Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   - Мерзость. Как есть мерзость, - тихо прошептал я, вытирая черный от жижи ботинок, с удовлетворением поглядывая за подраненными тваренышами. Вскоре все стоноги собрались в одном месте - возле своей мамаши.

   - И что теперь? - восхищенно поинтересовался радостный Эллой.

   - Я сделаю то, ради чего я сюда пришел, - ухмыльнувшись, ответил маг. - Но вначале, - маг сделал значительную паузу, - я сотворю еще одно заклинание.

   - Какое?

   - Необходимое, - вновь ухмыльнулся он, и неожиданно повернулся ко мне.

   - Эльдар, - заговорил он непривычно нормальным тоном. - За сегодняшний день ты уже дважды меня удивил. Утром ты многим рискнул ради своего друга, Эллоя. И только что ты многим рискнул ради меня.

   Рискнул, ага. И сам себя за это ругаю.

   - И что? - осторожно промолвил я, еще не зная, куда меня заведет такой вопрос.

   - А скажи как мне Эльдар, чтобы ты делал, если бы получил могучую силу? На что б ты ее потратил?

   - Я?

   - Да.

   - Силу?

   - Да.

   С одной стороны, это - не его дело. С другой же стороны...

   - Я бы... Я бы жил. Просто жил. Жил жизнью обычного человека. Спал бы, ел бы. Набивал бы свои карманы, и защищал свое, - честно ответил я. Ну а что? Разве много для жизни надо?

   - Спал бы и ел бы? - Ираклий ухмыльнулся, и в его улыбке я снова не увидел присущих ему покровитель черт. - И никакого отмщения людям или злобным светлым магам?

   Месть? Нет, для меня месть - дело чересчур затратное.

   - Нет. Никакой, - искренне отозвался я.

   - Ну, смотри.

   После этих странных слов Ираклий отошел от нас на несколько шагов и принялся колдовать. Пребывая в некотором замешательстве от заданного вопроса, я не сразу понял, что свое новое заклинание маг обращает именно на нас!

   - Имна охотус ленуес безохотус марте леванта вей. - Напоследок Ираклий нарисовал рукой в воздухе странный жест.

   - Что ты делаешь... - тут же захотел возмутиться я, но вдруг понял, что не могу произнести ни слова. Мало того - я больше не мог пошевелить ни губами, ни головой, и даже ни кончиком пальцев. А судя по замершей фигуре вечно беспокойного напарника, он был заколдован тоже.

   - Я не слышу ваших слов, но могу догадаться о сути ваших вопросов, - спокойно проговорил Ираклий. - Если вы хотите спросить меня, что за заклинание я сейчас наколдовал, то я вам отвечу, что это заклинание общего паралича. Очень сильное заклинание, - для чего-то добавил маг и бросил многозначительный взгляд в мою сторону.

   - А на второй вопрос, зачем, я отвечу лишь отчасти - для предосторожности. Это - обычная осмотрительность. Я слишком много поставил на кон, чтобы провалиться на самом последнем шаге. Потерпите немного, парни.

   Сказав это, он подошел ко мне как можно ближе, а затем, повернувшись лицом к гнезду, снова принялся колдовать.

   - Имна охотус ленуес безохотус марте леванта вей, - отчетливо, по словам произнес он, и конце снова бросил на меня быстрый взгляд. Да что же тут происходит-то? Затем, словно бы удостоверившись, что он все сделал, как надо, маг смело подошел к замершей, словно камень, стоноге, брезгливо открыл ее пасть, и быстрыми движениями затолкал туда таинственную сумку.

<p>

17,04</p>

<p>

***</p>

   Обратный путь прошел без значительных происшествий, если не считать событием нападение нескольких встревоженных змей.

   После выполнения задания настроение моих компаньонов сильно изменилось. После того, как Ираклий скормил твари содержимое своей сумки, из его голоса пропала вся спесь и высокомерие, с лица исчезло напряжение, а его движения стали более мягкими и спокойными. Он больше не стремился ни с поговорить с кем-то из нас, ни что-то рассказать, ни что-то донести. Он шел с видом человека, наконец-то исполнившего некое очень важное и значительное дело.

   Эллой же наоборот, после сражения со стоногой порхал возле мага, как легкая летняя бабочка, иногда что-то расспрашивая, иногда прося остановиться, дабы иметь возможность собрать какие-то коренья и травы. На все вопросы Ираклий отвечал либо односложно, либо просто отмахивался - дескать, не до тебя. На просьбы же остановиться он всегда соглашался, и пока Эллой бегал туда-сюда, с беззаботной улыбой глядел на ровную водную гладь.

   Что же до меня... Мне тоже было особо не до разговоров - слишком много я сегодня увидел, и мне требовалось время, что б все это обмозговать. После победы над стоногой Ираклий сразу же снял с меня магический ошейник и залечил все раны, так что теперь я мог свободно думать на свежую голову.

   По прошествии некоторого времени мы снова вернулись к тому самому месту, где впервые встретились с магом.

   - Что ж, вот мы и закончилось наше путешествие, - веселым тоном сказал мужчина. Я снова поразился произошедшей с ним перемене - перед нами сейчас стоял не могучий маг, а обычный, уставший мужчина. - Думаю, это приключение запомниться вам надолго.

   - Запомниться. Да, запомниться, - кивнул головой Эллой. - Только я, честно говоря, не очень-то понял, что именно мы с вами совершили. Ну да - мы прошли все опасности озера, и отдали вашу ношу на съедение ужасному монстру. Но... зачем? - непонимающе протянул парень и поднял на Ираклия просительно-вопросительный взгляд.

   Тот все понял.

20
{"b":"724813","o":1}