========== Глава первая. Песнь о довакине ==========
Звонкая песня малиновки раздавалась в заснеженной берёзовой роще, украшенной серебрящимся инеем. Несмотря на лёгкий морозец, солнце пригревало, ослепляло непривычной яркостью лучей, отраженных от снега, и вселяло в душу надежду на скорый приход весны. Под натиском света расступался холодный мрак недавно покинутых пещер.
С гор нас вела извилистая тропа, проложенная охотниками и паломниками. Рокот переговаривающихся меж собою камней на неровных крутых склонах предупреждал об опасности зазевавшихся путников.
В этих лесах и зимой, и летом рыскали хищники – свирепые медведи и злобные волки, сбивающиеся в многочисленные стаи. В тени сырых гротов дремали тролли, покуда усталый путник не потревожит их запахом походного костра. Ткали полотна из паутины огромные морозные пауки, ловящие в гибельные тенета, как зверей, так и людей.
Я шла, изредка опасливо оглядываясь – большинство медведей нынче залегли в спячку, разве что на шатуна нарвёшься, а вот оголодавших волков действительно стоило опасаться.
Впереди послышался шум падающей воды. Он летел сквозь дремлющий под белым покрывалом лес, перемежаясь с тихими колыбельными ветра. Я даже резко повернулась к спутнику, идущему позади меня в полном эбонитовом облачении и шлеме-маске, увенчанной короткими изогнутыми рогами. Она скрывала серую кожу узкого лица, рубиновые глаза, подобные ярко горящему огню. Мне казалось, что даже сквозь оттиск черного металлического лица я вижу тонкие эльфийские черты, острые уши, гриву длинных, пепельных волос, и обрамляющую губы короткую бороду. Настолько привычна была внешность моего друга и наставника по алхимии Эрандура.
Я, Джулия Октавия, ученица Коллегии Винтерхолда, и не просто рядовая студентка, а старшая над всеми остальными учениками! Так решили мастера, когда мне удалось спасти мир от Ока Магнуса, поработившего волю и разум талморского посла Анкано. Но то дела давно минувших дней, преданья старины скайримской. С той поры уже как-никак почти две недели прошло!
И большую часть этого времени, мы со жрецом и одной говорящей собакой, провели в поисках даэдрического артефакта, дабы избавить Нирн от того самого, вышеупомянутого пса. В итоге, цель была достигнута и даже, по моим подсчетам, с весьма приятным подарком в виде избавления от преследования со стороны даэдрических принцев, но последний намёк Клавикуса Вайла, что мой друг вовсе не тот, за кого себя выдаёт, поселил во мне новые сомнения. Хотя всю дорогу, я успешно делала вид, что всё в порядке: на моём уставшем лице, украшенном шрамами, совсем не возникало радости или намёка на улыбку. Кажется, я набралась от жреца его вечной унылой флегмы, что теперь и за мной волочилась подобно мокрому меховому плащу. Тяжёлому и с неприятным, фигурально выражаясь, душком. Верная поговорка ходит в нордских краях – «С кем поведёшься, с тем и надерёшься». Или как-то так.
– Айварстед, – коротко сказал Эрандур, перехватив мой очередной встревоженный взгляд. Умело вырезанные буквы надписи на деревянном столбе-указателе своевременно сообщали о том, что мы уже близки к месту отдыха. Всего два дня пешего пути от святилища Вайла. Ночевка в заброшенной хижине зимой – сомнительное удовольствие, скажу я вам!
Дорога вскоре вывела к окружившей поселение речушке, в которую из горной расщелины срывался шумный пенистый водопад. Течение неслось на восток, а двойное русло постепенно расширялось, теряясь за островком, прячущимся под снежным покровом.
Через реку был переброшен прочный деревянный мост с подпорками, а на другом берегу раскинулась большая деревня, по улицам которой в ряды выстроились деревянные нордские дома.
Я посмотрела наверх, чтобы попытаться увидеть вершину Глотки Мира – самой высокой горы Тамриэля, у подножия которой и приютился Айварстед, но взгляд упирался в облака, за которыми надежно скрывался пик. Слышала, что живут там какие-то очень мудрые старцы. Помудрее Авгура Данлейнского. Что, впрочем, ещё не доказано.
