Через пару минут Форд въехал на улицу, где находились дома Джилленхолов и Морганов. Там они увидели кучу ментов, которые оцепили оба дома.
Декстер чуть замедлил ход, проезжая мимо, чтобы оценить ситуацию.
— Эй, Джо! Оцепи лентами бассейн! — закричал какой-то кент.
— Слышь, Чарли, тут кажется что-то посерьезней! — прокричал второй голос. — Пойди-ка сюда! Здесь в кустах что-то есть… О! Боже! Боже! Это что? Труп?
— Не трогай! Ничего там не трогай! Блять, не топчись! Ты затопчешь все улики!
Услышав этот разговор, Декстер вдавил педаль газа в пол, ведь понял, что мусора нашли труп Майкла Серы, которого он там припрятал накануне.
— Блять, это пиздец! Это нихуя не шутки! — вскрикнул Джейк, достал из кармана телефон, набрал чей-то номер и приложил к уху. — Томми! Пизда! Сестер схватили мусора! Сделай, блять, что-то!
Но не успел он больше ничего сказать, как Холлидей выхватил айфон из лап звонаря из шара Малыш Джимми, выкинул в окно и для надежности прострелил из револьвера.
— Эй, какого хуя? — возмутился Джейк, провожая взглядом осколки телефона.
— Никаких телефонных звонков! Ты совсем ебанулся, братоеб? — взорвался ковбой. — Нам нельзя палиться! Мусора могут прослушивать! — нарочито таинственно прошептал он последнюю фразу.
— А я разве не ясно тебе сказал, что твой брат подох? — съязвил Декстер. — Смысл ты наебываешь ему?
— Слышь, ты?! — рявкнул Джейк.
Вдруг назревающий конфликт прервал безумец-ветер, ворвавшийся в окно и включивший радио на магнитоле.
— Сегодня в Альбукерке после долгой погони и ожесточенной перестрелки были задержаны сестры Блэкберри. — заговорил не на шутку серьезный, но бухой голос женщины-диктора. — Они находились в федеральном розыске около двух лет. Сестры подозреваются в массовых убийствах. Благодаря агенту ФБР, который работал под прикрытием вот уже почти полтора года, полиции удалось получить доказательства их преступлений. В интересах следствия мы не будем называть имени агента. Сегодня же задержанных доставят на поезде в Лос-Анджелес, чтобы там передать суду. Напоминаем вам, что так же по подозрению в соучастии, и, возможно, в каких-то самостоятельных преступлениях разыскиваются их подельники — Джейк Джилленхол и Декстер Морган. Кто обладает какой-либо информацией о месте нахождения этих лиц, просьба немедленно обратиться в ближайший участок полиции.
В машине повисла неуютная тишина.
— Это просто ебаный пиздец, — наконец вымолвил Декс, понимая, что и его любимая персона, то бишь он сам, попала в беду.
— Агент ФБР под прикрытием… Как это понимать? — размышлял Джейк. — Кто это может быть среди нас крысой?
— Это сучья Кейт, — зашипел Квентин, прищурившись.
Все вновь замолчали. Каждый понял, что Тарантино прав, и что только Кейт Швиммер могла это сделать.
— Так что делать-то будем, братка? — взволнованно спросил Джейк. — Девочек вызволять надо. У кого какие варианты? Мм?
— Захватим поезд, — ответил Джимбо, а в его глазах блеснула искорка безумия.
— Нет! Сначала я должен посмотреть, где находятся сестры, вдруг это какая-то подстава, — заявил Декстер и обратился к своему навигатору.
Как раз в это время загорелся красный сигнал светофора и Форд остановился у стоп-линии, пропуская пешехода-мальчика. Декстер решил не терять времени и увидел, что сестры находятся на железнодорожном вокзале Альбукерке. Но вдруг изображение оборвалось, и навигатор отключился. Парень-сбой зажмурился и вновь открыл глаза. Он потряс избитой головой и постучал по ней.
Красный сигнал сменился на зеленый, но мальчик-распиздяй продолжал вальяжно переходить дорогу. Он остановился прямо перед Фордом, улегся на асфальт, задрал одну ногу вверх и медленно и сосредоточенно начал шнуровать кроссовки.
— Слышь, пацан! А ну уеби с дороги! — высунулся из окна Квентин и потряс большим джинсовым кулаком.
Но мальчик не желал его слушать. Он поднял вверх другую ногу и стал имитировать, что зашнуровывает второй кроссовок, хотя тот и был завязан.
