Литмир - Электронная Библиотека

– Постельный режим, хорошее питание, пить побольше воды и вовремя принимать лекарства, – напоследок сказал доктор. Дети угрюмо повесили головы, а взрослые кивнули. Когда дверь лифта закрылась, Джеймс услышал характерные звуки шлепков и тихие крики. Он постарался не обращать внимание на это.

***

По мере того как продолжался день становилось всё хуже и хуже. К вечеру тошнота усилилась, головная боль и ломка в теле вернулись, по всей видимости действия лекарств закончилось, а значит и температура тоже поднялась.

– Мистер Палмер, вы в порядке? – спрашивает доктор с очень беспокойным лицом.

– Да, доктор Маллард, я в полном порядке, – мальчик натянута улыбнулся.

– Мне кажется у вас жар, – Даки протягивает руку, чтобы по всей видимости проверить температуру, но молодой человек уворачиваться от прикосновения.

– Я же сказал, что со мной все в порядке! – болезнь подогрела его обычно более спокойный нрав, поэтому он стал очень раздраженым молодым человеком.

– Я советую вам следить за отношением, – спокойно напомнил ему врач, но с явным предложением в голосе.

– А я советую вам оставить меня в покое, – огрызнулся мальчик, единственное чего он хотел, это пойти домой и лечь в постель. Ему было очень плохо, а раздражение от ненужной заботы доктора делала его грубым и капризным ребенком. В такие моменты он был хуже Тони, а ДиНоззо был ещё тем королём драмы.

Дональд недоверчиво посмотрел на своего протеже, обычно мальчик был спокойным и вежливым, а сейчас он походил скорее на ребенка который устраивал истерику. Обычно такое поведение означало только то, что с молодым человеком не всё в порядке. Он ещё больше нахмурился когда его мальчик приобрел нездоровый слегка зеленоватый цвет лица, подбежал к ближайшему мусорному ведру и излил туда содержимое своего желудка. Хотя кроме желчи там больше ничего и не было.

После этого доктор среагировал моментально. Он схватил Джимми за руку и подвёл к раковине, чтобы тот прополоскал рот, потому что судя по состоянию мальчика тот едва мог стоять на ногах. После этого молодого человека усадили на стол для вскрытия. Даки нахмурился когда дотронулся до лба мальчика, он весь горел. Как раз вовремя в морг зашёл Гиббс, по всей видимости он хотел, что-то спросить, но как только он увидел, бледного как смерть Палмера и озабоченное лицо своего старого друга, тут же вся работа отошла на второй план.

– Что случилось?

– Мистеру Палмеру стало плохо, думаю у него тот же грипп, что и у остальных. Джетро, я отвезу мальчика к себе домой, не мог ли ты мне помочь? Возьми пожалуйста сумку Джимми, – Гиббс кивает и берёт сумку, пока доктор ведёт слабо сопротивляющегося мальчика в лифт. Они довольно быстро добираются до машины, Палмера усаживают на задние сидения машины, у молодого человека даже нет сил протестовать.

– Я предполагаю, что он солгал? – неожиданно спрашивает седовласый агент.

– Да, ты прав. Такие симптомы не могли проявиться за пару часов. Я думаю он чувствовал себя плохо ещё с утра, – подтверждает догатку Гиббса Даки.

– Думаю после того как ему станет лучше, у нас будет длинный разговор о лжи и сокрытии правды.

– Я хорошо справляюсь с ложью, не беспокойся об этом Джетро. После того как этот мальчик поправиться он сильно пожалеет об этом трюке, – гнев доктора начала закипать, мало того, что мальчик обманул его, он ещё подверг свою жизнь опасности.

– Я знаю, Дак, но я бы хотел сделать собственное небольшое внушение. Он солгал не только тебе, – напомнил ему агент.

– Да, я тебя понял. Предоставляю тебе мальчика, как только закончу с ним сам, – сказал доктор и попрощался. Ему стало больно от того, что мальчик солгал ему и он всё ещё чувствовал праведный гнев на своего протеже. Но сейчас Дональд отогнал от себя все эти негативные чувства. Его приоритетом было выздоровления его маленького мальчика, а уже потом он устроит ему хорошую трепку.

