– Мисс Смит, по-моему, вы преувеличиваете. Ничто не может быть хуже порванного розового жилета.
Она рассмеялась, потому что ничего другого ей не оставалось. И как же она была благодарна ему за то, что он попытался ее развеселить!
– Не стоило мне пить вина. Пожалуйста, извинитесь за меня перед вашими друзьями. Сомневаюсь, что мы с ними еще когда-нибудь увидимся, и все-таки… – Она наконец посмотрела на него и покраснела от стыда.
– Во время войны Шей служил в разведке, а Селеста ему помогала. Уверяю вас, мисс Смит, они не нежные фиалки, и, по-моему, всем полезно посмеяться.
– Спасибо, ваша светлость, что утешаете меня, но… как же ваша сестра? Я ведь ее лечу, значит, должна вести себя безукоризненно!
Он снова рассмеялся:
– Назовите мне хотя бы одного человека, который все время ведет себя безукоризненно!
– Это точно не я.
– Забудьте обо всем, мисс Смит, но в следующий раз откажитесь от вина. Может быть, вы склонны к алкоголизму?
– Что это значит?
– Это значит, что вино вас опьяняет. Никогда еще не видел, чтобы человек так быстро пьянел от такого малого количества спиртного.
– Боже мой! – покаянно воскликнула она.
Неужели она вела себя ужасно? Неужели совершенно утратила самообладание? Она помнила происходившее лишь урывками. Хотя с тех пор прошло уже несколько часов, граф наверняка запомнит ее такой… Она заметила, что сегодня у него на руке лишь один золотой перстень. Рана на виске почти зажила. Аннабель украдкой поглядывала на него, надеясь, что позже сумеет вспомнить все самые крошечные подробности о нем, чтобы посмеяться или пожелать большего, гораздо большего…
Время. Слова. Смех. Жизнь. Такие же мощные средства, как изготовленные ею порошки… и такие же полезные. Она вдруг почувствовала его близость и развернулась к нему; тыльная сторона ладони касалась его руки всю дорогу до Уайтчепел-Роуд. Ей нравилось идущее от него тепло.
– Боже мой, Торн, кто такая мисс Смит и где, ради всего святого, ты ее откопал?
Вечером Шей вернулся к нему в дом. Ночь выдалась темной – луны почти не было видно.
Литтон поудобнее устроился в кресле и выпустил струйку дыма. Дома дела постепенно налаживались. Люси уже успокоилась – она пришла в ярость, узнав, что мисс Смит рано ушла, и легла в постель только после того, как он обещал, что попросит ее вернуться утром на следующий день и договорится о дальнейших посещениях. Мать уехала в Балмэн. И даже Сьюзен Каслтон наконец перестала ежечасно донимать его, пытаясь снова разжечь угасшее пламя их злополучной интрижки.
Как бы там ни было, приятно сидеть в тишине и вспоминать события прошедшего дня!
– Аннабель Смит не та, кем кажется, – ответил он. – Она скрывает какие-то тайны, которые мне неизвестны… Пока.
– Она понравилась Селесте. Она приглашает мисс Смит погостить у нас в Лаксфорде. Как по-твоему, она приедет?
– Скорее всего, нет. – Литтон подлил им обоим бренди. – По ее собственным словам, она редко покидает пределы Уайтчепела. Даже поездки на Портмен-сквер даются ей с трудом.
– Значит, она – загадка, которая не желает, чтобы ее разгадали?
– По-моему, сегодня утром она раскрылась полностью…
– Ты проводил ее назад, в Уайтчепел?
– Нет… то есть не сразу. Пришлось ездить кругами, пока она не протрезвела… В карете она заснула, и я приказал кучеру остановиться на той стороне Гайд-парка. Через три часа, когда она проснулась, нам удалось вернуть ее домой.
– Все интереснее и интереснее, – пробормотал Шей и вдруг расхохотался.
– Что именно?
– Что ты так печешься о ней. Она твоя любовница?
– Проклятье… А ты как думаешь?
– Не знаю, что и подумать, в том-то и загвоздка. У нее ангельская внешность, при этом в ней чувствуется страсть. Она быстро пьянеет, словно закоренелая пьяница, и говорит на двух языках, причем на обоих с произношением знатной особы. И тем не менее она обитает в Уайтчепеле? Никогда еще я не видел, чтобы ты так защищал женщину, причем ту, с кем ты, по твоим словам, не спишь. А ведь все незамужние девицы из общества мечтают, чтобы ты надел им на палец обручальное кольцо, а светские дамы, состоящие в неудачном браке, удовольствовались бы всего одной ночью в твоей постели. Ты бросил миссис Каслтон и нажил целое состояние, удачно вкладывая свои капиталы, и вместе с тем ты… заботишься о скрытном ангелочке, возишь ее вокруг Лондона и оберегаешь от волков из высшего общества.
– Может быть, во мне все же сохранились остатки порядочности?
– А может, ты наконец встретил свою половинку?
– Шей, довольно! Давай выпьем и обсудим дела. В деловой беседе нам легче будет договориться.
Несколько часов спустя, после ухода Шея, Литтон подошел к окну, посмотреть на лондонские улицы, и неосознанно повернулся к востоку. Где-то там живет мисс Бель Смит; она готовит пилюли и порошки, режет лекарственные растения, а пес Стэнли охраняет ее, как будто за дверью ее подкарауливают всевозможные опасности. Он пожалел, что она не здесь, на Портмен-сквер, в тепле и безопасности. Ему хотелось бы, чтобы ее рука по-прежнему лежала рядом. Ее прикосновение наполняло все его существо радостью.
Ему хотелось подарить ей столько денег, сколько требуется ее нищим пациентам. Конечно, он понимал, что о таком не следует даже заикаться. Бель не похожа на женщину, которая согласна существовать на благотворительные взносы.
Резкая, умная, невинная… и необычная. А еще она не похожа ни на кого другого.
Он улыбнулся. Последнее качество нравилось ему больше, чем все остальные, вместе взятые.
Завтра он заедет к ней, чтобы уговорить снова навестить его сестру. На сей раз ему нужно от нее только такое обещание. Он искренне надеялся, что она не ответит отказом – не только ради Люси, но и ради него самого.
Розмари Грин помогла ей снять шкурку с листьев алоэ и размять сердцевину растения для мази, которая считалась весьма действенной при лечении ожогов.
– Бель, ты сегодня какая-то тихая.
– Вчера у меня болела голова, а после таких приступов мне всегда тяжко.
– Вчера граф привез тебя домой в своей карете? Алисия говорила об этом, как и все соседи, которые живут на углу Уайтчепел-Роуд.
Аннабель решила во всем признаться:
– Роз, по-моему, вчера я напилась. Он налил мне два бокала вина, и я быстро их выпила, хотя и не следовало.
– Боже правый! Твоя тетка знает?
Бель покачала головой:
– Пожалуйста, не рассказывай ей. Я сама виновата.
– А граф – он… вел себя как порядочный человек? – многозначительно спросила Роз.
– Да. Он сидел со мной в карете, пока я спала, а потом проводил меня домой.
– Он к тебе прикасался?
– Только взял за руку. Ничего оскорбительного он себе не позволил.
Роз снова принялась разминать мякоть алоэ.
– Бель, мужчины иногда пользуются своим положением. Они не всегда высоконравственны. Тебе нужно быть очень осторожной, особенно с богатыми джентльменами, потому что они самые плохие из всех.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.