Литмир - Электронная Библиотека

Андреа и Роберто пропадали в цехе розлива вина или в деловых поездках по стране, Мари в одиночестве бродила по неуютному большому дому. Женская половина семьи так и не приняла ее в свой круг, и они почти не общались. Мари старалась не отчаиваться и привыкнуть к тихой сельской жизни.

«Придет весна, и мы поедем с Андреа к морю, я увижу Неаполь, Венецию и Флоренцию», – убеждала себя Мари.

Беда пришла, как и полагается настоящей беде, неожиданно.

Ближе к весне партию фирменного вина семьи Росси заказал покупатель из России. Для подписаний контракта Роберто полетел в Москву. Перед поездкой Мари купила красивый итальянский шарфик и вместе со свадебными фотографиями попросила передать его своей подруге Кате.

Приключения магического доллара в России. Книга вторая - _13.jpg

Роберто в Москве жил в другой гостинице, но специально приехал в «Националь» к Кате. Во время их встречи в баре случайно появилась Марго. Мамочка Марго специально подсела поближе, чтобы слышать разговор Кати и Роберто. Роберто говорил о Марии очень уважительно, рассказывал про свадьбу, про ее работу на виноградниках. Катя была искренне рада счастью своей подруги. В конце разговора Марго исчезла из бара и, появившись снова, протянула Роберто вырезанную страницу из альбома с фотографией Мальвины. Под фотографией были указаны все данные Мальвины – возраст, рост, вес, размер груди и цена. Роберто с недоумением смотрел на этот лист из альбома. До него медленно доходило, что их Мари работала обыкновенной проституткой в отеле. Катя пыталась защитить подругу, Марго же плотоядно улыбалась: она отомстила Маше за тот прощальный вечер, и отомстила сполна!

Роберто не смог смолчать и по приезду передал лист из альбома Андреа. Воспитанный в строгих католических традициях, ревнивый муж и горячий итальянец, Андреа был вне себя от гнева. Он ворвался в комнату, где находилась его жена, размахивал фотографией, что-то кричал. Мари пыталась его успокоить, уговорить.

– Это же было в другой жизни, это было до тебя, Андреа, я никогда ни разу не изменяла тебе, – пыталась сказать она, но ревнивый муж ничего не хотел слышать. Неожиданно он размахнулся и наотмашь сильно ударил Марию. Маша упала, сильно ударилась головой о стену и на мгновение потеряла сознание. Когда она очнулась, Андреа уже не было. В Машином сердце не было ни обиды, ни злости, ни отчаяния; внутри было пусто – Любовь умерла.

Маша в своей жизни встречала многих мужчин с разными судьбами и характерами, но никогда никто не обижал ее и тем более не бил. Она понимала, что ничего уже не склеить, что Андреа и его семья никогда не простят ее и не забудут о ее прошлом. Андреа в эту ночь в доме не ночевал. Утром Мария сложила самое необходимое из своих вещей в чемоданчик, по телефону вызвала такси и уехала на вокзал. На столике осталась записка: «Прости меня, если сможешь. Я очень любила тебя и никогда не изменяла».

Никто Марию не провожал, хотя она знала, что из окон большого дома за ее отъездом наблюдала вся женская половина семьи Росси.

Рим встретил Марию серым небом и непрерывным дождем. Зимой опустевший без туристов город казался совсем не таким красивым и гостеприимным. Она устроилась в маленькую недорогую гостиничку на окраине города. Денег должно хватить на месяц, прикинула она. Маша купила себе большой красивый зонтик, карту города и пошла по отелям в центре искать работу переводчика или гида.

Старший менеджер пятизвездочного отеля «Санторини» Энрико Мариолли был неисправимым бабником. Начав свои любовные похождения еще в студенческие годы, он с возрастом так и не смог остепениться. Быстрые краткосрочные романчики заменяли ему спорт, хобби и семейную жизнь. Первое время Энрико вел счет своим победам, но на второй сотне сбился и прекратил подсчеты.

Должность старшего менеджера досталась ему от отца вместе с пакетом акций отеля. Мариолли перетянул на себя работу с персоналом, после чего его хобби расцвело пышным цветом. Все симпатичные горничные, официантки и администраторши проходили тестирование в его постели. Энрико никогда не обижал своих любовниц, иногда давал немного денег, чаще помогал с работой, и девушки не держали на него зла.

