Если хотите поддержать автора материально, то данные для этого находятся у меня в профиле. Буду рад даже рублю :3
Также присоединяйтесь к моей группе в Вк. Там бывает интересно: https://vk.com/club184376501
====== Омак: город замочной скважины. Часть 1. ======
Часовая Башня. 1692 год.
— Не забудьте написать эссе о территориальном влиянии на магические дисциплины, — молодой светловолосый парень закрыл учебник.
Некоторые студенты принялись поспешно собирать вещи, дабы быстрее сбежать из кабинета, но были и те, кто задержался у стола учителя. И почти все из них были девушки, которым нравилось разговаривать с самым красивым учителем во всей Часовой Башне! Да и сам преподаватель не прочь побыть в компании прекрасных студенток.
— Мария, Анна, Кристина, — мягким голосом он обратился к каждой из них, — у вас есть ко мне какие-то вопросы? — на лице парня появилась улыбка.
Девушки вмиг засмущались и зажались, а учитель наслаждался такой реакцией в глубине души. Ему нравились девушки, и он был готов подарить свою любовь каждой из них, однако его положение не позволяло парню действовать более решительно.
За всем этим из коридора наблюдал другой парень, который смотрелся более сурово и мужественно, чем его коллега. Кроме того, его азиатская внешность тоже сделала его предметом обожания у простых, неблагородных студенток, чего нельзя сказать о породистых мадмуазелях. Студенты, проходящие мимо него, вежливо с ним здоровались, и он отвечал им тем же.
— Тосака! — вышедший из аудитории покоритель дамских сердец добродушно хлопнул его по плечу. — Прости, что заставил тебя ждать! Я просто не мог проигнорировать своих юных и прекрасных учениц, — та троица девушек, которые как раз проходили мимо молодых парней, прикрыла лица учебниками и поспешили прочь.
— Заигрывания с учениками не приветствуется в Часовой Башне, — хмыкнул Тосака.
— А я и не заигрываю, — покачал головой сердцеед, — я лишь пытаюсь показать им то, чего заслуживают все дамы этого мира — что они прекрасны, — мечтательно закончил парень.
— Я знаю много прекрасных дам, которые явно не достойны похвалы из твоих уст, — скрестил на груди руки азиат.
— Да, ты прав, — собеседник задумчиво провёл рукой по подбородку, — мне больше нравятся молоденькие, — он начал играть бровями.
— Так что ты хотел, Морган? — Тосака понял, что пора срочно менять тему.
— Я сделал всё так, как ты сказал, — Морган поманил за собой друга, — хотел провести с тобой первый тест.
— Ты про то самое? — тон азиата оживился.
— Про то самое, — Морган стрельнул на него взглядом и снова начал играть бровями.
— Морган, давай ты будешь проявлять такие знаки внимания прекрасным дамам, а не мне, хорошо?
— Но ты тоже прекрасен, Тосака Яхико, — хитро сощурился собеседник, — твоя осанка и особенно азиатское лицо! Не понимаю, почему ты не хочешь поупражняться с катаной…
— Я прибыл сюда, чтобы улучшить свои знания в магии. Ваша магия довольно интересная, — Тосака поправил на себе неудобный для него жилет.
— А одежда тебе наша не нравится, да? — едко заметил его коллега.
— Что верно, то верно, друг мой, — немного смущенно улыбнулся Яхико.
— Дома ты тоже ходишь в нашей одежде?
— Да, — кивнул Тосака, — я проделал весь этот путь, чтобы перенять ваш опыт, следовательно я должен жить по здешним правилам, да и к тому же я не хочу доставлять проблемы твоей семье. Всё же я тут под вашей ответственностью.
— Не обращай внимания на других лордов. Я скажу тебе честно – они презирают тебя даже за твой узкий разрез глаз, но зато у них коленки трясутся, как только дело доходит до семьи Теккерей, — Морган указал на себя. — В отличие от тех расистов, я вижу твою восточную красоту, Тосака.
