Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Дай Бог каждому такое отдельное жилье, как у Митрича! Дарчик, милый, да ты же не будку, а целую однокомнатную квартиру ему отгрохал! Ох, балуешь ты пса!

– Что не спится, старый друг? – Дар присел на корточки и потрепал пса за ухом. Старый друг породы был трудно определяемой и оттого неизвестной кинологам.

– Похоже, Митрич, согрешила твоя прабабка с медведем, не иначе! – подтрунивала над псом всё та же Лиза, намекая на огромные размеры собаки и почесывая пузо псу, развалившемуся перед ней, – да, правду говорят, что собака есть отражение своего хозяина! Дар, всё-таки, вы очень с Митричем похожи: внешность грозная и неприступная, а душа нежная и ласковая!

– Потому и нашли мы с ним друг друга! – улыбался на эти слова своей самой младшей сестрёнки Дар.

– Точнее уж, это ты его нашел! – хохотала Лизавета, продолжая чесать пузо псу, который повернулся на другой бок, подставив тем самым девушке не обласканную половину.

– Лиз, ну, я то в поле остановился посевы проверить, а вот откуда там Митрич, будучи совсем в щенячьем возрасте, взялся, да ещё не побоялся к машине, пахнущей дизелем, подползти – это загадка. Ведь маленький же совсем был, с ладошку, только-только глаза ведь открыл! – улыбался своей кривоватой улыбкой Дарий.

– Ага! С твою ладошку, братец! – веселилась Лиза, – а как я помню, так он и тогда уже был размером со взрослого кота. Да, Мусечка? – Лиза гладила подошедшую к ней кошку, – хорошего тебе детеныша хозяин тогда привез в замен твоим котятам, да?

– Это да, – улыбался Дар, – а главное, вовремя, да моя хорошая?

– Мяв! – подтвердила кошка.

– Что это мы с вами сестрицу то вспомнили? Никак, в гости пожалует? – обратился Дарий к своим питомцам.

– Добрый вечер всей честной компании! – раздалось от калитки.

– Вспомни солнце – вот и лучик! – улыбнулся Дарий, увидев сестру, входящую во двор и направляющуюся легким, несмотря на беременность, шагом в его сторону:

– Лиза, если ты пришла, чтобы позвать меня на очередные смотрины, устроенные сегодня матушкой, то сразу говорю: я не пойду! Сколько можно то уже? – усмехнулся Дар, помогая подняться на крыльцо беременной сестре.

– Дарчик, ну, где же ты истинную свою встретишь, коли не ходишь никуда! Ну, не в лесу же ты её под деревом найдешь! – сокрушалась Лиза, совсем как матушка, – ты же один из всех нас ещё не встретил свою пару, ведь давно пора бы уже!

– Ну, и ничего! Знать, не время ещё. Вон король наш, Стефан, во сколько свою королеву нашел?

– Это да! – согласилась Лиза с неоспоримым аргументом брата.

Радостная новость о том, что король нашел свою истинную, и что свадьба уже намечена, долетела и до их глухого края.

– Вот! А я, между прочим, на 50 лет его моложе!! – и, зная, что сейчас ему скажет сестра, Дарий продолжал:

– Вы с Настёной другое дело! Вы женщины! Вам природой положено! Вот даже племянник со мной согласен! – улыбнулся Дар и протянул руку, чтобы погладить уже заметный животик сестры, та не возражала, только была благодарна брату за это, малыш, что-то и правда, начал пихаться. Дар положил ладонь на живот, почувствовал один толчок и улыбнулся, дождался, пока малыш успокоится, и лишь потом продолжил:

– И скажи матушке, что корни так любимой ею черешни, той, что в углу сада растет, крот подпортил, поэтому много ягод на ней не будет. И да, не приду я сегодня смотреть на её гостью. Не моя она! – сказал, как отрезал, потом подумал и добавил уже другим тоном:

– Но передай матушке, что недолго ей ждать осталось, скоро уже и я свою истинную встречу. Сам встречу, – выделил Дар интонацией слово "сам".

– Ох, Дар, твои слова, да Духам в уши! Вот не зря тебе матушка такое имя при рождении дала! Ведь ты из нас самый талантливый! – прижалась Лиза к брату и даже прикрыла глаза. Рядом с братом она всегда испытывала покой и умиротворение, как под большим деревом. А ещё она знала, что спорить с братом бессмысленно: если он решил, то переспорить его невозможно, как и заставить передумать. Ну, почти невозможно.

