим – в комнате, кроме нас, оказалось пять человек. Я повернулся к Уиферсу и поинтересовался:

– Что происходит?

– Сейчас, сейчас, Деннис, – пробормотал Уиферс, пристраивая Биссетта на скамейку. – Это друзья. Они все знают и о Биссетте, и о бумаге.

Я фыркнул, хотя это прозвучало скорее как смешок, и обратил взор на «друзей» рефери. Мой взгляд остановился на жирном, крикливо одетом пингвине, который курил длинную, толстую сигару. На пальцах у него сверкали алмазы, да и булавку для галстука украшал драгоценный камень. На его фоне остальные были просто уродами.

– Хорошо, что у тебя так много друзей, – заметил я, обращаясь к Уиферту. – Алмаз Джо Галт – непременный участник всех грязных сделок, которые случались в этом городе за последние три года. И если бы вы долго искали по всем Семи морям, вы вряд ли бы отыскали четырех более отъявленных бандитов, чем Лимей Тик, Билл Рейнольдс, Гол-андец Стейнманн и Рыжий Портленд.

– Эй ты!.. – открыл было пасть Рыжий Портленд, сжав кулаки, да Джо Галт схватил его за руку. – Перестань, Рыжий, – распорядился он. – Ты, Деннис, легко с этим справился, – обратился он ко мне, широко улыбаясь. Вот это мне совершенно не понравилось, потому как люди, обращающиеся ко мне, обычно довольно угрюмые типы. – Все мы собрались здесь, чтобы помочь нашему общему другу Уиферсу добиться справедливости. Вот и все. Ты сделал свою часть работы. Теперь можешь принять наши благодарности и идти…

– Не так быстро, – прорычал я, вот только договорить не успел, потому как Уиферс взвыл:

– Биссетт приходит в себя.

Тут же мы все разом повернулись и увидели, что глаза у Биссетта открыты и буквально пылают от ненависти.

– Ну что, грязные крысы? – приветствовал он нас. – Наконец-то вам удалось заполучить меня. – А потом он посмотрел в мою сторону и добавил: – А я-то думал, что ты, Дорган, честный человек. Я и понятия не имел, что они смогут и тебя купить. Иначе ты никогда не получил бы шанс так просто выкрасть меня!

– Ой, заткнись, – отмахнулся я. – Видно, у тебя и в самом деле стальные нервы, если ты говоришь о каких-то покупках, после того, что сотворил!

Оттолкнув меня, Галт прошел к пленнику и встал перед ним, как скала. Я видел, как в злобе сжимаются и разжимаются его руки, набухают вены на висках.

– Биссетт, мы знаем, что ты круто попал, и ты тоже это знаешь. Мы вышибим из тебя ответ… Где эта бумага?

– Вы – проклятые дураки! – взбесился Биссетт, изо всех сил пытаясь разорвать спутывающие его шнуры. – Говорю вам, бумага эта ничего не стоит.

2
{"b":"727746","o":1}