========== Часть 2 ==========

Как только доктор Маллард и его подопечный приехали домой к пожилому мужчине, Даки быстро вытащил немного недовольного парня из машины и затащил в дом. По дороге Палмер бормотал, что-то вроде «Не обязательно водить меня за руку как пятилетку». Старший мужчина лишь закатил на это глаза, каждый раз когда молодой человек болел, он становился невыносимо капризным ребенком.

— Советую вам молчать, молодой человек, у вас достаточно проблем. На вашем месте я бы не захотел добавлять туда ещё и грубость, — строго предупредил Даки. Джимми похолодел, доктор Маллард называл его «молодой человек», только когда он попадал в огромные неприятности и решил, что молчание лучшее, что можно сделать.

Когда его провели в комнату для гостей, которая на самом деле уже давно стала комнатой Палмера, и усадили его на кровать, Даки начал помогать Джимми переодеться. И как часто бывает когда мальчик плохо себя чувствует, начались бесконечные протесты.

— Доктор Малард, я сам в состоянии переодеться в пижаму, — недовольно буркнул мальчик, пытаясь стянуть с себя рубашку.

— Ты едва стоишь на ногах, Джимми. Мне не хочется, чтобы ты получил травму, — устало сказал доктор, помогая Палмеру расстегнуть пуговицы.

— Я сам! — он отстранился от назойливого врача и продолжил возиться с рубашкой. После ещё нескольких таких выпадов со стороны мальчика когда Даки пытался ему помочь, тот наконец не выдержал. Даже у самого доброго доктора был предел терпения.

— Хорошо, молодой человек, это был ваш последний шанс, — прорычал доктор и дёрнул парня на себя. Джимми встал с кровати и вскрикнул когда на его все ещё нежный зад посыпался шквал обжигающих ударов, потом его не совсем аккуратно снова уронили на кровать. Этого было достаточно, чтобы ненадолго утихомирить молодого человека, чтобы доктор мог спокойно переодеть его в пижаму.

— Так-то лучше, — удовлетворительно кивнул Маллард, когда его помощник спокойно лежал в кровати надёжно закутанный в одеяло, — я скоро вернусь.

Через несколько минут доктор вернулся с чемоданом разных медицинских принадлежностей. Мальчик на это лишь недовольно скривился и отвернулся к стене.

— Джимми, повернись, мне надо проверить твою температуру, — мальчик покачал головой и зарылся лицом в подушку.

— Я всегда могу сделать это по-другому, — доктор легонько хлопнул Джимми по попке. От такого намека Палмер вздрогнул и покраснел, даже думать об это не хотелось.

— Вы ведь это не сделаете? — недоверчиво спрашивает парень.

— Хочешь проверить? — слегка улыбнулся Маллард и ещё раз хлопнул мальчика по ягодицам. Юноша решил не испытывать судьбу и терпение доктора, поэтому покорно повернулся к мужчине и открыл рот. Тут же ему сунули градусник и начали осматривать. Через пять минут термометр благополучно вытащили.

— 40,5°, это не хорошо, — старший мужчина нахмурился, покачал головой и вытащил из медицинской сумки ампулу с лекарством и шприц, когда молодой человек увидел эти инструменты он побледнел и яростно начал качать головой.

— Нет, доктор, пожалуйста не надо, — умолял мальчик жалобно смотря на мужчину. Даки покачал головой.

— Прости, малыш, но это надо сделать. Этого бы не произошло если бы ты сказал мне правду и взял больничный, вместо того, чтобы идти на работу, — сурово закончил Маллард и начал набирать лекарство в шприц.

— Нет, я не хочу, — парень спрятался под одеяло, будто оно его защитит. Молодой человек ненавидел уколы больше всего на свете.

— Давай, малыш, мы сделаем это в любом случае, от тебя зависит будет это легко или сложно, — спокойно сказал мужчина, подходя к мальчику.

— Нет, нет и нет! — протестовал Джеймс. Доктор тяжело вздохнул и положил шприц с лекарством на прикроватную тумбу. Он подошёл к молодому человеку, сел на кровать и дёрнул того на себя. Палмер плюхнулся животом на колени пожилому мужчине. Теперь юноша практический не мог двигаться, его ноги были зажаты между ногами старшего мужчины, а руки надёжно скованные за спиной. Штаны вместе с боксёрами в одно мгновение болтались у щиколоток, выставляя напоказ всё ещё розовую и хорошо отшлёпанную попку мальчика.

2
{"b":"720345","o":1}