Литмир - Электронная Библиотека

– Господь не часто людям подобные чувства посылает, их беречь надо. К тому же у меня есть свидетельства настоятеля прихода Филиппа, что не колдунья Марта. Обвинить её в колдовстве – это значит и его обвинять придётся, а мне-то не с руки. Да и повод хочу найти вам земли отдать, но так, чтобы монастырь не обидеть. Однако, если вы не согласны, настаивать не стану и разбирательства относительно колдовства учиню. Только вы уж не обессудьте, вашего сына тоже допросить с пристрастием придётся, всё-таки репутация священнослужителя на кону. Да и вероятность есть, что раз она колдунья, а он под её чары попал, сам тоже небезгрешен стал и ей в колдовстве способствовал.

– Лихо вы всё закрутили, Ваше Святейшество. Мне даже крыть нечем… Ладно, будь по-вашему. Я дам согласие, только мерок будет три.

– Ваша Светлость, я не настолько заинтересован в этой свадьбе, чтобы так золотом разбрасываться. Можете просто свои обвинения снять, чтобы сына под разбирательства не подводить. Я возражать не стану. Я лишь хотел вам приятное сделать и ситуацию, в которую попал ваш сын, наиболее благоприятным образом для вас разрешить. Не более того.

Герцог задумался на некоторое время, потом решительно рубанул воздух рукой:

– Хорошо, согласен на две мерки и землю, уж больно плодородна она, виноградники хочу там развести.

– Вы всё это получите, но у меня будет ещё одно условие.

– Какое?

– Вы поклянётесь, что после свадьбы не станете пользоваться силой в отношении Марты.

– Вас это волнует?

– Ваша Светлость, у меня тоже есть принципы, и мне не хочется ради возможности вернуть вам земли обречь ни в чём не повинную прихожанку на беспричинные страдания.

– Вы такого мнения обо мне?

– Вы, не задумываясь, обвинили её в колдовстве, хотя лично я оснований для подобных обвинений не вижу, так что помешает вам самому после свадьбы начать наказывать её лишь за ваши подозрения? К тому же, как только я выплачу за неё приданое, она будет считаться моей духовной дочерью, и я хочу быть уверен в её безопасности.

– Хорошо, хорошо. Обещаю, что после свадьбы даже пальцем её не трону, но вот про сына того же пообещать не могу, он ей мужем станет, и это в его праве будет.

– С этим я не спорю, сын ваш пусть по Писанию поступает, и, даст Бог, всё у вас сложится наилучшим образом, – не стал возражать Альфред, понимая, что влюблённый в Миранду сын герцога вряд ли осмелится что-то предпринять ей во вред. – Ступайте с Богом, да прибудет с вами благословение Его. Помощник мой сейчас моё благословение на венчание выдаст и поручительство о передаче земель и золота.

– Благодарю, Ваше Святейшество, я рад, что мы сумели найти решение, удовлетворяющее всех. Думаю, сын будет счастлив, – поклонившись, герцог вышел из залы.

Глава 17

Марта разбирала собранные в лесу травы, когда в кухню вбежал взволнованный Стив и срывающимся голосом проговорил:

– Хозяйка, там у калитки карета герцога Донгвилля, и, судя по одежде, он сам и ещё двое верховых охранников с ним. Сказал, чтобы вас я позвал.

– Что это он с охраной-то? Странно, – задумчиво выдохнула Миранда. – Хотя, может, герцоги по-другому и не ездят. Подарок сына, видимо, всё же забрать решил. Ведь говорила этому остолопу, не оставляй его мне, не нужна мне такая дорогая вещь.

Она прошла в комнату, взяла с полочки золотой браслет и вышла во двор.

Подойдя к карете, смерила стоящего подле неё герцога оценивающим взглядом и, присев в реверансе, протянула браслет:

– Добрый день. За этим, Ваша Светлость, приехали?

– Что это? – немного недоумённо осведомился он, не отвечая на приветствие.

– Насколько я понимаю, с Вами не согласованный подарок вашего сына, раз вы лично приехать ко мне за ним решили.

– Нет, не за ним. Садись в карету, – герцог говорил отрывисто и в тоне приказа.

– Зачем это ещё? – Миранда чуть попятилась назад, но, повинуясь взмаху руки герцога, охранники подхватили её под руки и запихнули в карету.

Герцог сел следом, и карета тронулась.