Она не стала сегодня настаивать на визите брата в родительский дом ещё и потому, что ей и самой сегодняшняя гостья матушки не понравилась. Девушка, как и их матушка, как и Настасья, сестра её единоутробная, из клана Лекарей, а не из клана Земледельцев. Но дело было даже не в этом!

Красивая, конечно, эта Марго, но очень уж гордая и холодная. И Лиза, в тайне, очень надеялась, что не окажется она истинной для её любимого старшего братика. Сколько она не пыталась представить их рядом, никак не могла! Снежная королева и большой плюшевый медведь никак не могли быть вместе.

Лизу отправили сегодня к Дарию, потому что вся семья знала, что только она сможет его переубедить, если он заупрямится. Дар и заупрямился, но ведь и объяснил же сразу, что чувствует. Так что, возвращалась Лиза в деревню с чистой совестью: свою миссию она выполнила.

Сестра ушла, а Дар так и остался стоять на крыльце. Его и так в деревне считали нелюдимым бирюком, так что уж теперь! А к тому, что он сегодня не придет на смотрины, матушка наверняка была готова. Уж она своего первенца всегда хорошо чувствовала.

Ну, а Марго переживет, тем более, что не истинные они друг для друга. И на что только эта Снежная королева из клана Лекарей надеялась? Ведь виделись они третьего дня в местном магазине и ничего не случилось между ними из того, что, должно было случиться, когда истинные встречаются в первый раз.

– Эх, знать бы ещё самому, что именно должно случиться! – Дар усмехнулся и погладил Митрича, – вот так прожил на этом свете 200 лет с гаком, а самого главного-то и не знаю! Ну, не матушку же мне с сестрицами расспрашивать. Все только и твердят, мол, случится – сразу поймешь!

Вдруг деревья зашумели и Дар, вслушавшись, услышал: "Беда… Помоги… Боль… Старый дуб…"

– Что за ерунда? Показалось, что ли?

Дар и Митрич прислушались. На этот раз призыв был четче:

– Боль… Беда… Помоги…

Дар посмотрел на старого друга: Митрич повел носом в направлении поляны в лесу, где рос старый дуб, и повернул морду к хозяину, в его умных глазах стоял вопрос: "Что ж ты стоишь? Побежали!". И они побежали, рванув на зов одновременно. От дома Дария до старого дуба недалеко, потому и побежали. Чем ближе становилась поляна, где рос старый дуб, тем чётче Дар, обладающий уникальным слухом, слышал женские стоны. Едва слышные и совсем слабые, но они совершенно точно были!

– Тише! – Дар поднял предостерегающе руку, пес остановился. Дарий постоял, прислушиваясь, а Митрич принюхиваясь, других голосов и запахов не было.

– Ищи! – Дар махнул рукой.

На поляне, как раз под старым дубом лежала подозрительная куча веток.

– Это что ещё тут такое? – Дарий с Митричем направились к ней. Никогда под этим дубом не было никаких куч.

Подойдя ближе, Дарий прислушался ещё раз, а Митрич уже засунул нос в самую кучу и заскулил тонко, жалобно как щенок. В подтверждение ему из-под кучи раздался едва слышный стон.

Дар разворошил ветки и под ними, на земле, увидел девушку в остатках одежды. Одежда на девушке была, но она была разорвана. Вся. Сквозь рваную одежду по всему телу девушки виднелись синяки и кровоподтеки, они были на груди и животе девушки, а её колени были содраны в кровь. Лицо выглядело, как сплошное месиво из синяков, глаза девушки заплыли так, что не открывались. Видимых переломов не было, руки и ноги её не были противоестественно вывернутыми. То, что платье на груди порвано, а подол платья и бедра девушки в крови, наводило на мысль о том, что её не только били, но и… Девушка едва дышала. Дар прислушался: её сердце еле билось.

Дар почувствовал, что кулаки сжались, только когда в его руках хрустнула ветка, он не дал дальше себе задуматься: сейчас главное унести её отсюда и позвать на помощь. Дарий, стянув с себя футболку, накрыл ей девушку.

– Митрич, беги к матушке и приведи её к нам! Я девушку к нам домой понесу!

Пёс убежал, Дар знал, что Митрич справится, как знал и то, что матушка поймет и придет за собакой. А ему сейчас предстояло донести эту хрупкую девушку до дома, донести, не повредив и не навредив ещё больше.

2
{"b":"721956","o":1}