Литмир - Электронная Библиотека

Я подошла к дереву так близко, что могла бы залезть наверх, будь здесь лестница.

– Давай поговорим.

Мужчина помотал головой:

– О чем тут еще говорить?

Я вздохнула.

– Пожалуйста.

– Ты сказала, что больше меня не любишь!

Естественно. Отвергнутая любовь. Какое клише! И окажись рядом кто-нибудь, с кем можно было бы поспорить, я бы поставила все свои деньги на то, что дом принадлежал Эбигейл. Я позволила слезам, выступившим на глазах от дыма, течь по щекам, чтобы голос плаксиво дрожал.

– Пожалуйста, – повторила я. – Я не хотела причинять тебе боль. Я… я испугалась.

– Испугалась? – непонимающе переспросил мужчина.

Закивав, я взмолилась, чтобы план сработал, поскольку иначе не представляла, что делать.

– Чего?

– Своих чувств. Они захватили меня. Раньше я ни к кому не испытывала такого, как к тебе… – продолжала я, и следующие слова из меня буквально полились. Если бы на кону не стояли человеческие жизни, я бы максимально аккуратно подступилась к этому разговору, чтобы добраться до свечи. Однако в это мгновение я могла думать лишь о Риде и о том, как он, не прекращая кашлять, торчал посреди огня и искал девочку, пока ткань футболки не пожрет пламя, после чего его кожа обуглится и начнет облезать с костей.

Издалека послышался вой других сирен. Звук послал по рукам мурашки и заставил поежиться. С каждой секундой без свечи мои слова становились все настойчивее.

– …поэтому я сказала тебе, что больше не люблю тебя, и только поэтому. Дай мне еще один шанс. Пожалуйста!

Мужчина, чьего имени я до сих пор не знала, выслушал меня молча и тоже заплакал. Виноват в этом дым или настоящие чувства, я сказать бы не взялась.

– Ты это всерьез? Ты меня прощаешь?

Я кивнула.

– Конечно.

На заплаканном лице появилась улыбка.

– Можно мне подняться к тебе? – осторожно спросила я.

Он ни на миг не замешкался, спуская мне лестницу. Я ухватилась за веревку, едва ее концы коснулись земли, и полезла наверх. Поджигатель протянул мне руку, чтобы помочь забраться, но я медлила из опасений, что иллюзия развеется еще до того, как я войду в домик. Я не просто так придумала правило избегать телесного контакта, пока на мне плащ. Вот только его вопросительный взгляд не оставил мне выбора, кроме как подчиниться безмолвному требованию. Все-таки я Эбигейл, которая его любила.

Он сжал мою ладонь и втянул меня к себе в домик на дереве. Пол был выложен одеялами, а в углу я обнаружила светлую, ничем не примечательную свечку, как те, которые продавались в десятках магазинов города. Однако огонь горел не красно-оранжевым, а был пронизан ярко-бирюзовым цветом.

Теперь, когда в поле моего зрения оказалось то, что мне нужно, я не тратила времени зря. И вырвала свою руку у этого мужика. В его опухших, покрасневших глазах сверкнуло смятение, но прежде чем до него дошло, что тут творилось, я уже подскочила к свече. Ее воск не таял и оставался вечным, как и пожары, которые она создавала. Лишь огонек, плясавший на фитиле, не был бессмертным. Я задула его, всего один выдох, и осталась лишь тоненькая ниточка дыма, взвившаяся к потолку.

– Эбигейл? – Сейчас в голосе мужчины сквозила нерешительность. Он протянул ко мне руку, но я не обратила на него внимания и метнулась к окну, которое кто-то криво врезал в деревянный домик. Взгляд на улицу подтвердил то, на что я надеялась: огонь стихал, уже скоро о нем будет напоминать лишь запах дыма.

– Эбигейл…

– Заткнись! – Я развернулась вокруг своей оси, уперев руки в бока. Мужчина перестал рыдать и таращился на меня широко распахнутыми, перепуганными глазами. Из-за такого резкого тона с меня спала магия плаща. Теперь стало видно мое истинное «я».

– Ты… ты не Эбигейл, – заикался он. Во взгляде отразился страх. Выражение, которое никак не вписывалось в его образ, потому что все в нем, от золотых часов «Ролекс» до темного костюма, указывало на то, что это человек, обладающий властью. И все же в этот момент он валялся у моих ног.