За мостом дежурил стражник, широко вышагивая поперек дороги туда-сюда. Похоже, несмотря на смягчившиеся морозы, патрульный замёрз. Накидка и щит с изображением скрещенных клинков свидетельствовали о его принадлежности именно к рифтенской страже, носящей цвета этого владения.
Увидев вооруженных путников без лошадей, страж остановился посреди дороги, изучая нас с придирчивым любопытством.
– Паломники? – спросил он, немного поразмыслив.
Эрандур избавился от глухого шлема и поспешил подтвердить догадку стражника:
– Мы совершили путешествие из самого Данстара!
– Что ж, добро пожаловать в Айварстед! Остановиться здесь можно в таверне «Вайлмир». Удачного… м-м… паломничества, – он отступил в сторону, а я вежливо покивала, поблагодарила и прошла мимо, высматривая вывеску таверны.
Впереди скрежетала пилами большая лесопилка, откуда слышался гомон рабочих. Мычала выпущенная погулять скотина, в загонах за плетеными оградками рылись толстые рыжие куры. Навстречу неторопливо двигалась женщина, несущая полную кадку воды. Она мельком глянула на данмера и пугливо опустила глаза. Меня даже не удивило, что в Рифте тоже властвуют предрассудки.
Таверна, почти теряющаяся на фоне горы, встречала нас неброской вывеской и тонким запахом жареного мяса, просачивающимся сквозь приоткрытую дверь.
В просторном безлюдном зале ярко горел очаг, от которого исходил почти невыносимый жар, а над огнем на вертеле медленно висела румянящаяся до корочки оленья туша.
– Добро пожаловать в Вайлмир! – приятный бас трактирщика разлетелся по таверне. – Располагайтесь! У нас есть свободные комнаты и совсем скоро будут подавать отбивные, приготовленные по моему особому рецепту!
Я под аккомпанемент урчания в полупустом желудке быстро направилась к стойке, за которой стоял высокий зрелый мужчина-норд в простой шерстяной рубахе. На его плече висело льняное полотенце с вышитой вязью красных узоров. Он поднял на меня светло-серые глаза, и приятное лицо с широкими скулами и квадратным подбородком озарила такая улыбка, будто он увидел айлейдскую королеву. Мужчина провел рукой по коротко остриженным русым волосам, прокашлялся и ещё раз поприветствовал меня:
– Чем могу служить такой обворожительной леди?
– Джулия Октавия, – я не сдержала ответной улыбки, протянула ему руку через стойку для привычного рукопожатия, но он мягко взял мою ладонь, перевернул её и слегка коснулся губами пальцев, словно принимал меня в богатом дворце, а не в простой деревенской таверне.
– Мне нужна комната… – искренне смутилась я, высвободила руку и полезла в кошель.
– Две комнаты, – добавил возникший за спиной Эрандур. Глядя на сияющие глаза трактирщика, и припоминая, что наши с данмером отношения закончились плачевно, не успев начаться, я возражать не стала.
– Не вопрос, у меня даже целых три свободных комнаты! – ухмыльнулся трактирщик, принимая плату в виде высыпанной из кошелька двадцатки. – Меня зовут Вилхельм, можете обращаться ко мне по любым вопросам.
Он быстрым движением собрал монеты, даже не пересчитав, и облокотился на стойку, важно подбоченившись. Некоторое время я ждала продолжения действия, но Вилхельм, судя по виду, ждал того же от меня.
– Хотелось бы получить ключи, – намекнула я норду, и он засмеялся.
– Увидел вас, леди Джулия, и совсем потерял голову! – сильная рука вытащила из-под стойки два металлических ключа.
– Я не леди, – тяжело вздохнула я, забирая ключ. Эрандур шагнул к стойке и недобро на меня скосился.
– Так или иначе, позвольте сопроводить вас в ваши покои, – Вилхельм обогнул стойку, напрочь игнорируя данмера.
– Которая из комнат моя? – жрец сделал слабую попытку привлечения внимания.
– Там! – норд махнул рукой на две закрытые двери слева от стойки, а меня повёл направо.
Я, пожав плечами, обернулась к другу, на лице которого проявился скепсис. В моей голове зазвучал его немой вопрос: «ты и трактирщик, серьёзно?»