— Я смиренно принимаю твой комплимент, Морган, — от поддержки друга Яхико стало лучше.
— Да я могу засыпать тебя ими! — возбужденно и довольно громко воскликнул европеец.
Оба друга за милой беседой шли по оживленным коридорам Часовой Башни. Студенты со всех стран мира, среди которых всё же доминировали европейцы, занимались своими делами: кто-то обсуждал домашнюю работу, кто-то хвастался собственными успехами, а некоторые и вовсе были поглощены чтением материала на ходу. Впрочем, большинство из молодежи наблюдало за молодым и по-своему притягательным Тосакой Яхико.
Наконец, они вошли в поистине огромное помещение в недрах Часовой Башни, куда не допускали ни единого студента. Зоны мастерских охранялись особо сильными заклинаниями, чтобы конкуренты или враждующие семьи не сумели выкрасть исследования или знания прошлых поколений.
Мастерские для каждого мага или их семьи являлись своего рода большими шкафами, где можно было легко отыскать разные секреты и интересные материалы, поэтому Тосака всегда вёл себя несколько сковано здесь, в отличие от его друга, который сразу же расстегнул несколько пуговиц у горла.
Во вспышке света благородный наряд Теккерая мгновенно изменился на более грязную, поношенную, но в то же время свободную одежду простолюдина. Парень размял плечи и вздохнул полной грудью. Инвентарь — именно так называет данную магию Морган, которая передалась ему от его самого первого предка. Честно говоря, Тосака и сам жаждал наконец снять с себя тесный костюм дворянина.
Морган быстрым шагом подошёл к большому столу, заполненного разными железками, пергаментами, перьями, драгоценными камнями и другими мелкими и не очень вещами. Но только один предмет приковал к себе взгляд японца — изящный и на вид довольно увесистый арбалет.
Данное оружие было сделано из сотни, если не из тысячи деталей, включающих в себя барабан, заряженный болтами, который автоматически заново заряжал арбалет, а также красивые золотые гравировки и символ в виде головы барана, от которого так и веяло сильной магией. Также на ручке арбалета виднелся красный крест.
— Я сумел вставить рубин в арбалетный болт, не теряя его магических свойств. Осталось только молиться, чтобы он не взорвался раньше времени.
Яхико, движимый любопытством, приблизился к столу и посмотрел на арбалетный болт. Сами по себе болты по размерам были маленькими, а сам наконечник и того меньше, поэтому им требовалось найти или расколоть рубин на несколько маленьких частей, чтобы как-то его прицепить к снаряду. Здесь важно было сохранить магические свойства камня, и спустя примерно две недели работы Тосака, наконец, видит перед собой плод их совместного труда.
— Взорвется, — Яхико опасливо посмотрел на арбалет.
— Не должно, — как-то неуверенно ответил Морган.
Европеец аккуратно засунул, теперь уже магический, болт в магазин, а затем нажал на курок, после чего барабан прокрутился, вставляя снаряд в ствол оружия, натягивая его на тетиву. Оба парня облегченно вздохнули. Скорее всего, если бы что-то пошло не так, то Морган остался бы без рук, а от осколков пострадал бы и азиат.
Теккерей медленно, вместе с оружием, встал в центр мастерской и прицелился в сторону деревянного манекена в самом дальнем углу помещения. На полу полевого угла виднелись магические круги, которые снижали и сдерживали урон, который мог бы произойти во время испытаний.
Морган занял стойку стрелка, поднёс тяжелый арбалет к груди, уперев приклад к плечу. Тосака, как никто другой, знал о поразительной точности друга, поэтому он не сомневался, что снаряд угодит точно в манекен, однако ему всё равно было несколько тревожно. Всё еще существовал шанс, что болт рванёт прямо на вылете.
Впрочем, долго гадать ему не пришлось, ведь вскоре послышался щелчок, а затем прогремел взрыв, разнесший верхнюю часть манекена в щепки. Азиат в облегчении схватился за грудь и счастливо улыбнулся, радуясь положительному результату!