Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  - Я тоже не хочу. Но сейчас многое зависит от нас, от того, как мы сможем научиться противостоять противнику.

  - Но ты же не противник - Аринда решила применить последний аргумент.

  Признаться, я его ожидала, поэтому отпарировала мгновенно.

  - Завтра я заставлю тебя забыть об этом. И ты постарайся сделать то же самое.

  - У меня не получиться.

  - Завтра и посмотрим.

  В этот момент возле нас возник Ди дома Аргенов и передал просьбу прийти на ужин.

  - Да, мы заговорились, пойдем Нэсси - Аринда поспешила вслед за Ди в столовую, где уже был накрыт стол с традиционным ужином, к которому мы уже привыкли здесь - с фруктами, медовыми лепешками и чаем. Только мы собрались присесть, как Арген произнес.

  - Нет, вы к нам присоединитесь позже. Вам нужны силы дракона. Отныне перед ужином вы сначала будете питаться, как драконы, а уже потом, как высокородные эльфийки.

  - Это значит... - я начала фразу, но тано перебил меня, не дав мне закончить.

  - Это значит, что вы можете летать, где хотите, и есть, что и кого хотите. Только помните, что кентавры - тоже воины, и вы не должны сильно привлекать к себе внимание. А теперь марш, летите!

  И он махнул на нас, как на голубей. Аринда стала медленно покрываться чешуей.

  - Спокойно, сестричка! Выдержка, и еще раз выдержка! - я отвлекла внимание сестры на себя.

  Самое странное, что во время всего разговора Арген ни разу не вмешался и не сказал ни слова. Он словно был в прострации и смотрел на темную рощу за окном.

  - Он не смеет так разговаривать с нами! Он всего лишь атанский маг - Аринда опять стала покрываться чешуей. В то время как атан спокойно отхлебнул чай из своей чашки и начал аппетитно похрустывать медовой лепешкой. Эти звуки отозвались у меня в животе громким урчанием.

  - Ой! Извините - мне стало неловко.

  - Это еще одно доказательство, что вам нужно выпустить наружу ваших драконов и поесть, как следует драконам- Хисвэ невозмутимо продолжал хрустеть.

  - Дедушка! Что же ты молчишь! - Аринда попыталась достучаться до Аргена.

  Он оторвал взгляд от оконного проема, обвел нас грустным взглядом и произнес:

  - А что я могу сказать? Тано Хисвэ прав. Во всем прав. Вам пора повзрослеть, несмотря на то, что вашим душам несколько тысяч лет, вы все еще дети. Я в своей привязанности совсем забыл о внешнем мире. Слишком долго я жил в отшельничестве и слишком дорожу вами, чтобы опять потерять - эльф говорил медленно, и в каждом его слове сквозила горечь.

  - Тано считает, что я слишком медленно обучаю вас, и, учитывая сложившиеся обстоятельства, вам нужно быстрее осваивать тактики боя. И наземного в том числе. Только в наземном я вам мало чем помогу, я все больше церемониями занимался. А сражался при помощи магии, верхом на драконе. Конечно же, какие- то основы я знаю, не без этого, но реально драться на мечах для боя я вряд ли вас научу. И атан Хисвэ тоже не сможет вас обучать, если только теории. При этом, он все же считает эту практику необходимой.

  - Да, и еще раз да! - подтвердил слова дедушки тано - Именно - необходимой. Но здесь я вам расскажу только о теории, практике вас обучит ваш друг.

  - Какой друг?

  - Тот, у которого в твоем сне два меча - он кивнул в мою сторону - Ты говоришь, что он с ними прекрасно управляется.

  - Да, я так видела. И очень быстро.

  - Вот и отлично. Давайте, летите на ужин.

  Мы с Ариндой поспешили переместиться на берег озера, откуда вскоре взмыли в небо две бесшумные тени - серебряный и синий драконы. Синий практический был не виден на фоне звездного неба, а серебряного можно было принять за странное облако в отблеске луны.

  Дедушка наблюдал за нашим взлетом, поскольку мы с Ариндой одновременно услышали послание:

  - Будьте осторожны!

  Мы сделали круг над домом и ответили:

116
{"b":"727294","o":1}