Литмир - Электронная Библиотека

Тем временем испуганная Лана ходила из угла в угол, переживая за Воронова. Как только зазвучали тихие хлопки, похожие на выхлопы автомашин, Лана метнулась к единственному в квартире окну. В дверь вбежал встревоженный Рассказов и сразу же поспешил за девушкой. Интересно, что это его ребята расшалились: он сразу узнал выстрелы, характерные для пистолета с глушителем.

На улице раздался взрыв, и Лана тихо охнула: на противоположной стороне улицы горела машина, рядом с ней кто-то лежал, а прямо у подъезда здоровенные парни пытались запихнуть потерявшего сознание Воронова, а вместе с ними убитого в серебристый «Ниссан-Патрол». Автомобиль тут же сорвался с места.

— Что они с ним сделали? — еле слышио прошептала Лана.

— Да ничего они с ним не сделали! — не слишком уверенно отозвался Рассказов.

— Но ведь его могли убить! — Ее голос дрогнул.

— Судя по горящей машине, стрелявший уже предстал перед Всевышним, а с нашим приятелем, надеюсь, все в порядке.

— Хорошо бы так и было. Позвоните мне, когда выясните, а?

Она так разволновалась, что Рассказов присмотрелся к ней повнимательнее.

— Ладно, позвоню! — хмуро кивнул Рассказов и пошел к выходу.

За происходящим наблюдал еще и Дональд Шеппард. Он занял довольно выгодную для обзора позицию и, как только увидел тащивших Воронова мужиков, сразу же дернулся, чтобы прийти ему на помощь. Но не успел: из ближайшей к нему машины послышались выстрелы. Стреляли в тех, кто тащил Воронова, значит, могли попасть и в него. Дональд выстрелил в того, что прятался за дверцей. Тот вывалился из машины, а сама она почти тут же взорвалась.

Дональд бросился к машине Воронова, чтобы устремиться в погоню за похитителями, но, выезжая с места парковки, машинально перепутал движение — в Сингапуре оно было левосторонним, — и те успели исчезнуть. Тогда он решил навестить эту «случайную» попутчицу, которая с самого начала не внушала ему доверия.

Не успел он позвонить, как дверь распахнулась, словно его только и ждали. Правда, девушка, недоуменно захлопав глазами, спросила:

— Вы, случайно, не ошиблись адресом? — То ли его габариты, то ли что-то во взгляде внушало уважение, но Лана постаралась быть вежливой.

— Может, пригласите? Не беседовать же нам на пороге, Света.

Девушка, впрочем, не торопилась впускать его в дом. И Дональду пришлось достать удостоверение полицейского.

— О, вы даже имя мое знаете? — Ухмылка тотчас слетела с ее губ, когда она взглянула на удостоверение. — Департамент полиции США? — испуганно проговорила Лана, а в памяти мгновенно замелькали эпизоды прошлой командировки, в которую ее посылал Рассказов. — Чем могу быть полезна американской полиции? — Она попыталась улыбнуться.

Дональд выразительно пожал плечами, усмехнулся и покачал головой.

— Хорошо, проходите, — посторонилась девушка.

Закрыв дверь, Лана проводила его в комнату и указала на кресло:

— Прошу!

Дональд медленно опустился в кресло, оно жалобно и обреченно скрипнуло своими натруженными пружинами.

— Итак? — все так же деланно улыбаясь, спросила Лана.

— Кто похитил вашего нового знакомого? — глядя ей прямо в глаза, спросил Дональд.

— Какого знакомого? — переспросила Лана, пытаясь выиграть время.

— Давайте договоримся сразу: если вы не хотите иметь неприятностей на свою голову, то отвечайте быстро, точно и по возможности подробно! Или вызвать полицию? — Он потянулся к телефону.

— Хорошо, спрашивайте, — Тяжело вздохнув, Лана присела на диван.

— Повторяю свой вопрос: кто похитил вашего нового знакомого?

— Поверьте, и знать не знала, что его похитят! — Казалось, Лана вот-вот расплачется.

— Возможно, — согласился Дональд. — И все же?

— Вы представляете, что со мной сделают, если узнают про нашу беседу? — В глазах ее читался неподдельный ужас.

— Если вы честно все расскажете, то — вот вам слово полицейского — ни одна душа про вас не узнает!

