Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Нет, — он потер виски пальцами. — Не повышай голос, пожалуйста, у меня мозг сейчас взорвется. Я не собираюсь об этом никому говорить, Элсвита. Я хочу предупредить тебя, что для тебя отношения с ним могут быть опасны. Его хотят убить. Всю их семью хотят убить, и все, кто им близок, тоже могут попасть под эту раздачу.

Тишина упала ему на плечи. Элсвита обдумывала, что Альфред только что сказал, и молчала, потирая руками предплечья, будто ей вдруг стало холодно. Затем она спросила, уже тише:

— Зачем ты мне это говоришь?

— Потому что не желаю тебе зла, — из всех вопросов, которые она могла задать, этот был самым легким. Альфред снова прикрыл глаза, чтобы темнота, затаившаяся под веками, окутала его целиком. — И потому, что сегодня, может быть, спас ему жизнь.

— О, Боже…

Кажется, Элсвита не была в курсе, что Хвитсерк был на волосок от гибели. Даже не открывая глаз, Альфред знал, что она села на ближайший стул и уставилась перед собой, переваривая информацию. Он подождал минуту-другую, а потом продолжил.

— Я знаю, что лишь тебе решать, будешь ли ты продолжать отношения с Лодброком. И поэтому я хочу предложить тебе сделку, Элсвита. Мы не любим друг друга, это очевидно, и не спорь. Ты никогда не знала меня, чтобы любить, ты только представляла меня и набрасывала на меня воображаемый образ… не понимая, какой я на самом деле, — он прежде не говорил с ней так откровенно, да и вообще почти не говорил, и теперь очень осторожно подбирал слова. — И я думаю, что свадьба не принесет нам обоим радости.

Элсвита сглотнула.

— Как будто тебя хоть когда-то заботило, что меня радует, — вырвалось у неё. Альфред не мог с ней поспорить. Элсвита была права. Теперь он тоже не то чтобы заботился о ней, но в сложившейся ситуации они оба ходили по минному полю босиком. И любая мина, подорвавшаяся под ногами одного, могла привести к взрыву под ногами другого.

— Послушай до конца, — Господи, дай ему сил договорить с Элсвитой и не рявкнуть на неё! Голова болела просто ужасно, а разговор был слишком тяжелым. — Ты сама отлично понимаешь, что просто так разорвать помолвку мы не можем, хотя это было бы лучшим выходом. По крайней мере, пока Экберт жив. Но я обещаю, что враги Лодброков умоются кровью, — он с силой провел по лицу ладонью. — И ты получишь своего Хвитсерка, а я получу свободу от нашей помолвки. Моя семья повязана договором с твоей, и я знаю, что если я оставлю тебя без причины, то наживу себе врагов.

-…и поэтому ты предпочтешь, чтобы тебя бросила я, так?

Альфред усмехнулся.

— Кровь — не вода, Элсвита. Твои родители не пустят тебе пулю между глаз, если ты уйдешь от меня.

Зато вполне могут убить его. Крыть ей этот аргумент было нечем, и Альфред знал это. Элсвита молчала, теребя рукав блузки, и было видно, как ей хочется скрыться в своей комнате, и, быть может, позвонить своему Лодброку, или просто обдумать предложение. Альфред понимал: оно звучит заманчиво. И выгодно оно было для них обоих.

Он хотел точно знать, что после смерти Экберта и объединения компаний он будет избавлен и от навязанного брака. К сожалению, эти договоренности не прекращались, даже если с его дедом бы что-то случилось, но их могла прекратить сама Эл.

Минуты тянулись. Альфред не хотел знать, что происходило в голове у его невесты всё это время. Не хотел думать, отчего так изменились её чувства. Сейчас он осознал до конца, что больше его невеста не смотрит на него оленьими, полными обожания глазами, и ему стало легче. Безвыходное положение, в котором они оказались полтора года назад, могло ещё оказаться для них обоих новым началом. Если они помогут друг другу. И если у него всё получится.

Наконец, Элсвита поднялась. Подойдя к Альфреду, она взглянула на него сверху вниз. Протянула ему руку.

— Я согласна, — проговорила она.

*

Астрид злилась. Альфред ощущал это в её взгляде, которым она смерила его, занеся расписание на ближайшие два дня. Ощущал, что в воздухе пахнет штормом, как на берегу океана, если выйти к нему зимой. Он вздохнул.

— Не бесись.

— Да ладно? — Астрид упала в кресло, скрестила на груди руки. — Альфред, я же просила тебя никуда не лезть! Ивар Лодброк не стоит твоей жизни!