— Эй, шнуроеб! — вылез из окна и Джимми. — Съебал по-хорошему, а то мы задавим тебя! Понимаешь, о чем я? Ну же! Ну же!
В это время светофор вновь сменился с зеленого на красный, а Декстер все продолжал жмуриться и стучать себя по голове.
— Что за хуйня? — причитал он.
Мальчишка-пешеход очень медленно поднялся с дороги, отряхнул от пыли штаны, распрямился и полез в рюкзак. Оттуда он извлек сандвич и решил перекусить им прямо на проезжей части.
— Эй, мальчик! Мальчик! — высунулся из окна Джейк. — Мы спешим!
Мальчишка возмущенно открыл рот и показал всем поочередно «фак».
— Да что он себе позволяет?! — взорвался Джилленхол, а Джимми принялся перезаряжать револьвер.
В этот момент на «зебру» выскочил еще один пешеход — молодой парень с легкой небритостью. Он схватил пацана за шиворот и потащил через дорогу.
— Какого хуя ты делаешь? Что за цирк устроил? — зашипел он на ребенка. — Бля, пацаны! Извините! Мой брат просто «аутик»! — махнул он головой в сторону Форда.
— Дааа… Аутизм — чума двадцать первого века! — сочувственно вздохнул Джилленхол наблюдая за тем, как мальчишка начал пародировать эту самую болезнь.
— Бля, у меня какие-то проблемы с навигатором, — рявкнул Декстер. — Он отключился и не работает! Но я успел посмотреть, что сестры находятся на железнодорожном вокзале.
— Ну так поехали! Ну же! Взорвем этот поезд к чертям и освободим пленоебок! — гордо и весело заявил Холлидей.
Никто ничего другого предложить не мог, поэтому было решено поступить именно так.
Друзья отправились в оружейный магазин и накупили там всего-всего, что только можно было вообразить. Декстер, конечно, купил десяток ножей. Квентин приобрел для дробовика патронов-пустышек, ведь убивать он не собирался никого, но оставить неприятные синяки от таких снарядов можно было сполна. Джимбо набрал всяких материалов для того, чтобы смастерить бомбы-липучки. Джейк купил автомат Калашникова, ведь всегда доверял данному производителю. Тириону же не купили ничего! И правильно, ведь с оружием он все равно не умел обращаться.
Через полчаса все было готово для нападения. Форд Декстера ехал на полной скорости вдогонку единственному поезду, следовавшему сегодня из Альбукерке до Лос-Анджелеса. Джимбо скакал по рельсам впереди машины на лошади, которую подогнал для него какой-то безумец. Вскоре, ему удалось догнать поезд, он замахнулся лассо и зацепился за железную ручку задней двери. И вот он уже вскарабкался на крышу и стал цеплять всех по очереди из Форда и затаскивать наверх.
Наконец, все были на крыше. Малыш То-То уселся за руль, а какой-то безумец всучил ему джойстик, с помощью которого ребенок смог управлять машиной. Мини-ковбой направил Форд вправо, он съехал с рельс и пристроился рядом с поездом. Взрослые же отправились вперед к тепловозу, дабы взять в заложники машиниста и обыскать поезд.
Джимбо первым запрыгнул в кабину машиниста и тут же прилепил на его грудь бомбу-липучку.
— Поезд захвачен! Подчиняйся нашим приказам и останешься жив, понимаешь, о чем я? Ну же! Ну же! — заорал он, пригрозив детонатором.
— Так, ссаный пидор, делай, что тебе я скажу! — закричал на Дена Брауна Квентин, наставив на него дробовик. — А вы, ебаные псы, идите и обыщите обоссаный поезд.
Тирион остался в кабине машиниста с дядюшкой Квентином, а Джейк, Декстер и Джимбо пошли по поезду в поисках сестер.
Через полчаса они вернулись обратно.
— Мы никого не нашли! Девчонок тут нет! — орал Джейк.
— Да, проституток тут нет, — задумчиво пробурчал Морган, запустив руку в ящик с любимыми углями Дена Брауна.
— Ёбаный в рот! — взорвался Квентин и наставил дуло дробовика прямо в рот машиниста Брауна. — Отвечай, петух обоссаный, вы везете в поезде заключенных под стражей?
— Я… Я не знаю, — промямлил мистер Ден. — Я ничего об этом не знаю! Нам на станции не сообщают такую информацию!
— Так, все! Надо съебывать отсюда, раз здесь их нет! — завопил Джимбо и открыл дверь, чтобы выпрыгивать.