Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Зал был торжественно пуст, только на небольшом отдалении виднелась фигурка мальчика лет десяти, который держал руки поднятыми в луче света, падающего сверху. Кисти ребенка делали какие-то быстрые движения.

Здесь седовласый старец поручил сопровождать Биорка щупленькому пареньку с живыми любопытными глазами. Тот повел гостя по высокой мраморной лестнице, зигзагами поднимающейся вдоль одной из стен зала. Биорк мог сверху обозревать внушительное помещение. Оно было наполнено мягким светом, падающим из окошек купола. Фигурка мальчика далеко внизу продолжала делать пассы руками. Капитан наблюдал за ним, поднимаясь по ступеням, пока его глаза не поравнялись с огромной бронзовой люстрой, украшающей зал. Здесь был небольшой проход в стене. Вслед за провожатым Биорк свернул с лестницы и прошел по длинной, освещенной факелами галерее.

– Что он делает, тот мальчик внизу? – спросил Биорк своего спутника, живо оглянувшегося на вопрос.

– Это Тиис – новенький. Он ткет заклинание из луча света, – охотно ответил паренек. – Так проще. Нам сюда.

Палаты верховного мейстера находились в небольшой башне, ярко освещаемой полуденным солнцем через многочисленные узкие окошки.

Главный чародей этой части мира был невысоким мужчиной неопределенного возраста с круглой лысеющей головой. На мягком постном лице покоилась тихая улыбка. Самой выдающейся чертой невзрачного лица волшебника были густые короткие брови. Черные, как два жука-оленя, наклонившиеся друг к другу перед смертельной схваткой. Слабый подбородок украшала очень длинная, но реденькая бородка. Мейстер Воон сидел за широким пустым столом, на котором лежал только один свиток, расправленный и прижатый на концах камнями с металлическим блеском.

Когда Ассандра ввели в помещение, чародей неожиданно проявил завидную прыть. Он немедленно соскочил с высокого кресла, используя посох как опору, и засеменил к капитану на коротких ногах. Пол устилал толстый ковер, и мейстер двигался бесшумно.

Капитан немного смешался. Он был застигнут врасплох таким приемом и, не зная, как правильно обратиться к чародею, коротко поклонился, прижав снятую шляпу к груди.

– Мой господин, благодарю за честь, которую вы оказали мне этим приемом.

Приблизившись, великий мейстер оказался ростом с двенадцатилетнего мальчишку и доставал Ассандру лишь до нагрудного значка гильдии мореходов.

Чародей улыбнулся еще шире и гостеприимно протянул руку в сторону окна, широкий подоконник которого служил в качестве кушетки.

– Прошу вас, господин Биорк. Я очень рад, что вы откликнулись на мое приглашение. Сам я, к сожалению, не имею возможности покидать замок. Прошу, устраивайтесь поудобнее – нам с вами нужно поближе познакомиться и о многом потолковать.

Когда они уселись на мягких подушках, рост их почти сравнялся, и неловкость Биорка пропала.

– Я много о вас слышал, капитан, и очень лестного. Вы так молоды, а вместе с тем широко известны как лучший моряк Северного моря, – сказал мейстер, лучась дружелюбием. – Прошу вас, поведайте мне, как представитель клана истинных горцев стал таким морским волком? Ведь ваш род Биорк-Урбантингов издревле славен в предгорьях Драконьего хребта и фамильное ваше гнездо – Биорк-Долл. Не так ли?

– Да, мой господин, – ответил немного удивленный Ассандр, – твердыню нашу чаще называют Красный Зубец, она лежит на полпути от Капертаума к Закрытым Воротам – цитадели, что охраняет перевал через Драконий хребет. Чейн-Туган.

Чародей согласно покивал головой.

– По правде говоря, от твердыни мало что осталось. Руины, поросшие плющом и деревьями, по которым скачут козы. Даже в главном доме, где живет мой отец, протекает крыша, и из слуг у него лишь старый привратник с женой. Красным Зубцом крепость и поселение вокруг нее называют по треугольной сторожевой башне.

– Но вы провели детство в Капертауме, верно?

– Да, высокочтимый милорд.

Чародей отмахнулся.

– Говорите мне просто – мейстер. И как же прошло ваше детство? Были ли вы счастливы?

Биорк замолчал и перевел взгляд за распахнутое окно. За проемом расстилался величественный простор. Царство воздуха и света. Высокий лес далеко внизу, за ним ниже – крохотные красные крыши Ригата, порт и безбрежное искрящееся море. Вершина мира.

– Да, был, – ответил он.

В памяти непрошенно всплыла далекая сценка: девочка протягивает узкую ладошку. Доверчиво смотрит синими глазами в его лицо снизу вверх. Мальчик осторожно сжимает розовые холодные пальчики и чинно, затаив дыхание, ведет свою даму по кругу, отведя левую руку за спину.

Биорк отвернул лицо от окна. Чародей внимательно всматривался своими темными глазками в его лицо. Брови-жуки сблизились, молчаливо угрожая друг другу.

– Мой отец – сэр Гедерик Биорк служил управляющим ярла Дерика Фюргарта с того времени, как в Биорк-Долле вторыми родами умерла моя матушка. Мы с отцом перебрались в Капертаум. И я помню себя только с этого времени. Я рос и учился вместе с детьми ярла. Фюргарты были очень добры. Они любили нашу семью и доверяли отцу. – Ассандр поерзал на подушках. Ему ужасно хотелось расстегнуть шелковый камзол.

– Очень хорошо. Фюргарты – достойный дом. Расти в такой семье это благо для мальчика. – Чародей ободряюще улыбнулся. – Вы, наверное, овладевали всеми достойными маленького сквайра науками. Фехтованием и верховой ездой…

Ассандр отвел глаза на далекое море.

…Большая весенняя охота на чистокровных конях едет по притихшим Овечьим Холмам. Настоящих – тех, которые лежат к востоку от Капертаума и которые дали свое название всем владениям Фюргартов.

Впереди взрослые: ярл, его жена – леди Стиона, оруженосцы, ординарцы, рыцари, лесничие, загонщики. Их окружает возбужденная свора легавых, повизгивающих от нетерпения. Позади, весело переговариваясь, дружным рядком едет молодежь. Юная леди Альда гарцует по правую руку от Ассандра. На бледных щеках нежный румянец оживления. Ассандр наклоняется к ней и что-то негромко говорит. Принцесса закидывает светлую головку в бархатном зеленом берете и звонко смеется. Ярл оборачивается и смотрит назад на дочь, на жену, потом задумчиво смотрит на сэра Гедерика…

– Вам не рассказывали обо мне? – спросил чародей и дотронулся до колена капитана. – Мой отец был кожевником из глухой деревушки. Я в двенадцать лет знал только, как хорошенько освежевать теленка и продубить кожу. – Он довольно засмеялся и даже несколько раз хлопнул в ладоши.

Капитан Биорк вежливо наклонил голову, отвечая на шутку великого мейстера.

– Да. Науки… Старый учитель Верн, вечно тоскующий по своей солнечной родине. Он был добр к нам. Уроки в библиотечной башне. Ершистый Эльгер, принцесса Альда… маленький, цепляющийся за ноги Баррион. Я долго привыкал жить без них.

– Прекрасное начало. – Мейстер достал из рукава плоскую коробочку и выбрал два темно-зеленых листочка. – Образование, покровительство Фюргартов. Они очень влиятельны в королевстве Восточного Предела. Вы могли бы сделать карьеру в королевской гвардии или возродить славу Биорк-Долла. Почему же вы избрали для себя такую стезю?

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

10
{"b":"724722","o":1}