– Ваша Светлость, – Марта, севшая в дальний угол кареты, с явным недоумением воззрилась на него, продолжая держать в руке браслет, – что это значит?

– Потом объясню. Пока помолчи. Браслет на руку надень, а то потеряешь.

– Я бы предпочла его отдать вам. Я не ношу такие вещи.

– Теперь будешь. Надевай! – его властный голос не оставлял сомнений, он добьётся исполнения, чего бы это ни стоило.

Решив не пререкаться по пустякам, Миранда с усмешкой пожала плечами и, надев браслет, отвернулась к окну кареты. Если у герцога есть план обвинить её в присвоении не принадлежащей ей драгоценности, то дознание всё равно проведут так, как будет нужно ему, и не имеет значения, на руке он у неё будет, в руках или вообще в его кармане.

Весь путь до замка герцога они проделали молча. Когда карета остановилась, герцог вышел, подождал, чтобы вышла она, и мрачно скомандовал:

– Пойдём.

Понимая, что если она не пойдёт, её поволокут охранники, Миранда двинулась следом за ним.

Войдя внутрь, герцог долго вёл её по коридорам, потом распахнул одну из дверей:

– Пока обитать будешь тут, – после чего кивком указал на вытянувшихся у дверей двух девушек: – Это твои служанки. Что надо, говори, принесут и сделают. Я ближе к вечеру зайду, поговорим. И ещё портниха к тебе сейчас придёт снять мерки.

– Я ничего не поняла… Какие мерки? – ошеломлённо проговорила Миранда.

Герцог поморщился и раздражённо бросил:

– Неважно. Потом поймёшь.

Озадаченно глядя вслед удаляющемуся герцогу, Миранда в замешательстве повела плечами. А к ней тем временем шагнула одна из служанок:

– Леди, пойдёмте, я покажу вам комнаты.

Миранда молча последовала за ней, потом так же молча позволила пришедшей портнихе снять с неё мерки и лишь в конце процедуры поинтересовалась, что та будет шить.

– Как что? Ваше платье, леди, – изумлённо ответила та.

– Вы полагаете, оно мне нужно?

– А как же иначе, леди? Это приказ Его Светлости, я не могу ослушаться, – недоумённый взгляд портнихи свидетельствовал, что вопросы Миранды её явно ставят в тупик.

– Раз приказ самого герцога, тогда, конечно, – Миранда решила прекратить дальнейшие расспросы, чтобы ещё больше её не смущать.

– Да-да, он лично распорядился и даже фасон выбрал, всё очень красиво должно получиться, надеюсь, вам понравится, – тут же закивала портниха и поспешила удалиться.

– Не хотите ли отобедать, леди? – проводив портниху, обратилась к ней одна из служанок.

– Нет, позже, – Миранда поморщилась. Есть не хотелось вообще. Непонятная ситуация раздражала и злила.

– Как пожелаете, – тут же склонилась служанка.

Миранда прошла к креслу, стоящему у окна, села. В комнатах, предоставленных ей герцогом, она чувствовала себя неуютно. Хотелось срочно сбежать, но она понимала, что постоянно находящиеся при ней служанки вряд ли это позволят. Надо было хотя бы дождаться ночи.

Через пару часов к ней зашёл герцог. Поднявшись с кресла, Миранда присела в реверансе и улыбнулась, выжидающе глядя на него. По его поведению она уже догадалась, что герцог не любит отвечать на вопросы и в сложившейся ситуации будет более правильным дождаться его собственных пояснений, чем продолжить задавать их.

– Ты ела? – замерев напротив неё, осведомился он.

– Нет.

– Почему? – он повернулся к вытянувшимся у стены служанкам. – Они не предложили?

– Предложили. Но я не хочу есть.

– Ладно, потом поешь, сейчас поговорить надо… – проронил он, не сводя взгляда со служанок, после чего сделал знак им удалиться, и они моментально выскользнули за дверь, плотно прикрыв её за собой

– Значит, так, – дождавшись их ухода и вновь повернувшись к Миранде, продолжил герцог, – свадьба будет через неделю. Раньше не успеть ни платье тебе сшить, ни всё организовать. А позже не хочу, чтобы успеть до слухов вас обвенчать, чтобы всё прошло при минимальном скоплении народа. С церковниками я договорился и все формальности уладил.

32
{"b":"722186","o":1}