Ухмарь тут же подарил Линёне узорчатый крендель. Он не поскупился бы на крендель и для Бродяжницы, но та твёрдо отказалась, не желая быть ему обязанной. Джитхар слыл городом-ярмаркой, городом вечного праздника. Он был побольше Акайда и расположен ближе к Стольному Граду.
Путники остановились в захудалом трактире на окраине, «Языке гарпии». Мерзкое название как нельзя лучше предупреждало постояльцев о поджидающем внутри: отвратительной еде, пыльных номерах с полуразвалившейся мебелью и только дешёвой выпивке соответствующего качества. Что поделать – лишнее внимание претило путникам, а ещё, положа руку на сердце, следовало признать: они экономили средства. Точнее, экономила Бродяжница, Аристарх и Ухмарь предпочли промолчать. По той же причине вместо двух отдельных номеров, комнаты, которые они заняли, были смежными и объединялись крошечной общей гостиной.
– Мне так хотелось бы увидеть здесь как можно больше всего! – мечтательно протянула Линёна, чуть только они оказались одни с Бродяжницей в тишине своей комнаты.
– Понимаю, – ответила Бродяжница.
Продолжения не последовало, и Линёна раздосадовано передёрнула плечиками.
– Быть может, Ухмарь уделит мне немного времени, чтобы показать Джитхар…
– Быть может, – отозвалась Бродяжница, изучая грязную улицу с целой стайкой оборванных бедняков, вид на которую открывался из единственного окна. Джитхар её не обманывал, красивый и уродливый одновременно. Почему-то она прежде всего видела его непривлекательную подноготную, и уже потом – красивые вывески.
– Значит, я могу спросить его? – вкрадчиво осведомилась Линёна.
– Вначале узнай, что думает по этому поводу Аристарх. Последний переход не слишком утомил тебя?
– Ничуть!
Линёна грациозно протанцевала к двери в смежную с мужчинами гостиную. Судя по шуму, донёсшемуся оттуда, когда Линёна выходила, они о чём-то увлечённо беседовали.
Когда девушка впорхнула обратно, она позволила себе обнять наставницу сзади, возбуждённо шепча Бродяжнице на ухо:
– Он согласен! Я иду?!
– Иди. Только не забудь плащ захватить. И ещё, – она удержала ученицу за локоть. – Будь осторожна… с ним. Боюсь, он опасный человек.
– Спасибо, – очень громко прошептала Линёна. Глаза у неё светились от счастья, и, кажется, смысл произнесённых Бродяжницей слов не достиг цели.
В дверях Линёна столкнулась с Аристархом. Он молча застыл на пороге и подождал, пока она под руку с Ухмарём не удалилась. Бродяжница вопросительно подняла бровь:
– Я полагала, у Вас дела в Джитхаре?
– Так и есть. Но прежде не мешало бы позавтракать. Вы идёте?
Бродяжница согласилась. Несмотря на несъедобную пищу, в трактирном кабаке можно иногда услышать что-нибудь полезное.
– И каждый раз Вам приходилось спускаться за именно тем камушком? – переспросил Аристарх не без жалости в голосе. – Сочувствую.
– Не стоит, – немного холодно ответила Бродяжница, злясь на свой длинный язык. Аристарху удалось незаметно разговорить её, и теперь он вовсю наслаждался рассказом о днях, проведённых с Учителем. – Я ни о чём не жалею. Всё, что делал Учитель, он делал для моего блага.
– Простите, – сказал Аристарх и вперился немного изменившимся взглядом куда-то за спину Бродяжницы.
– АРИСТАРХ! – тут же разразился громовой голос прямо у неё над ухом, нарушая неторопливые разговоры всех без исключения малочисленных утренних посетителей «Языка гарпии».
Врачеватель натянуто улыбнулся, но во взгляде его читалась плохо скрываемая досада вперемешку со смущением.
– Рауд…
Огромный рыжеволосый детина, не испрашивая разрешения и нисколько, в противоположность Аристарху, не смущаясь, присел к ним за стол.
– О, друг мой! Представь нас немедленно! – прогрохотал Рауд.
Аристарх поморщился как от зубной боли.
– Бродяжница, познакомьтесь, прошу Вас, это мой старинный приятель Рауд. Рауд – Бродяжница.
Старый друг Аристарха протянул свою огромную лапищу, имея конкретные намерения поцеловать руку дамы, но Бродяжница лишь извинилась, сославшись на старую рану, мешающую ей приветствовать нового знакомого должным образом.