Всё это время она волновалась. Альфред почувствовал, как возникает и разрастается в нем чувство вины, похожее на чернильное пятно. Однако он знал, что, если бы предупредил заранее, она попыталась бы остановить его. А Ивар Бескостный был нужен Альфреду живым; он присутствовал в его дальнейших планах, и его смерть перечеркнула бы всё, над чем он так долго работал. Всё, что он планировал, чтобы сбросить своего деда с его импровизированного трона.

Он мог бы объяснить это Астрид. Получилось бы долго и нудно, и они бы спорили до охрипа. Потом она вытащила бы ту информацию, которая могла быть для неё опасна. Лагерта и так вряд ли по-прежнему безгранично доверяет ей, и стоит Ингстадам заподозрить, что Астрид ставит Экберту — а, значит, и Лагерте теперь — палки в колеса, ей придется несладко. Поэтому Альфред просто поднялся из кресла, не обращая внимания на лежащий перед ним планшет с расписанием дня, обошел стол и, взяв Астрид за руку, потянул на себя. Плевать, если кто-то зайдет.

Она уперлась ладонями в его плечи.

— Даже не пытайся подлизываться, — фыркнула, сморщив нос. — Ты поступил, как полный идиот.

Но Альфред знал, что она уже выпустила весь пар ещё вчера, иначе уже хорошенько его бы избила. Он обхватил её лицо ладонями и прижался носом к её носу.

— Я люблю тебя.

Астрид закатила глаза.

— Ты уже говорил. Это не поможет.

— Знаю, — Альфред улыбнулся. — Прости меня. Ты волновалась, я понимаю. Но я жив, как видишь. И даже не ранен, — кажется, это вовсе не походило на извинение. — Прости.

В её глазах плескалось северное море — холодное, бездонное. Море, в любой момент готовое разразиться бурей, сметающей на пути корабли и бросающее волны на скалы. Альфред захлебывался в этом море каждый раз, когда их взгляды пересекались.

— Обещай мне, что никогда больше так не сделаешь, — Астрид прихватила его ладонью за горло, не сильно, однако ощутимо. Серебряное кольцо на её указательном пальце царапнуло кожу. — Обещай, что не подвергнешь себя опасности. Иначе, видит бог и все силы, я тебя придушу сама. Своими руками, черт бы тебя побрал, — она убрала руку и уткнулась носом ему в шею. — Идиот.

Альфред редко видел её такой — по крайней мере, в офисе. Астрид не любила показывать слабости, но всегда знала, что с ним она может не бояться быть собой. И ценила это.

— Я знаю, что делаю, — он поцеловал её, осторожно и мягко, стремясь успокоить. Астрид запустила пальцы в его волосы, прошлась легким прикосновением по затылку, и отстранилась.

— Мы недостаточно осторожны сегодня, — отступила назад. — Лучше посмотри свое расписание. У тебя несколько встреч с деловыми партнерами и ужин с родителями в ресторане. Ты помнишь?

— Зачем? — Альфред улыбнулся. — У меня есть ты.

Разумеется, он помнил. Проглядывая заметки, сделанные Астрид в планшете, и улыбаясь, он отметил себе в голове, что должен будет встретиться с Бескостным. Договор, лежащий в сейфе у него в квартире, нужно было обсудить. Альфред был уверен, что Ивар согласится. По крайней мере, встретиться и обсудить дальнейшие планы по уничтожению Экберта он был согласен.

Бескостного ждал сюрприз.

Альфред чувствовал неясную вину за то, что всё ещё не рассказал об этом Астрид, хотя и понимал, что не все планы должны быть рассказаны. Некоторые из них несут в себе опасность, а ставить Астрид под удар он просто не мог.

Если честно, Альфред не был уверен, что сможет жить без неё.

========== Глава шестнадцатая ==========

Комментарий к Глава шестнадцатая

Aesthetic:

https://pp.userapi.com/c846221/v846221701/124478/z-2GfETUPT0.jpg

Смерть Исайи Блэка изменила многое.

Лагерта «залегла на дно», и Бьерн, якобы вернувшийся из Калифорнии, убеждал Ивара, что понятия не имеет, где она. Разумеется, Ивар ему не верил, хотя доказательств у него тоже не было. Банковские выписки говорили о том, что Бьерн покупал билеты до Лос-Анджелеса и обратно, а сотрудники аэропорта Чикаго отказывались предоставлять сведения о составе и количестве пассажиров этого рейса. Ивар знал, что мог бы надавить на них, но не стал этого делать.

115
{"b":"721905","o":1}