Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Annotation

Во благо Ордена Феникса (СИ) - _0.jpg

Во благо Ордена Феникса (https://ficbook.net/readfic/7661191)

Направленность: Гет

Автор: Desert_Sea

Переводчик: Olivia Winner (https://ficbook.net/authors/3131689)

Оригинальный текст: https://www.fanfiction.net/s/12220212/1/Doing-it-for-the-Order

Беты (редакторы): Lady Morella , Imperious_Hedgehog

Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер», Гарри Поттер(кроссовер)

Пэйринг и персонажи: Гермиона Грейнджер/Северус Снейп, Парвати Патил, Гарри Поттер, Том Марволо Реддл, Альбус Дамблдор, Драко Малфой, Люциус Малфой

Рейтинг: NC-17

Размер: 234 страницы

Кол-во частей:33

Статус: завершён

Метки: Разница в возрасте, Отклонения от канона, Мейлдом, Нездоровые отношения, Грубый секс, Секс в публичных местах, Секс во время менструации, Куннилингус, Минет, Первый раз, ООС, Насилие, Нецензурная лексика, Романтика, Ангст, Психология, PWP, Hurt/Comfort, AU, Стёб, Любовь/Ненависть

Посвящение:

Спасибо автору Desert_Sea - за написание необычных и увлекательных историй.

Огромное спасибо: бете Hiding_sloth за основную вычитку всего текста!

И бете Lady Morella за окончательную правку! Вашим трудами работа стала ещё лучше!

***********************************************

In memory of Alan Rickman. We will... always... remember you!

***********************************************

Публикация на других ресурсах: Уточнять у автора/переводчика

Примечания автора:

Шикарная обложка от Aгапушка:

https://fanfics.me/fanart28830

**********************

Большинство деталей соответствуют канону, некоторые - на усмотрение автора. По указанию автора, все лица, участвующие в сексуальных сценах - совершеннолетние.

**********************

Оригинальный текст, все идеи и авторские права принадлежат Desert_Sea.

Описание:

Члены Ордена Феникса попросили Гермиону Грейнджер помочь Северусу Снейпу в решении проблемы интимного характера.

Пролог

Глава 1. Трудная задача

Глава 2. Получение обещанного

Глава 3. Несправедливое поручение

Глава 4. Порядок вещей

Глава 5. Обратный отсчёт

Глава 6. Пиковая точка

Глава 7. Нарушение обряда

Глава 8. Возвращение долгов

Глава 9. Не то, на что он рассчитывал

Глава 10. Не то, что она предполагала

Глава 11. Череда событий

Глава 12. То, что доктор прописал

Глава 13. Непристойное предложение

Глава 14. Правильное использование книг

Глава 15. Желания и приказы

Глава 16. Работа в удовольствие

Глава 17. Выражение благодарности

Глава 18. Всё началось с преступления

Глава 19. Бросая вызов опасности

Глава 20. Судебное решение

Глава 21. Выступление по программе

Глава 22. Тайный план

Глава 23. Возродиться к жизни

Глава 24. И открыться друг другу

Глава 25. Призвать к ответу

Глава 26. И признать ошибки

Глава 27. Когда всё превращается в хаос

Глава 28. Получить последний шанс

Глава 29. Собрать все части в единое целое

Глава 30. Отпустить прошлое

Глава 31. И восстановить новый порядок

Эпилог

Пролог

Кто-то погиб.

Другого объяснения просто быть не могло. Она никогда не видела никого из них таким огорчённым и подавленным — как будто кто-то высосал из них троих все краски радости, оставив их печальными и опустошёнными. Как только Гермиона вошла в комнату, профессор МакГонагалл попыталась ей улыбнуться, но у неё получилось лишь сухо поджать сморщенные губы, что сделало и без того строгий образ ещё более мрачным. Проницательные глаза Дамблдора также были лишены привычного блеска, под ними появились тёмные мешки, выдававшие утомление пожилого волшебника.

Новости явно были плохими.

«Неужели это про моих родителей?»