В последние годы Рим наводнили девицы из стран СНГ. В поисках хоть какой-нибудь работы они тыкались во все двери, самые смелые заходили и в «Санторини». Энрико дал команду швейцарам пропускать всех жаждущих работы симпатичных девушек и сразу направлять в его кабинет. Здесь проводился отбор. Если девушка нравилась старшему менеджеру, она довольно быстро оказывалась рядом с ним в кровати одного из свободных номеров отеля, ну а дальше все зависело от того, как она себя покажет и что он решит.

Итак, Мари оказалась в его кабинете не случайно. До «Санторини» она уже прошла большую часть отелей в центре Рима и везде получала отказ. Энрико с интересом рассматривал маленькую русскую девушку с огромными синими глазами. Таких милых крошек у него еще никогда не было. Энрико и так был хорош собой, а модный, с иголочки, синий костюм, черная шелковая рубашка и повязанный на шею малиновый платок, по его мнению, делали его неотразимым в женских глазах.

Несколько минут Энрико и Мари, молча, разглядывали друг друга. Мари имела большой опыт общения с мужчинами и, конечно, сразу поняла, чего хочет этот франтоватый итальянец, она также понимала, что быстрое согласие на постель может убить в нем интерес к ней навсегда.

Энрико начал неоднократно отработанную словесную игру:

– Мне сказали, вы ищете работу в нашем отеле. У вас есть опыт работы, лицензия, диплом?

– У меня нет ни диплома, ни лицензии, но я хорошо знаю итальянский и русский, имею итальянское гражданство, а, следовательно, у меня нет проблем с визой и мне не требуется разрешение на работу.

– У нас уже есть переводчик, но я могу подыскать вам работу горничной у нас или в другом отеле, – закинул наживку Энрико. Обычно в этом месте девушки быстро соглашались на помощь важного всесильного господина, и дальше все шло, как по маслу.

– Нет, – твердо отрезала Мари. – Я стою гораздо больше. Я очень хорошо знаю Рим и могла бы работать гидом.

«Какой из нее к черту гид, с ее голосом и ростом, – подумал Энрико, – ее же туристы в толпе сразу потеряют».

– Я понимаю, что я маленького роста, и у меня не очень громкий голос, – как будто угадала его мысли Мари. – Но сегодня есть специальное оборудование. У гида – передатчик и микрофон, а у туристов – наушники и приемник. А если выдать группе кепки одного яркого, например, красного цвета с логотипом отеля, а мне такую же кепку носить над собой на специальном жезле или указке, то туристы меня не потеряют в толпе и сами не потеряются. Так делают низкорослые японцы и корейцы в Москве, – закончила Мари.

Энрико с интересом посмотрел на Мари. У него в планах было создать свое туристическое бюро при отеле. Это позволило бы не платить за экскурсии турагентствам, а главное, дало бы Энрико новые возможности для его маленького хобби.

– Хорошо. А вы могли бы провести мне экскурсию по Риму, не выходя из этого кабинета?

– Думаю, что да, – кивнула Мари.

Энрико на американский манер положил ноги в модных, начищенных до блеска туфлях на журнальный столик, закурил тонкую длинную сигарету и снисходительно приготовился слушать.

Приключения магического доллара в России. Книга вторая - _14.jpg

Свою экскурсию Мари, конечно, начала с собора Святого Петра. Еще в Москве Маша в мечтах много раз побывала в соборе, потом с Андриано наяву увидела все великолепие самого большого храма христианского мира. Мари шаг за шагом подробно и интересно рассказывала о каждой реликвии собора. Особенно хорошо у нее получилась история создания всемирно известной скульптуры Микеланджело. Покинув собор, Мария красочно описала быт и обычаи самого маленького в мире государства Ватикан. Здесь были и швейцарцы в своих средневековых полосатых одеждах, и размеры покоев Папы Римского, и даже процедура выбора Папы с разного цвета дымом из камина. Дальше Мари решила пройти точно по маршруту принцессы Анны из любимого кинофильма. Свой рассказ о памятниках Вечного города Мари украшала описаниями сцен из фильма. Вот в этом месте была знаменитая драка с полицией, а здесь герои фильма купались в Тибре.

6
{"b":"723305","o":1}