Я шагнула вперед, хотя сильнее всего хотелось спуститься вниз и найти Рида. Но это моя работа, и мне нужны ответы.

– Как тебя зовут?

– Крейг.

– Крейг, – эхом отозвалась я. Затем наклонила голову и приподняла свечу. – Откуда она у тебя?

Крейг разлепил губы, но с них не сорвалось ни звука. Он попятился назад, спиной к стене. При росте почти в метр семьдесят и с узкими плечами я не очень-то внушала страх, но на моей стороне магия. С ней опасно шутить, и, к счастью, рано или поздно это понимали даже самые тупые идиоты.

– Откуда у тебя свеча, Крейг? – повторила я.

– Тупик Мэри Кинг.

Я вздохнула. Конечно. Откуда же еще? Сама я еще ни разу не бывала на Черном рынке в этом тупике, однако до меня доходили слухи о нем. Свечу я убрала в карман плаща.

– И как ты ее нашел? Уверена, ты не случайно забрел на Черный рынок.

– Хотел отомстить Эбигейл и наткнулся в Интернете на оккультный форум. Один парень продал мне ее за целое состояние.

Брови у меня взлетели вверх.

– И тебе на ум не пришло ничего лучше, чем сжечь ее дом?

Крейг плотно сцепил зубы, и у него на шее проступила вена.

– Она бросила меня и унизила. Надо мной насмехается весь район!

– Ну и что? Это и близко не оправдывает поджог. Пора вырасти. Могли погибнуть люди! – рявкнула я. – Ты в курсе, что в горящем доме находился ребенок? И ради твоего же блага я надеюсь, что он еще жив. В противном случае то, что ты наделал, будет уже не просто поджогом.

Паника и тревога вспыхнули на лице Крейга.

– Это… я не хотел. Я никому не хотел навредить.

Либо этот тип – идиот, либо он считал идиоткой меня. Он учинил чертов пожар! Меня все еще трясло от напряжения. Возникло желание воспользоваться свечой, чтобы сжечь костюм Крейга, но тогда я была бы ничем не лучше его. Люди наподобие этого парня и являлись причиной, по которой мой долг как Архивариуса – собирать магические предметы и доставлять их в безопасное место. Потому что вина Крейга не только в материальном ущербе на тысячи фунтов, но и в подвергнутых опасности жизнях.

– Итак, у тебя два варианта, – продолжала я, так как не желала слушать от него ни слова. – Ты либо сдаешься полиции, признаешься, что устроил пожар, и пообещаешь мне ни с кем не обсуждать эту свечу, либо… – Я пожала плечами, изобразила дьявольскую ухмылку и оставила предложение незаконченным. Поскольку никакая высказанная вслух угроза не будет лучше, чем та, которую самостоятельно додумает Крейг. Особенно после того, как он познакомился с магией моего плаща.

От страха у Крейга подергивался кадык. Взгляд перепрыгивал с меня на выход из домика и обратно. Я медленно покачала головой, давая понять, что шансов на побег у него нет. Попробовать он мог, но, так или иначе, я все равно его найду.

– Ладно. Ладно! Я… я им сдамся, – промямлил Крейг. Слова, смазываясь, сыпались у него с языка.

Я сдержала ухмылку. Эта угроза срабатывала каждый раз. Мне еще никогда не доводилось никого убивать, да я и не планировала становиться убийцей, однако что-то в магии и моем знании о ней заставляло людей верить, что я способна на все.

– Хорошо, тогда пойдем. И если попытаешься сбежать… – Я так небрежно повела плечом, что подобный жест можно было рассматривать только как еще один намек.

Крейг усиленно закивал. Я первой спустилась с домика на дереве, чтобы не давать мужчине возможности удрать, пока мои ступни не коснутся твердой земли. Но Крейг сбегать даже не собирался. Повесив голову, он что-то бормотал; может, молился, может, репетировал признание или извинение перед настоящей Эбигейл. Я сомневалась, что это как-то поможет.

У него вырвался всхлип, когда мы поравнялись с домом или, точнее говоря, с тем, что от него осталось. Пламя прогрызло дыры в крыше, и казалось, что она могла обрушиться в любой момент. Фасад цвета песчаника почернел от копоти, сгоревшее дерево упало, а запах разрушения будет витать в воздухе, наверное, не один день.

7
{"b":"726197","o":1}