Она не общалась ни с кем из Ордена уже более двух недель.

«Что-то случилось?»

Последней фигурой в комнате, такой же тёмной и строгой, как оловянный бюст, стоявший у окна, был профессор Снейп, чьи чёрные глаза вспыхнули и устремились в сторону, как только встретились с её собственными, сосредоточившись вместо этого на сером небе за окном.

— Что случилось? — она настороженно переводила взгляд между ними тремя, задаваясь вопросом, кому было поручено объявить скверные новости.

Последовала неловкая пауза, в течение которой профессор МакГонагалл и профессор Дамблдор обменялись многозначительными взглядами, в то время как Снейп продолжал смотреть на раннее утреннее небо, которое было столь же непритягательным, как и его бесстрастный взгляд.

— Будет лучше, если вы сядете, — профессор МакГонагалл кивнула на стул перед столом Дамблдора, нервно сцепив пальцы.

Когда Гермиона опустилась на стул, скрестив руки в попытке отгородиться от надвигавшихся проблем, она отметила, что никто из них не захотел к ней присоединиться и не прерывал гнетущей тишины, которая только усугубляла страх.

— Мисс Грейнджер, — тон Дамблдора, когда он наконец обратился к ней, был сдержанным и серьёзным, как будто каждое слово давалось ему с трудом. Гермиона мысленно вздохнула. Она не могла избавиться от чувства, что с их стороны было несправедливо так долго со всем этим тянуть, — никто ещё не погиб.

Плечи расслабились, когда Гермиона закрыла глаза с явным облегчением. Должно быть, Дамблдор всё прочитал по выражению её лица.

— Что же тогда произошло?

На его собственном лице сохранялось непреклонно-суровое выражение.

— Орден желает с вами кое-что обсудить. Кое-что чрезвычайно серьёзное и… — он мельком взглянул в сторону Снейпа, — и крайне… деликатное.

Судя по тому, как профессор МакГонагалл уставилась на ковёр отрешённым, немигающим взглядом, Гермиона поняла, что слова Дамблдора не были преувеличением.

— Как вы знаете, последние действия Ордена смогли повысить уровень разногласий среди сторонников Тёмного Лорда. И это заставило Волдеморта пойти на крайние меры, чтобы убедиться в преданности своих последователей. Самые последние его требования… стали тревожащими… если не сказать больше.

Он остановился и тяжко вздохнул; его блуждающий взгляд не нашёл поддержки ни у МакГонагалл, ни у Снейпа, которые продолжали внимательно рассматривать выбранные ими фрагменты ковра и пейзажа.

— Мисс Грейнджер, — трудно вымолвил Дамблдор, опираясь обеими руками на стол, — вы уже знаете, что Волдеморт совершил несколько отвратительных преступлений против магглов, последние из них — серия нападений на маггловских женщин, о которых печаталось в газетах.

Гермиона нерешительно кивнула.

— Оказывается, всё это было частью Маггловского Указа, который был издан Риддлом в попытке расширить своё влияние и отсеять предателей в рядах Пожирателей, — на этот раз его взгляд задержался на Снейпе, а затем директор ещё раз вздохнул: — Теперь по факту — на прошлой неделе за невыполнение Волдеморт убил одного из своих самых верных последователей.

— Невыполнение чего именно, профессор? — Гермиона заёрзала на месте, изо всех сил пытаясь понять, какое отношение этот разговор имел к ней.

Дамблдор с трудом сглотнул. Она никогда не видела директора таким сконфуженным.

— Волдеморт приказал, чтобы все Пожиратели Смерти вступали в незащищённый половой акт с таким количеством маггловских женщин, с каким будет возможно, в попытке разбавить магические родословные.

Гермиона опешила.

— Но разве это не противоречит всему, что он презирает?

В знак подтверждения Дамблдор кивнул и приподнял одну косматую бровь.

— Кажется, он осознал, что в скрещивании с магглами больше преимуществ, чем в попытке сохранить чистоту волшебной крови.

1
{"b":"721242","o":1}