В комнату ворвались Моуди и Кингсли.
- Мерлинова борода! – воскликнул Моуди.
Кингсли достал коммутатор Уизли – последнее изобретение близнецов, внешне напоминавшее фиолетовую брокколи – и доложил по громкой связи: «Мы обнаружили Поттера. Он, кажется, в порядке, и Вы-Знаете-Кто мертв… совершенно точно, мертв.»
Моуди пнул тело носком сапога и удовлетворенно хмыкнул.
- Вставай, Поттер. Пойдем отсюда.
Гарри не возражал.
Атриум был полон людей. Тонкс налетела на него и едва не задушила в объятиях. Моуди с некоторым опозданием весьма больно хлопнул его по спине.
Поздравления были прерваны хлопками аппарации, и в атриуме появился Ян Дей в сопровождении своих авроров. Помещение наполнил запах навозных бомб. Все люди Дея были перепачканы зловонной жижей и выглядели изрядно помятыми. Сам Дей был бледен до синевы, причем кто-то (Гарри подозревал, что Джинни) щедро принарядил его в ярко-розовую ман… нет, все-таки ночную рубашку, отороченную кружевами. Маленький человечек срывал с себя прилипшие куриные перья и дико озирался по сторонам.
- Арестовать всех! – взвизгнул он, брызгая слюной. - Поттер! – выкрикнул он яростно, расталкивая членов Ордена, чтобы добраться до Гарри. – Слава ударила вам в голову, Поттер, если вы думаете, что можете игнорировать Министерство! Вы опасный смутьян, и ваше место в Азкабане!
- Ян, ты спятил! – зарычал Моуди. – Поттер только что убил Сам-Знаешь-Кого. Я видел это своими глазами. Тело в Отделе Тайн, если у тебя хватит мужества пойти и посмотреть!
Дей открыл и закрыл рот, явно не находя слов. Гарри ухмыльнулся:
- Что-что? Вы что-то сказали?
- В-вы… вы-вышли за рамки допустимого! – прозаикался Дей, наконец-то набрав воздуху в грудь.
- Если кто-то вышел за рамки дозволенного, то это вы, Дей, - раздался голос Министра Магии. – Напасть на студентов! Атаковать Хогвартс!
- Это они напали на нас! – еще пронзительнее завизжал коротышка. – Они устроили нам засаду!
- Засаду, - скептически повторил министр. - Профессор Мак-Гонагалл рассказала мне, как ваши доблестные мракоборцы напали на спящих учеников! Естественно, дети подумали, что их атакуют Пожиратели Смерти!
- Это ложь! Студенты не спали. Они выманили нас из Департамента, чтобы Поттер и его сторонники могли проникнуть туда!
Министр посмотрел на коротышку, как на буйного сумасшедшего.
- Профессор Мак-Гонагалл сообщила обо всем родителям студентов, и те выдвигают коллективный судебный иск против Министерства. Честно говоря, я их понимаю. Мистер Дей, вы освобождены от вашей должности, а дело о ваших злоупотреблениях будет рассматривать Визенгамот. Кингсли, пожалуйста, проводите мистера Дея.
- Охотно, господин министр, - Кингсли положил тяжелую руку на плечо съежившегося Дея.
- Вы не можете меня уволить! – верещал тот. – Я говорю правду! Все они одна шайка!
Гарри спрятал улыбку.
- Мистер Поттер, примите мои самые искренние извинения, - виноватым тоном сказал министр. – Он, очевидно, сошел с ума. Надеюсь, вы верите, что его вопиющие злоупотребления не были санкционированы Министерством и не останутся безнаказанными?
Гарри кивнул, но не мог не задаться вопросом, был бы министр столь же любезен, если бы Гарри не победил Волдеморта.
- Разумеется, распоряжение о вашем и профессора Снейпа аресте отменено, - продолжал министр.
Сердце Гарри болезненно сжалось.
- Если есть что-нибудь, что я могу сделать, чтобы исправить эту ситуацию…
- Нет, думаю, что нет, - ответил Гарри. – Есть ли новости о профессоре Дамблдоре?
- Боюсь, что нет, - министр виновато пожал плечами. – Вы оказали волшебному миру огромную услугу, Поттер.
Гарри тупо пожал протянутую руку, желая одного – оказаться как можно дальше от этой шумной, возбужденной толпы.
- Гарри! – Ремус, грязный и растрепанный, протолкался сквозь толпу и сгреб Гарри в охапку. – Ты сделал это, Гарри! Я знал! Джеймс и Лили гордились бы тобой! – Слезы радости блестели в его глазах. Он ласково взъерошил и без того всклокоченные волосы юноши. – Гарри? Что с тобой?
