Литмир - Электронная Библиотека
A
A

<p>

Ребята в камуфляже что-то кричали мне в напутствие, сорвав с головы береты. Только Карлыгаш в медицинском халате и белой косынке оставалась невозмутимой.</p>

<p>

-- Через полгода это будут твои лейтенанты, -- с гордостью кивнул на них дед.</p>

<p>

-- Все?</p>

<p>

-- Не все. Тот, кто пройдёт испытание суровой зимой в пустыне.</p>

<p>

 </p>

<p>

* * *</p>

<p>

 </p>

<p>

Я ожидал от Карлыгаш по крайней мере безмолвного спокойствия восточной красавицы при прощании с возлюбленным. Не хотел, чтобы, как в индийском кино, глаза её медленно заполнились слезами, которые, чуть подрагивая на веках, рано или поздно прольются и побегут по щекам.</p>

<p>

Но вместо невозмутимого спокойствия или страдания я увидел торжествующую улыбку на её губах и взгляд, преисполненный какого-то радостного ожидания и, чёрт побери, какой-то гордости не за меня, а за себя. А голубые глаза с зеленоватым переливом словно пели старинную песенку прадедов: "Никуда не денешься, влюбишься и женишься - всё равно ты будешь мой!" Она даже не подошла ко мне, больно уколов моё самолюбие.</p>

<p>

-- Не будем время на девок тратить, -- поторопил меня дед. - Люди ждут, а я тебе ещё не всё рассказал.</p>

<p>

Я его тогда так возненавидел, что готов был вывалять в мелкодисперсной пыли, в которой утопали наши ноги среди плоских камней. Понятно, внучка у него самая младшая и любимая. Её всех жальче. Дед как будто понял меня:</p>

<p>

-- Не обижайся, паря. Эх, обнял бы я тебя на прощание, полюбился ты мне, да нельзя.</p>

<p>

-- Ты же обещал мне свою тайну перед расставанием поведать. Расскажи теперь, почему ты от меня, как от прокажённого, шарахался.</p>

<p>

-- Я тебе без слов все покажу, так наглядней будет. Приложи мне к щеке свой телефон.</p>

<p>

-- А кому тебе звонить отсюда?</p>

<p>

-- Приложи. Потом сам увидишь.</p>

<p>

На щеке деда как-то уж слишком быстро проявился отпечаток клавиатуры моего телефона. Как на телеэкране в замедленном повторе по дублённой коже деда пошли волдыри. Они набухали на глазах и лопались. Капельки сукровицы катились по седой бороде.</p>

<p>

-- Что это? - брезгливо отшатнулся я, причём весьма бестактно.</p>

<p>

-- Синдром тотальной аллергии. Абсолютная непереносимость городской цивилизации.</p>

<p>

-- Это у тебя от рождения?</p>

<p>

-- Нет, после сорока началось.</p>

<p>

-- Болячка заразная?</p>

<p>

-- Как тебе сказать... Зараза передаётся на словах, когда они расходятся с делом. Ну, хватит болтать!</p>

<p>

Дед кивнул полковнику. Тот отрапортовал и сообщил:</p>

<p>

-- Товарищ командарм-6! Прошу ознакомиться с содержимым пакета и расписаться.</p>

<p>

Лопасти вертолётов и винтокрыла начали медленно раскручиваться. Я завёл квадроцикл и пустил его с моим охотничьим и рыбацким богатством в сторону провожавших меня парней.</p>

<p>

-- Ребята, забирайте мою тарахтелку!</p>

<p>

Парни в военном камуфляже на прощание засвистели, словно на спор, кто кого пересвистит. Карлыгаш сдержанно махнула мне косынкой. Я помахал ей в ответ.</p>

<p>

-- Ну, нечего в романтику играть, служивый. Не до сантиментов. Ты теперь человек государственного масштаба.</p>

<p>

-- Мы ещё с тобой увидимся, старик?</p>

<p>

-- За дастарханом у хана Тенгри. Мне девяносто шесть лет, паря. Дай бог вам с Карлыгаш под вашу старость меня годами обогнать.</p>

<p>

 </p>

<p>

Конец</p>

<p>

 </p>

<p>

</p>

38
{"b":"723572","o":1}