Лана не мигая смотрела в глаза этому американцу, словно пытаясь понять, верить ему или не верить, вручать ему свою судьбу или не вручать.

— Но я же вас совсем не знаю, — жалобно проговорила она.

— Согласен, — кивнул Дональд. — Но у вас нет выбора: придется рискнуть!

— Да, очень весомый аргумент, — поморщилась девушка. — Ну, если со мной что-нибудь случится и меня выловят из водоема или найдут в канаве с дыркой в башке, то это будет на вашей совести!

— Доверьтесь мне, и вы будете жить долго и счастливо. — Дональд опустил свою мощную ладонь-лопату на ее плечо.

— Хорошо! — решительно тряхнула головой Лана. — Но сначала ответьте мне на один вопрос.

— Постараюсь. — Его лицо осветилось доброжелательной улыбкой.

— Вы хорошо знаете человека, про которого спрашиваете?

— Вполне, а что?

— И как же его фамилия? — Лана хитро прищурилась.

— А это уже вопрос второй! — усмехнулся полицейский. — Тем не менее я вам отвечу: Воронов, Андрей Воронов!

Услыхав настоящую фамилию, а не ту, под которой приехал Андрей, Лана поняла, что американец с ней честен, но все-таки решила кое-что уточнить:

— Воронов что-то натворил, что вы его разыскиваете?

— Нет! Просто я его друг! Это прозвучало так искренне, что Лана тихо сказала:

— Люди, похитившие Воронова, работают на некоего Аркадия Сергеевича Рассказова.

— Это тот самый седовласый мужчина, который вышел от вас через несколько минут после похищения? Для чего он приказал его похитить?

— Это долгая история и связана с одним русским парнем.

— Савелием Говорковым, да?

— Как? Вы и о нем знаете? — растерялась Лана.

— Судя по всему, вы его знали? — продолжал Дональд, все так же глядя ей прямо в глаза.

— И даже ближе, чем вы можете себе представить, — с грустью заметила она.

— Вот как? Ничего не понимаю! Как же вы, в таком случае, могли пойти против его брата?! — с возмущением воскликнул Дональд.

— А что мне оставалось делать? — с горечью спросила Лана. — Хотя, если совсем откровенно, я и не думала его предавать. — Девушка упрямо тряхнула головой. — Просто Рассказов неожиданно изменил свой план, по которому мне надо было разговорить Воронова с помощью пентонала…

— Лекарство, развязывающее язык… — поморщился Дональд. — И что же он хотел выведать у Андрея? Какую тайну?

— Почему-то Рассказов вбил себе в голову, что Савелий Говорков жив.

— С чего это он взял? — искренне удивился Дональд.

— Во-первых, как он говорит, интуиция, вовторых, кто-то из его людей в Москве не только прояснил обстоятельства гибели Савелия Говоркова, не только разыскал его могилу, но и попытался провести эксгумацию?

— Эк его проняло! — покачал головой полицейский. — И что же, удалось?

— В том-то и дело, что нет, кто-то надругался над могилами. — Лана тяжело вздохнула. — Даже мертвого Савелия не могут оставить в покое.

— Да, грустная история, — покачал головой Дональд. — Выходит, даже доклад собственного посланца из Москвы не убедил господина Рассказова?

— Выходит.

— И что же вы хотели предпринять?

— Не знаю… — Лана секунду помолчала. — Сначала хотела поговорить с Вороновым, а там… — Она пожала плечами.

— Так что же вы в машине-то молчали?

— Не могла же я вот так, сразу, — горько усмехнулась девушка. — Нужно было присмотреться, почувствовать что к чему…

— А что теперь?

— Думаю, нужно немного выждать! Если Рассказов от него ничего не добьется, то вновь замкнет Андрея на мне; тогда и поразмышляем.

— А если он его?.. — Дональд рубанул по своему мощному горлу.

— Нет, Воронов Рассказову нужен живым.

— Откуда такая уверенность? Или вы чтото не договариваете? — Он посмотрел на нее в упор.

— Во-первых, это следует из его приказов своим подручным, а во-вторых, давайте поразмышляем! — проговорила она таким деловым тоном, что Дональд невольно улыбнулся и кивнул. — Рассказов прекрасно осведомлен о трогательном отношении Савелия к своему названому брату, а мужик он совсем не глупый! — Девушка хитро прищурилась.

8
{"b":"7240","o":1}