Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   Поэтому сейчас он, не совладав с собой, выпалил:

   - Я даю вам слово короля!

   - А я слово принца, - послышался голос пленённого Пена.

   - Вы король, Парауэл? - удивился и в очередной раз Окантион взглянул на человека с голубой кожей, добавил: - А вы принц? Извольте поинтересоваться, каких это государств?

   - Я король, вернее был им, Аграна. Это государство находится не в вашем времени.

   - А я принц государства на этой планете, хотя вы и не знаете о существовании такого, - ответил Пен.

   - Отпустите их, ваше величество, - попросил Парауэл, - и мы уйдём прямо сейчас.

   Король несколько минут подумал и тихо кивнул головой в знак согласия. С этого мгновения, это почувствовали как путешественники, так и Окантион, дружеские отношения, установившиеся между ними, исчезли. Они заменились правилами официального гостеприимства. Даже если бы они теперь остались, их только бы терпели.

   Обе группы тотчас бросились навстречу друг другу, с восторгом обнимаясь. Окантион YI, недовольный тем, что его вынудили уступить, быстро ушёл, и это произвело тяжёлое впечатление на чувства путешественников возникшие к этой стране и этому человеку, волею судьбы, ставшему её правителем в довольно раннем возрасте.

   Не желая более отягощать своим присутствием короля, они лишь дождались, когда им будет выдано обещанное снаряжение и пища, после чего спешно покинули столицу Перогодара, направляясь к указанным горам и находящемуся там перевалу.

   Глава девятнадцатая

  До гор путь был лёгким. Подъём в горы оказался трудным. Путешественникам с трудом удалось преодолеть подъём. Холод на вершине затруднял восхождение, ведь, кроме Степана, никто не попадал в мороз. Степан стал первым советчиком. Еще перед горами он говорил:

   - Теперь нам пригодится тёплая одежда. В горах мы будем питаться только горячей пищей. Но этого будет мало. Надо следить за собой, тогда никакой мороз не будет страшен. Особенно опасен мороз на остановках, когда человек перестаёт двигаться. Тут надо быть внимательным к себе и другим.

   Они присматривали друг за другом. Степан не давал долго спать в палатках, порой спасая от переохлаждения. Так он увидел Станиса. Тот хлопотал около своей Кати. У неё замёрзли пальцы, и Станис пытался отогреть их дыханием и теплом своих рук. Степан покачал головой и, подойдя к ним, взял пригоршню снега и стал безжалостно тереть им руки Кати.

   - Что вы делаете! - накинулся на него Станис, но Степан оттолкнул одной рукой юношу и, удержав руки Кати, продолжал оттирать. Затем он надел на её руки тёплые перчатки и велел спрятать руки в карманы.

   - Немного будет холодно, - сказал он, - но, ни в коем случае, не вынимай руки из карманов. Спустя время снег отогреет их лучше всякого тепла, и они сами по себе запылают.

   Кати недоверчиво отнеслась к словам старика, но выполнила его указания и к её изумлению руки у неё не только согрелись, но и на самом деле запылали огнём.

   Степан поучал:

   - Иногда растиранием можно спасти человека от смерти. Но конечно лучше использовать спирт или водку.

   Почти все видели, а остальные вскоре узнали о случае с Кати и потому всё время пути многие постоянно растирали снегом руки, а то и лицо, потом заворачиваясь в шарф по самые глаза.

   Группа пробиралась цепочкой по узкой тропе. С одной её стороны возвышалась неимоверная круча, а с другой стороны, за небольшими валунами, пропасть. Вероятно, прошедший некогда обвал засыпал часть тропы. Путешественники натолкнулись на груду камней занесенных снегом. Обойти их было нельзя. Перелезть так же, - впереди над тропой гора нависала карнизом. Завал находился перед ним, перекрывая путь. Его общая протяженность не превышала пяти метров, и в небольшое отверстие Станис рассмотрел, что далее чисто и путь выходить вплотную к перевалу. Ничего не оставалось, как только разгрести завал, чем путешественники занялись немедля. Они решили убрать часть камней, как раз столько, чтобы можно было пролезть человеку с поклажей.

   Работа быстро продвигалась до тех пор, пока не остался один, довольно большой камень. Хоть на него навалилось сразу несколько человек, он не пожелал сдвинуться даже на миллиметр.

   Пришлось медленно, без нетерпения, выбирать мелкие камни, небольшими лопатками откидывать землю и снег из-под мешающего им камня с той стороны, в которую его хотели сдвинуть, чтобы свалить в пропасть. Наконец камень покосился. С его пути убрали несколько средних по размеру камней, а затем мужчины навалились на валун и скинули его с тропинки.

   Валун секунду стоял, а потом с грохотом покатился и, сорвавшись с тропы, улетел вниз, через, какое-то время, с глухим звуком рухнув на камни. Звук падения отозвался громким эхом по горам и вызвал сотрясение в воздухе. Откуда-то сверху послышался небольшой гул, быстро перешедший в сильный грохот.

   - Обвал! - воскликнул Станис. Он осмотрелся кругом. - Этот карниз почти целиком перекрывает тропинку, выступая над пропастью. Скорее туда!

   Путешественники стали быстро переправляться через расчищенное место и, торопясь укрыться, подхватывали на руки женщин. Они едва успели укрыться под карнизом, как с глухим грохотом вниз ринулся снег и лёд.

   Когда стихия прошла буквально над их головами, путешественники с облегчением вздохнули и поспешили выбраться с тропинки на перевал. Здесь наклон горы был не столь велик, как над тропинкой и поэтому бояться обвала было уже нечего. К тому же горные пики остались в стороне, а в этом месте путешественники почти достигли вершины.

   За пару сотен метром тропа вверх прерывалась почти отвесной стеной и нырнула прямо внутрь горы. Судя по рассказу Окантиона YI, естественная пещера прорезала насквозь гору и служила продолжением тропы. Было ещё светло, когда путешественники достигли входа в пещеру. Они достали из поклажи долго хранимые факелы и, вступив в пещеру, зажгли их.

33
{"b":"719504","o":1}