Случайная встреча совсем не порадовала Аристарха. Бродяжница с интересом наблюдала за тем, как он, почти не скрывая неудовольствия, буравил взглядом Рауда. Тот предпочёл не замечать неловкости, намеренно ли, искренне ли – было не разобрать.
– А ну признавайся, старина, – весело прогудел Рауд, – где ты познакомился со своей прелестной спутницей?
– Видишь ли, Рауд, – с весьма ощутимым холодком в голосе ответил Аристарх, – мы с моей спутницей обсуждали один важный вопрос. И у нас совсем нет времени на…
– Ерунда! – оборвал его Рауд. – Ничто не может помешать долгожданной встрече двух старых приятелей. Вы уж простите, миледи, – обратился он к Бродяжнице.
Та почтительно склонила голову, принимая его доводы и вместе с тем пряча от Аристарха озорной блеск в глазах. Сама не зная почему, она очень забавлялась ситуацией.
– Рауд… – начал, было, Аристарх, но его до неприличия жизнерадостный приятель опять перебил, не дав ему договорить.
– Аристарх! Бродяжница! Друзья мои! – громко провозгласил Рауд. – Выпьем же за здоровье, счастье и процветание, вечное процветание семей наших!
Звон трёх бодро столкнувшихся кружек разнёсся по сонному кабаку. Очевидно, Аристарх счёл тактику молчаливого смирения наиболее действенной для успокоения сильнее распалявшегося Рауда. Бродяжница вновь спрятала улыбку.
Следующий час прошёл в воспоминаниях о славных ратных подвигах, сблизивших двух мужчин, и сделавших их навеки едва ли не братьями. Поскольку говорил в основном Рауд, вряд ли хотя бы треть его рассказа была достоверной истиной. Аристарх отмалчивался и лишь морщился, когда их, якобы, подвиги обретали совсем уж немыслимый характер. Как, например, история о встрече с двумя сухопутными сиренами, едва не погубившими их тела и души на дне громадного озера.
– Ну всё, довольно, – устало, но твёрдо отрезал Аристарх, – нас действительно ждут важные дела.
– Ну постой! – обиженно заныл Рауд, – я ведь так и не добрался до главного! Скажи, вы ведь не откажетесь погостить у меня седмицу-другую? Ты же знаешь, мои земли всего в нескольких днях пути отсюда.
Аристарх в изнеможении закатил глаза:
– Нет, Рауд. Сейчас действительно не самые удачные времена для…
– В прошлый раз ты говорил то же самое!
– … И к тому же мы путешествуем не одни…
– Вот и отлично! Тем веселее! На скольких гостей готовить спальни?
Аристарх отстранённо уставился в сторону. Рауд не сдавался.
– Миледи Бродяжница! Ну скажите хоть Вы! Сколько у вас спутников? Вам с этим старым пройдохой готовить совместные покои?
Аристарх перевёл разъярённый взгляд на Рауда. Тон его оставался предельно сухим и сдержанным:
– Я воспринимаю это как оскорбление моей спутницы. Немедленно извинись перед ней, не то…
– Прошу прощения, миледи, – сию же минуту пробасил Рауд, в примирительном жесте поднимая руки ладонями вперёд, – Я ведь… Ну… Ничего такого… Не сердись, старина!
Их беседу прервал шум на улице, становившийся всё более отчётливым, словно его источник приближался к «Языку гарпии». Собственно говоря, так оно и было. Темноволосый юноша, не больше четырнадцати зим от роду, одетый в сплошные лохмотья, шёл по грязной джитхарской улочке и громко причитал. Его стенания перемежались со стонами и всхлипами, отчего слова было совершенно невозможно разобрать. Проходя мимо «Языка гарпии» юноша споткнулся, причём, видимо, не в первый раз, но в последний. Упав, он остался лежать в луже от подтаявшего серо-коричневого снега. Через несколько мгновений в трактир ворвалась перепуганная нищенка с круглыми от ужаса глазами и заголосила:
– О-о-о! Господа хорошие-е! Что ж творится-тааа! Помогите-спасите! Великий нам в помощь! Защитите дитя! Есть хоть лекарь-тааа! Помирает совсем, болез-ныыый!
– Есть! – неожиданно громко сказал Рауд. Он ткнул своим коротким толстым пальцем в сторону Аристарха и, с такой улыбкой, будто он один внезапно нашёл решение чрезвычайно сложной задачи, добавил, – Он.