Гарри не мог ответить. Он часто заморгал, чтобы сдержать слезы, вскипавшие на глазах.
- Драко Малфой? Что он здесь делает? – раздался рядом глубокий баритон Кингсли.
- Не вполне ясно, - ответил кто-то. - Он сидел в библиотеке рядом с телом своего отца. Беллатриса Лестрейндж тоже там была – и тоже мертвая. Похоже, семейная ссора зашла слишком далеко. Мальчик, судя по всему, не участвовал в боевых действиях. Минерва связалась с его матерью, скоро за ним пришлют.
- А остальные Пожиратели?
- Все они мертвы, насколько мы можем судить.
- Какие потери у наших?
- Есть раненые, но все живы.
- Все ли жертвы посчитаны? Где Снейп?
Гарри ощутил холод под ложечкой. Он должен был сказать им. Но прежде, чем он открыл рот, другой голос – слабый, едва громче шепота – произнес:
- Я здесь.
Гарри замер, затем резко обернулся. В стороне от толпы, окружившей Гарри, стоял иссиня-бледный, но, несомненно, живой Снейп. Гарри бросился к нему и едва удержался, чтобы не схватить его в охапку, дабы убедиться, что он настоящий, а не какая-то странная галлюцинация.
- Ты жив?
- Видимо, да, - вяло ответил Снейп.
- Но как? Что произошло? – воскликнул Гарри.
- Лучше спросить Люпина – когда обрушился потолок, я уже был без сознания.
- Это была твоя идея, Северус, - улыбнулся Ремус, стоявший позади Гарри. - Нам повезло, что мои щитовые чары выдержали!
- Только не говори мне, что я теперь обязан тебе жизнью! – нахмурился Снейп.
- Как тебе удалось выжить там? – настаивал Гарри.
- Я не совсем уверен. Это было… это был опыт, которого я бы никому не пожелал. - Он покачал головой, словно пытаясь отогнать навязчивое воспоминание. – Несомненно, вы добились впечатляющего успеха.
Снейп закатал левый рукав и показал Гарри руку. Бледная кожа была безупречно чистой – никаких следов Черной Метки.
- Поздравляю вас, мистер Поттер, - сказал он официальным тоном, протягивая руку.
Гарри уставился на неё, не веря своим глазам. После всего, через что они прошли вместе, Снейп ожидал, что они просто обменяются рукопожатием?
- Ты шутишь!
Снейп взглянул на Гарри с болью и обидой и отвернулся. Гарри схватил его за руку:
- Не будь идиотом!
И Гарри стиснул его в крепких объятиях. Снейп ошеломленно замер, затем попытался вырваться, но Гарри обнял его еще крепче, и через мгновение он расслабился. Медленно, неуверенно он обнял юношу в ответ.
- Все в порядке, Поттер.
- Поттер! – Моуди тронул Гарри за плечо и протянул ему потрепанную книгу. – Этот порт-ключ доставит вас обратно в Хогвартс. Пароль – «Победа».
Гарри кивнул, благодарный за возможность удрать от толпы ликующих соратников и узнать что-либо о Дамблдоре. Он схватил книгу и оглянулся на Снейпа. Тот, конечно, хотел исчезнуть отсюда не меньше, чем Гарри.
- Давай!
Снейп, поколебавшись, взялся за книгу.
- Победа, - сказал Гарри, и мгновение спустя они стояли рядом в Большом Зале Хогвартса. Гарри взглянул на зачарованный потолок с изображением неба и с удивлением понял, что уже утро. Ярко-синее небо обещало прекрасный весенний день.
Они направились в больничное крыло. Прошло почти тридцать часов с тех пор, как Дамблдор потерял сознание. Гарри от всего сердца надеялся, что отсутствие новостей было добрым знаком, что старый волшебник еще жив. Но что, если Мак-Гонагалл держала смерть Дамблдора в секрете?
Пожалуйста, пожалуйста, пусть он будет жив, мысленно умолял Гарри. Он так хотел принести в дар своему старому учителю свою победу, сказать, что Волдеморт уничтожен, а война окончательно выиграна. Дамблдор заслужил это.
Гарри все прибавлял шагу и, наконец, побежал, оставив Снейпа далеко позади. Он глубоко вздохнул перед тем, как открыть дверь.
- Да, Добби, я совершенно уверен, что пирога с патокой мне уже довольно, - говорил Дамблдор. – Боюсь, мне станет дурно, если я даже взгляну на еще один кусок. Нет-нет, пирог отличный! - добавил он поспешно, так как уши Добби печально поникли. - Ах, Гарри, вот и ты. Хочешь пирога с патокой?